Файл: Компонентный анализ лексического значения слов микрокомпонентный анализ (типология и иерархия сем) макрокомпонентный анализ (выявление всех компонентов выделенного из текста значения слова).docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 46
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Билет 5
1. Компонентный анализ лексического значения слов:
микрокомпонентный анализ (типология и иерархия сем);
макрокомпонентный анализ (выявление всех компонентов выделенного
из текста значения слова).
Языковая системность в лексике проявляется в разного рода взаимодействии между словами, которую мы наблюдаем между членами лексико-семантических групп, в синонимических рядах, антонимических парах. Особая форма системности проявляется в структуре многозначного
слова.
Лексико-семантическая группа (ЛСГ) представляет собой объединение слов, значение которых связано с одним и тем же фрагментом действительности. Например, ЛСГ в русском языке будут слова, называющие время и его отрезки, термины родства, названия возвышенностей, растений, глаголы движения, глаголы со значением мышления и пр. Слова, входящие в одну ЛСГ, находятся в различных отношениях между собой: иерархических, соподчиненности и противопоставленности.
Иерархические отношения наблюдаются между значениями слов
животное – собака, час – минута, отношение соподчинения – между рядом
значений слов дворняжка, бульдог, такса и собака. Отношения
противопоставленности – между значениями слов дворняжка – бульдог –
такса. При анализе значений слов, составляющих разного рода объединения,
используются понятия семы и семемы.
Сема – минимальная единица плана содержания, которая выделяется
при расщеплении значения на компоненты (другое название семы –
семантический признак, семантический множитель).
Семы составляют семему. Семема, таким образом, представляет собой
комплекс сем.
При анализе ЛСГ, при установлении отношений между значениями
можно выявить различного типа семантические множители.
Семы могут быть интегрирующими (интегральными) и
дифференциальными. Наличие интегральной семы в значениях разных слов
способствует объединению их в одну группу. Например, в значениях слов
идти, бежать, ехать, плыть, лететь и т.п. выделяется интегральная сема
«перемещаться в пространстве» – общая для значений всех глаголов,
входящих в эту группу. Такого типа семы еще называют архисемой.
Дифференциальные семы – это частные семантические признаки,
которыми различаются значения слов, имеющие общий признак. Так,
глаголы движения отличаются друг от друга такими дифференциальными
признаками, как «скорость», «способ передвижения», «среда передвижения»
и пр. Дифференциальные семантические признаки обнаруживаются в
противопоставлениях, причем в значениях, отличающихся только одним
признаком: идти – ехать, идти – бежать, идти – плыть.
Однако часто противопоставление осуществляется сразу по
нескольким признакам: бульдог – «собака, имеющая сильные челюсти и
широкую грудь», такса – «кривоногая и коротконогая собака с длинным
туловищем».
Кроме ЛСГ, в лексической системе выделяются другие объединения
слов – синонимические ряды и антонимические пары.
Семный (компонентный) анализ слова
(по учебнику Е.А. Шумских. Лексика и фразеология современного русского
языка. Практикум. – М., 2013 – 136 с. – С. 16-19)
Слово как систему всех его форм и значений принято называть
лексемой. Каждое из самостоятельных (из отдельных) значений
многозначного слова – это лексико-семантический вариант (ЛСВ), или,
иначе, семема.
Семы – минимальные доли смысла, выделяемые как компоненты
значения слова, то есть это компоненты семемы; в ряде работ это
«семантические множители» или «семантические признаки».
В ходе семного (или, иначе, компонентного) анализа можно выделить
грамматические семы (это самые общие категориально-грамматические
семы, например: «предмет» для имён существительных, «признак» в
структуре значения имён прилагательных, сема «действие» в глаголах; и
лексико-грамматические семы, например: одушевлённость или
неодушевлённость, качественность или относительность, переходность или
непереходность и др.), а также собственно лексические семы, из которых и
складывается индивидуальное содержание слов.
