ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 23.11.2023
Просмотров: 447
Скачиваний: 9
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Задание 1:
Объясните значения фразеологизмов: Считать ворон, вить веревки, выводить на чистую воду, ставить вопрос ребром, доводить до белого каления, держать камень за пазухой, дразнить гусей, заводить волынку, выпускать вожжи, шито белыми нитками, встретить в штыки, любимый конек, положить под сукно, попасть как кур во 2 щи (в ощип), быть под колпаком, как с гуся вода, разделать под орех, петь не своим голосом; альфа и омега, златой телец, иерихонская труба, манна небесная, посыпать пеплом главу, вавилонское столпотворение; alma mater, alter ego, finite la commedia, idée fixe, tête-â-tête, post scriptum, pro et contra, jour fixe, O tempora, o mores!
Ответ:
-
Считать ворон – быть невнимательным, рассеянным. -
вить веревки - поступать с кем-либо так, как хочется -
выводить на чистую воду – раскрыть правду -
ставить вопрос ребром – заявить прямо -
доводить до белого каления - разозлить -
держать камень за пазухой – скрытая угроза -
дразнить гусей – вызывать раздражение без какой-либо цели -
заводить волынку – медлить с чем-то -
выпускать вожжи – поступить по своей воле -
шито белыми нитками – сделано что-то неаккуратно -
встретить в штыки – встретить враждебно -
любимый конек – рассуждать на излюбленную тему -
положить под сукно – оставлять без внимания -
попасть как кур во щи (в ощип) – потерпеть поражение -
быть под колпаком – быть под тайным наблюдением -
как с гуся вода – безразлично -
разделать под орех – ругать -
петь не своим голосом – подражать -
альфа и омега – с начала и до конца, от и до. -
златой телец – превращать деньги в главную цель своей жизни -
иерихонская труба – Очень громкий, трубный голос -
манна небесная – подарок судьбы, невероятная удача -
посыпать пеплом главу – находиться в крайней степени отчяния -
вавилонское столпотворение – беспорядок в чем-либо -
alma mater – название учебных заведений (университеты) -
alter ego – раздвоение личности -
finitelacommedia – конец интриге -
idée fixe – одержимость человека навязчивой идеей -
tête-â-tête –один на один -
post scriptum – приписка к законченному и подписанному письму -
pro et contra – за и против -
jour fixe – прием гостей в определенный день -
tempora, o mores! – упадок нервов
Задание 2:
Определите, каким фразеологизмам соответствуют приведенные ниже толкования. Что вы знаете об истории их возникновения.
// о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе.
// дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца.
// (книжн.) предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия
// о том, кто не имеет семьи, близких, о совершенно одиноком человеке.
// захолустное, отдаленное, глухое место.
// (книжн.) 1) бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2) быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях).
// испытывать большую радость, счастье, блаженство.
// о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями.
// пожелание удачи.
// человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других.
// наиболее уязвимое место у кого-либо.
// (книжн.) Сделать решительный шаг, определяющий дальнейшие события, совершить решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни.
Ответ:
// о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе.
- филькина грамота, первоначально это грамота, написанная безграмотным человеком «подлого сословия», простофилей.
// дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца.
- расставить точки над i , приведенное выражение возникло в эпоху Средневековья, поскольку точка над буквой «i» появляется в западноевропейских манускриптах не ранее 11 века. В древнеримских письменных памятниках эта буква представляет собой просто вертикальную черту.
// (книжн.) предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия
– посыпать голову пеплом ., древний обычай евреев посыпать голову пеплом или землёю, оплакивая несчастье своё или своих близких.
// о том, кто не имеет семьи, близких, о совершенно одиноком человеке.
– один как перст; перст - устаревшее название пальца. Считая по пальцам, древние славяне начинали с большого пальца - один перст.Большой палец стоит особняком, отдельно от других сомкнутых пальцев открытой ладони.
// захолустное, отдаленное, глухое место.
– медвежий угол; выражение вошло в широкое употребление после публикации одноименного рассказа П. И. Мельникова-Печерского, где так назван глухой город.
// (книжн.) 1) бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2) быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях).
– кануть в Лету; Лета — «река Забвения» в древнегреческой мифологии. Отсюда и значение фразеологизма: быть забытым, быстро исчезнуть.
// испытывать большую радость, счастье, блаженство.
– быть на седьмом небе; согласно космогонии древнегреческого ученого-энциклопедиста Аристотеля небо делится на семь сфер. На них располагаются разные небесные светила, звезды, созвездия, планеты. А под самой дальней сферой философ, по сути, подразумевал рай и вечное блаженство
// о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями.
- Буриданов осел ., согласно легенде, французский философ 14 века Жан Буридан, занимаясь исследованием человеческой психики, решил провести эксперимент над собственным ослом. Он предложил животному кормушки, в одной из которых был ячмень, а в другой – овёс.
// пожелание удачи.
– ни пуха ни пера; выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «К чёрту!».
// человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других.
– козел отпущения; от ритуала древних евреев на праздник Йом-Кипур: выпускать в пустыню козла, якобы ответственного за все грехи.
// наиболее уязвимое место у кого-либо.
– ахиллесова пята; из древнегреческой легенды об Ахилле (Ахиллесе), имевшем только одно уязвимое место — пятку.
// (книжн.) Сделать решительный шаг, определяющий дальнейшие события, совершить решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни.
– сделать ход конем, Операция «Ход конём» — военная операция во время Второй мировой войны, проводимая Отто Скорцени.