Файл: Основные различия между английским и американским вариантами английского языка Задание.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 19
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Основные различия между английским и американским вариантами английского языка
Задание. Законспектируйте теорию, выполните упражнение
-
Различия в произношении:
—в американском варианте буква r читается во всех позициях, в т. ч. ив случае, когда она находится между предшествующей гласной и последующей согласной, а также после предшествующей гласной в конце слова: car, undertake, tranfer, sort, far и т. п.
— в словах типа ask, half, last,answer, dance, past и др., там где в английском варианте гласная а произносится как долгий звук [а:], в американском варианте эта гласная произносится как широкий звук [э];
— в односложных и двусложных словах типа stop, not, shop, doctor, modem и т. п. с ударением на букве о, последняя произносится как звук [о] в английском варианте и как звук [л] в американском варианте английского языка;
— в словах типа tune, new, suit, due и др. ударная и произносится как звук [ju:] в английском варианте и как долгий звук [u:] в американском варианте языка;
— произношение ряда слов в английском и американском вариантах английского языка различное/
2. Различия в написании слов:
— в словах с окончаниями на -our (honour, labour, colour и др.) в американском варианте выпадает буква u (honor, labor, color и т. д.);
— в словах с окончанием на -re (centre, litre, fibre и др,) окончание -re в американском варианте заменяется на -er (center, liter, fiber и т. д.);
— в ряде слов, оканчивающихся на -се (defence, licence, practice, offence), в американском варианте английского языка буква с заменяется на букву s (defense, license, practise, offense); — в некоторых словах в американском варианте английского языка пишется буква z (organization, analyze), а в английском варианте пишется буква s (organisation, analyse);
— некоторые слова в американском варианте английского языка теряют свои окончания: programme (англ) — program (амер.), catalogue (англ) — catalog (амер.), dialogue (англ) — dialog (амер.) и др.;
— в словах, производных от глаголов travel, cancel и т. п., в американском варианте буква 1 не удваивается (traveling, canceling и т. д.).
-
Различия в лексике
Амер. Вариант Англ. Вариант Значение
apartment flat квартира
attorney lawyer юрист
baggage luggage багаж
billion milliard миллиард
cab taxi такси
corporation company корпорация, компания
downtown city/ town centre центр города
drugstore chemist's аптека
elevator lift лифт
fall autumn осень
gas petrol бензин
highway motorway шоссе
intersection cross-road перекресток
living room drawing room гостиная
long-distance bus coach междурогодний автобус
mail post почта
movies cinema кинофильм
pants trousers брюки
pullman sleeper спальный вагон
railroad railway железная дорога
salesman, clerk shopassistant продавец
schedule time-table расписание
soccer football футбол
subway underground метро
ticket office booking office билетная касса
to be sick to be ill быть больным
trial lawyer advocate адвокат
truck lorry грузовик
trunk boot багажник
1st floor ground floor первый этаж
2nd floor 1st floor второй этаж
3rd floor 2nd floor третий этаж
4. Различия в грамматике:
— при образовании формы будущего времени в американском варианте английского языка для всех лиц используется вспомогательный глагол will (в английском варианте для первого лица может использоваться вспомогательный глагол shall);
— при образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to have в американском варианте всегда используется вспомогательный глагол to do (Do you have a receipt?). В английском варианте образование вопросительных и отрицательных предложений может происходить и без вспомогательного глагола (Have you a receipt?);
— для американского варианта языка характерно использование неопределенных местоимений в качестве наречий (Амер.: Не did not eat any. — Англ: Не did not eat at all)
Упражнение. Напишите через дефис американские и английские эквиваленты:
Например : apartment - flat
subway return ticket
cab shopassistant
apartment company
corporation autumn
downtown petrol
highway city centre
attorney underground
baggage time-table
soccer luggage
railroad taxi
round-trip ticket football
salesman railway
ticket-office motorway
one-way ticket lawyer
fall flat
gas single ticket
schedule booking office