Среди собственно лексических сем выделяют, например:
а) узуальные и окказиональные семы;
б) интегральные (общие для единиц одной парадигмы) и
дифференциальные (различительные) семы;
в) главные и зависимые семы; главные – это доминирующие, более
общие в структуре значения семы, например: движение, перемещение,
съедобность / несъедобность, вкус, размер, цвет, внешний вид, форма,
функциональное назначение и др.; такие семы иногда называют
категориально-лексическими, или архисемами, поскольку они являются
важнейшими в структуре лексического значения как отдельных единиц, так и
целых рядов слов, а именно лексико-семантических групп (сокращённо ЛСГ;
лексико-семантическая группа – это совокупность слов одной части речи,
объединённых на основе одного или нескольких интегральных признаков и
противопоставленных друг другу на основе различительных, то есть дифференциальных, признаков; например, ЛСГ пространственных
прилагательных: высокий, низкий, широкий, узкий, далёкий и др.; ЛСГ
существительных «Жилище животных и птиц»: нора, конура, берлога, гнездо
и др.; многие слова, взятые в одних и тех же значениях, являются
одновременно членами не одной, а нескольких лексико-семантических
парадигм, то есть входят в разные ЛСГ по различным семантическим
признакам; главные семы наиболее значимы в организации лексической
системы;
г) постоянные и вероятностные, потенциальные семы (по характеру
конкретного содержания);
д) актуализированные и неактуализированные семы (по
отношению к акту речи, в зависимости от конкретной коммуникативной
ситуации).
Семную структуру слова можно представить как иерархию сем, связанных отношениями уточнения (вкус: какой-либо; движение: в какой-либо среде / в каком-либо направлении / при помощи конечностей / при помощи транспортных средств и пр.). Кроме того, в содержании
лексического значения слова имеют место компоненты коннотативного
характера (эмоционально-оценочные, стилистические и пр.), создающие
коннотативную часть этих значений.
Выявление лексических сем может быть осуществлено:
1) на основе анализа словарной дефиниции / словарных дефиниций и
сопоставления значения рассматриваемого слова с близкими ему по
значению словами (со словами одной лексико-семантической группы, одного
смыслового ряда), когда можно выделить общие для этих слов семы, то есть
интегральные семы, и дифференцирующие их значения, то есть
различительные, дифференциальные семы (анализ перекрещивающихся
значений);
2) методом ступенчатой словарной идентификации, который
предполагает процедуру поэтапного, последовательного анализа
лексикографических материалов с сопоставлением дефиниций тех единиц,
которые непосредственно участвуют в семантизации рассматриваемых слов;
3) на основе анализа сочетаемости слова;
4) с помощью интуиции, на основе ассоциативного метода,
подкрепляемого в дальнейшем семантическими сопоставлениями близких по
значению единиц.
Возможно использование нескольких методов.
Например, для выявления семной структуры слова кофе можно
обратиться к лексикографическим материалам, поэтапно следуя от одной
дефиниции к другой, а именно:
Кофе – Напиток, приготовленный из молотых зёрен кофейного дерева
(или суррогат такого напитка). Пьёт каждое утро кофе с молоком и без
сахара. Растворимый кофе. Предпочитает крепкий кофе с сахаром.
Напиток – Специально приготовленная для питья жидкость. Целебный
напиток. Вкусный напиток. Безалкогольные напитки. Прохладительный
напиток. Спиртные напитки.
Суррогат – Продукт, лишь по некоторому сходству являющийся
заменителем натуральному. Суррогат кофе. Суррогаты жиров.
Приготовить (приготовленный) – 3. Сварив, изжарив и т.п., сделать
готовым к употреблению (о кушаньях, напитках). Приготовить обед, чай.
Продукт (-ы) – 3. То, что является съестным, предметы питания,
съестные припасы. Молочные продукты. Сделать запасы продуктов.
Питьё – 2. То же, что напиток; то, что пьют, что используется,
употребляется в пищу в жидком виде (или употребляется как лекарство).
