Файл: Курсовая работа Направление подготовки 44. 03. 05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки).docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 23.11.2023

Просмотров: 127

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


 

1.2. Особенности эпоса как литературного языка

Для эпоса характерно повествование, воспроизведение различных действий, которые разворачиваются во времени и пространстве.

Эпос, по сравнению с другими родами литературы, владеет самыми широкими способностями в изображении времени и пространства.

Произведения эпоса не ограничиваются объемом, количеством сюжетных линий и персонажей.

Для эпического повествования характерен образ повествователя, коим может быть либо сам автор, либо вымышленный образ рассказчика. Повествователь иллюстрирует картины прошлого, часто совмещая их с собственными размышлениями.

Для эпоса характерно как описание действий и подробностей, касающихся персонажей, места и времени действия, так и диалогические и монологические высказывания.

Нивхский фольклор является самостоятельным пластом словесной культуры народа нивхов. Язык народного творчества архаичен. Как отмечал В. А. Рущаков, фольклорный материал нивхского народа лучше всего представлен на восточно–сахалинском диалекте, в записях, которые были сделаны Л. Я. Штербергом и Б. Пилсудским в конце XIX века. Фольклорные записи на сахалинском диалекте, которые были сделаны Е. А. Крейновичем, так и не были опубликованы.

Штернберг в своих работах выделяет несколько основных жанров фольклора нивхов:

• эпические жанры – кершайн, настунд, тылгунд; 

• лирические жанры – песни (колыбельные, шуточные, любовные), песни шаманов, молитвы, заговоры. 

Настунд – это жанр героических поэм. В этих произведениях повествование отличается импровизированным характером и исполняется шаманами в мелодичной манере. Главным героем произведения выступает человек, который в одиночку совершает большое количество героических поступков и подвигов. 

Кершайн – краткое повествование. Специфической чертой этого жанра является отсутствие имен у героев произведения. 

Тылгунд по форме и содержанию близок к мифу – здесь речь идет о происхождении мира и человека, о возникновении фауны и флоры, о духах и божествах.

Фольклор нивхов включает разнообразные жанры и одновременно лаконичен, имеет конкретную связь с главными хозяйственными занятиями, охотой и рыболовством. Фольклорная традиция нивхов – обряды, верования, мифологические повествования сохраняет свое первозданное богатство, религиозно-философскую связь с природной средой и внутреннюю целостность.

̇Термин т’ылгур объединяет различные по тематике произведения.


Мифологические рассказы. Центральное место занимают мифологические рассказы. Многие из них связаны с тотемистическими представлениями и промысловым культом. Связь с тотемным предком, по мнению нивхов, может выражаться либо в форме прямой помощи (медведь спасает от голода заблудившегося и попавшего в берлогу охотника, давая сосать свою лапу), либо в виде любовных или брачных отношений. Таковы же рассказы о «рыбных людях»: бедный рыбак вступает в связь с выловленной рыбой и появляется человеческое дитя, обычно мальчик, который, вырастая, становится великим добытчиком. Некоторые т’ылгуры передают космогоничские мифы о гибели всего живого на земле от нестерпимого жара 2 или 3 солнц, о потопе и последующем появлении суши, о луне-покровительнице и т.п. Весьма распространены рассказы о духах-хозяевах стихий – Т’уур Ытик (Старушка Огня), Тол Ыз (Хозяин Моря), Миф Ыз (Хозяин Земли) и др. – и о различных вредоносных духах – Пал Милк (Злой дух леса), Нахтю Гинс (Пугающий злой дух), Хелк-хелк Гинс (Огненный дух) и др. Героями т’ылгуров выступают также карлики и великаны, «лесные» и «морские» люди. Отдельное место занимают шаманские легенды – рассказы о деяниях злых шаманов, которые способны изводить своих сородичей, и повествования о хождениях в мир мертвых – Млы Во.

Бытовые рассказы. Вторую группу т’ылгуров составляют произведения более реалистичного содержания. В них повествуется о правилах поведения в быту и на промысле, о воспитании качеств, необходимых человеку родового общества, о наказании людей, нарушивших табу. Так, например, широко распространяется сюжет о том, как дядья используют бедного племянника в качестве слуги. При близком сходстве с преданиями эти т’ылгуры в значительной мере сохраняют мифологический характер: например, герою часто помогает дочь хозяина стихии.

Волшебные сказки. Третью группу составляют т’ылгуры, пограничные со сказками – волшебными и о животных. Это рассказы о спасенном тигре, который благодарит род своего спасителя; о жадных братьях, наказанных представителем обедневшего рода; а также на этиологические темы, например, почему комары или вши сосут кровь.