Детское питьё. Запастись питьём. Лекарственное питьё.
Пища – То, что едят, чем питаются. Вкусная пища. Здоровая пища. Щи
да каша – пища наша.
Питание – 2. То, что составляет пищу, еду кого-либо, а также характер
и качество пищи. Молочное питание. Детское питание. Ему необходимо
усиленное питание. // Пища, еда. Идём за питанием для детей.
Употребить, употреблять (а также аналогично: употребляться,
употребление) – 3. Использовать что-либо как пищу. Он вообще не
употребляет мяса. Эти заготовки можно будет употребить как основу для
фруктового пирога.
Жидкий – Имеющий свойство течь, обладающий текучестью,
находящийся в состоянии жидкости. Жидкие тела (в отличие от твёрдых и
газообразных тел).
Жидкость – Вещество, обладающее свойством течь и принимать
форму сосуда, в который оно вливается, в котором находится. Сосуд с
жидкостью.
Слово кофе можно сопоставить с другими единицами языка, которые
тоже представляют собой какие-то напитки (съедобные / лекарственные
жидкости; природные или приготовленные / произведённые каким-то
способом): кофе, чай, какао, вода, молоко, кефир, сироп, сок, морс, квас,
лимонад, кола, отвар, микстура и др.
Данные единицы можно сопоставить (противопоставить) по целому
ряду семантических признаков, а именно: употребляются горячими /
холодными / охлаждёнными / подогретыми / тёплыми; обладающие вкусом
(сладкие, приторные, горькие, терпкие и пр.) – не имеющие вкуса;
газированные – негазированные; по способу приготовления; по способу,
цели, времени, частоте, объёму употребления и др.
В результате всех наблюдений и сопоставлений можно так представить
семную структуру слова кофе:
• предмет (имя существительное), нарицательное, неодушевлённое,
вещественное, только ед. число, мужской род (в разг. речи допустимо
употребление слова в среднем роде);
• вещество: жидкое; съедобность: продукт питания; употребляется как
напиток, питьё; изготовление, получение: из молотых зёрен кофейного
дерева; натуральный или суррогат;
• способ приготовления: сваренный каким-либо способом /с
использованием кофеварки, эспрессо-машины и пр. / быстрорастворимый;
• температурная характеристика: обычно горячий (реже холодный);
• наличие вкуса, аромата; с сахаром / без сахара, с молоком / без
молока, чёрный, +/– со специями;
• время употребления: традиционно – утренний кофе, +/– во время
перерыва / кофе-брейк, в завершение обеда, с десертом и пр.;
• +/– характер воздействия на того, кто употребляет (чаще бодрящее
воздействие); +/– сорт, +/– цена и качество (дорогой / дешёвый).
2. Творчество А. П. Сумарокова. Жанровый универсализм литературного наследия и художественное наследие писателя.
Александр Петрович Сумароков (1718 – 1777). Сын генерала и аристократ. В 14 лет поступил в Шляхетный кадетский корпус, открытый в 1732 году правительством Анны Иоанновны. В корпусе существенное место занимало искусство, в том числе литература. Сумароков – первый, кто взялся за литературное дело профессионально.
Жизнь Сумарокова была крайне печально. Это был нервный человек, остро реагировавший на окружающую дикость нравов; имел чрезвычайные понятия о служении Отечеству, чести, культуре, добродетели. Он был создателем нового типа драматургии, первым режиссером, директором театра.
Первые стихотворения Сумарокова – оды 1739 года в брошюре под заглавием: «Ее императорскому величеству, всемилостивейшей государыне Анне Ивановне, самодержице всероссийской поздравительные оды в первый день нового 1740 года от кадетского корпуса, сочиненные чрез Александра Сумарокова.
На него оказало влияние творчество Тредиаковского, а затем Ломоносова, с которым он был дружен. В конце 40х – нач. 50х – расхождение с Ломоносовым.