Нызит – жанр, наиболее соответствующий термину «сказка». В отличие от т’ылгура, в содержание которого верят, нызит имеет чисто развлекательный характер. Основной герой – Уму Нивх – Храбрый воин. Рождение героя часто необычно – от бездетных стариков, из яйца, вырезанного женщиной из собственного заболевшего колена. Иногда герой до определенного возраста все время лежит, весь в нечистотах. Возмужав, узнает об убитых родителях или исчезнувшей сестре и отправляется мстить. Мотивы мести часто сочетаются с мотивом поисков невесты. Врагами Уму Нивха обычно выступают люди другого рода, помощниками – либо мыйки (волшебные фигурки), либо наследственные духи-помощники. Борьба Уму Нивха часто носит характер спортивного поединка, без смертельного исхода. В итоге герой обычно женится и живет благополучно. Характерны концовки формульного типа: «разбогатев – обеднели, обеднев – разбогатели, да так и умерли. Все».



Другая распространенная тема сказок – злые духи, в том числе в лице найденных младенцев. Были популярны сказки о злой женщине Ралкр Умгу. Она обманом отбирает у матери детей, бросает их в реку. Пока мать ищет своих чад, Ралкр Умгу пытается пристроиться к ее мужу, который упорно ищет и находит свою семью, а злая женщина – смерть. Интересны сказки о верной дружбе, например о дружбе Травяного Снопа и Шила. Однажды ветром унесло Травяной Сноп, и Шило пускается на его поиски вместе с Точило и Черепом собаки. После всевозможных приключений Травяной Сноп отыскивается, и друзья вновь вместе.

В некоторых сказках диалоги и монологи пелись. Слушатели должны были поддерживать сказочника возгласом «хый», свидетельствующим об их внимании (т’ылгуры слушались молча). В сказках широко употребляются образные слова, специальные глагольные суффиксы и другие средства выразительности.

Героические поэмы. Настунды сахалинских нивхов – героичность поэмы, основным действующим лицом которого, как правило, является юноша Мизн. Чаще всего он одинок, лишь изредка упоминаются его родственники: братья, сестры и другие. Герою настунда свойственно либо чудесное рождение, либо быстрое возмужание. Его врагами изредка бывают сородичи, в основном же это людоеды, тигры, медведи, «морские» или «лесные» люди. Помощниками выступают чаще звери: заяц, выдра, лисица. Главный мотив – добывание жены и месть. В отличие от героя сказки, Мизн - нивх обычно не только побеждает всех своих врагов, но и убивает их. Затем вместе с женой возвращается домой. Почти в половине опубликованных настундов счастливая пара переселяется на небо, в море или подземный мир. Язык настундов прост и лаконичен, но имеются часто повторяющиеся выражения. Герой вызывает врагов фразой: «Выходите, я воевать пришел!». Его родина обозначена одинаково: «Я житель деревни, что посредине бухты». Настунды пелись от начала до конца, без музыкального сопровождения. Построенные по единой схеме, они импровизировались заново каждым исполнителем – настуком. Слушатели поддерживали певца возгласом «хонь!».

Загадки. Загадки могли существовать в составе прозаичных жанров, но чаще – самостоятельно. Наиболее распространенные темы загадок – части тела, материальная культура и явления природы. «Что это, что это? Два братца живут в одном доме, а никогда не видятся?» (Глаза). Некоторые загадки можно разгадать, лишь зная традиционный быт нивхов. Например, «Что это, что это? Верхние смеются ха-ха, нижние стонут ой-ой» (Бревна в стене). С помощью загадок младшее поколение познавало детали быта, поведенческие нормы и развивало образное мышление.


Песни и шаманские песнопения. Обрядовые песни в силу их специфики в настоящее время не бытуют. На Сахалине известны песни тятя-дугс, ранее исполнявшиеся на медвежьем празднике. Они произносились речитативом под звуки музыкального бревна, содержали иносказательное обращение к медведю. Чаще всего тятя-дугс – четверостишия, изредка и другие строфы, содержащие рефрен. В художественной самодеятельности тятя-дугс приобрели новый, игровой смысл.

Песни-плачи чырйудь у погребальных костров – импровизации с выражением скорби по умершему.

Шаманское песнопение чам лудь исполнялось в 3 случаях: в обряде врачевания, на шаманских игрищах в январе и при хождении из дома в дом с благопожеланиями всем жителям селения. Врачуя больного, шаман пением вызывал духов-помощников, которые отбирали украденную злыми духами душу больного, что спасало его от смерти.

Необрядовые песни сохранились лучше, особенно лирические, а среди них – любовные – валглу (на вост.-сахал. – алхтур). Их содержание – поэтическое обращение мужчины или женщины к любимому человеку (слов «я люблю тебя» избегали, это считалось нескромным), воспевание красоты и достоинств избранника, мольба о встрече, горечь разлуки, счастье взаимности. Валглу пели друг другу влюбленные, идя на смерть или если брак был невозможен. На Амуре во множестве вариантов известна песня о бедной девушке, взятой в дом второй или третьей женой. Колыбельные песни «оола быпы лу» сочинялись и исполнялись каждой матерью. Бытовали и другие песни-импровизации на темы из собственной жизни. Лучшие из них запоминались и пелись другими, при этом исполнители старались указывать, чья это песня. Приветственные песни, исполнявшиеся в честь гостей, посвящались в том числе и собирателям фольклора. В современное время появился ранее неизведанный вид песни – частушки, сначала переводы русских, а затем и оригинальные.
 

ГЛАВА II. Авторский эпос нивхского народа на примере произведений Владимира Санги
2.1. Фольклорно-этнографический аспект романа «Женитьба Кевонгов»

Советский и российский фольклорист-кавказовед, доктор филологических наук У. Далгат справедливо предлагает рассматривать фольклорно-этнографические реалии как «своеобразные этноэстетические микроединицы, в которых представлена поэтическая, эмоциональная, социально-психологическая информация о духовной и материальной культуре народа».


В параграфе прослеживается опыт изучения фольклорной составляющей в романе и подчеркивается, что обращение к фольклору у В Санги не ограничено нгастурами (преданиями), которые достоверны и бытуют в прозаической форме.

В параграфе выявляются сюжетные параллели с нивхским настундом (богатырской сказкой). Полагаем, форма романа В Санги восходит именно к нивхскому настунду, который, по мнению В Проппа, является «эпосом самой архаичной стадии», «мифологическим» эпосом.

На содержательном уровне влияние настунда достаточно явственно, главными героями архаического повествования у нивхов были одинокие старик и старуха и чудесным образом рожденный ими сын Ведущим мотивом в настунде был поиск и добывание жены, причем герой, побеждал всех врагов, добывал жену и возвращался домой Сюжет романа строится автором на «настундном» мотиве - поиске невесты стариком Касказиком и женитьбе на ней одного из сыновей.

Эпический сюжет автор сопрягает с проблемой социально-исторической - физического сохранения нивхского рода и возможностью его продолжения. Для представителей малочисленного народа поиск невесты, женитьба, рождение мальчика представляется сущностной в бытии и является гарантом физического сохранения рода на земле.

Автор использует фольклор в романе для раскрытия этнопсихологии нивхов. Так В Санги обращается к тылгурам (нивхские предания, легенды), с помощью которых углубляет социально-нравственный конфликт между родом Кевонгов и сородичами, стариком Касказиком и «чужаками» - русским купцом Тимошей Пупком и якутом Чочуной Тылгуры несут в себе идеи бережного отношения нивхов к природе, братства и взаимопонимания между людьми. Тылгуры не несут в тексте «орнаментальную» функцию они включены в построение сюжета, образную систему, играют композиционную роль.

В романе этнографически точно В. Санги описывает «медвежий праздник», обряд очищения нивхской женщины-роженицы, в художественный текст включает нивхские заговоры, пословицы, загадки, песни, которые выступают как средство раскрытия основного конфликта и характеров. Это уже не просто этнографические реалии, а часть художественного текста, и в этом заключается своеобразие творческого осмысления фольклора В. Санги.

Фольклорная традиция нивхов проявляется в романе не только на мотивно-содержательном уровне, но и поэтики. В частности, автор использует прием характерный для устнопоэтического текста «двоичность» композиционных ходов. Этот эпический прием служит организации авторского текста противопоставляются первый и второй брачные партнеры (причем один из них может только угрожать или временно «похищать» жену), или двое соперничающих женихов, проходящих свадебные испытания (один - жених, другой - соперник-вредитель, пытающийся отнять жену-невесту у героя). В эпике нивхов сюжет женитьбы традиционно состоит из двух сюжетных ходов потеря жены — это первый ход, ее возвращение – второй. Этим «ходам» следует в тексте В. Санги. Но вместе с тем он, отражая реальное существование нивхов на рубеже веков, намеренно нарушает в своем романе эпический канон второго хода свадебные испытания Кевонгов заканчиваются предательским убийством законного жениха.