Файл: Литература по теме Тема Понятие культура речи. Качества культурной речи Вопрос Определение понятия культура речи.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.12.2023

Просмотров: 2270

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

 

Комментарии. С содержанием сопроводительного письма согласуется глагол направлять (вариант посылать/высылать, не рекомендуется устаревшее препровождать). В тексте обращает на себя внимание клише счёт на оплату.

 

Приложение 4.

 

Типичные ошибки в текстах деловых писем (ошибки в оформлении, лексические, грамматические ошибки).

 

Ошибки в оформлении реквизитов деловых писем:

Неправильно

Правильно

а)   адресат (получатель) делового письма

В фирму«Заря» Директору Б.М. Зуеву 123257, Москва,

ул. Лётная, 27

Фирма «Заря»

Директору Зуеву Б.М.

123257, Москва,

ул. Лётная, 27

 

Комментарии:

·  наименование учреждения в форме именительного падежа (что?);

·  указание должности лица в форме дательного падежа (кому?);

·  фамилия, имя, отчество лица в форме дательного падежа (кому?);

·  в наименовании адресата сначала пишется фамилия, затем инициалы.

б)   наименование документа

Письмо-запрос

Комментарии: деловое письмо является единственным видом документа, на котором не пишется его название

в)   подпись

Доброхотов В.Н.

В.Н. Доброхотов

 

Комментарии:

при расшифровке подписи под текстом документа сначала ставятся инициалы, затем фамилия

Обращение

Уважаемый Валентин Николаевич.

Уважаемый Валентин Николаевич!

 

Комментарии: после обращения возможна постановка одного из двух следующих знаков препинания: запятой и восклицательного знака

Ошибки в текстах документов (внешних и внутренних):

а)   лексические ошибки

За истекший период времени …

За истекший период …

 

Комментарии: период времени— плеоназм (словосочетание, в котором одно слово из двух является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого); лишнее слово необходимо удалить.

Эти функции поручаются заведующему кафедрой

Эти функции возлагаются на заведующего кафедрой.

 

Комментарии: неуместное употребление слов без учёта их лексической сочетаемости: функция — обязанность, её не поручают, а возлагают, вменяют

Необходимо повысить подготовку специалистов.

Необходимо улучшить подготовку специалистов.

Комментарии: неуместное употребление слов без учёта их лексической сочетаемости: подготовка специалиста может быть хорошей или плохой. Её можно улучшить, а не повысить

Бо́льшая половина группы занимается в спортивных секциях.

Более половины группы занимается в спортивных секциях.

 

Комментарии: неуместное употребление слов без учёта их лексической сочетаемости: половина не может быть большей или меньшей

б)   грамматические ошибки

Договора(ошибка в образовании формы им.п. мн.ч. имён существительных)

Договоры

 

Комментарии: форма им.п. мн.ч. договора допустима в разговорно-бытовой и устной деловой речи(профессиональной речи менеджеров), однако в письменной деловой речи возможна только форма договоры

 

молодая сотрудник Кольцова

молодой сотрудник Кольцова

 

Комментарии: в письменной деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного мужского рода: молодой доцент Ивлева

 

Самый сложнейший (ошибка в образовании превосходной степени имени прилагательного)

Самый сложный или сложнейший

 

Комментарии: превосходная степень прилагательного образуется с помощью суффиксов –ейш, –айш (простая форма превосх. степени  сложнейший) или путём добавления слов самый, наиболее и др. к исходному слову (составная форма превосх. степени – самый сложный)

 

Согласно прилагаемого списка наградить работников департамента премией (ошибка в выборе управления предлога согласно)

Согласно (чему?) прилагаемому списку наградить работников департамента премией.

 

Комментарии: предлоги благодаря, согласно, вопреки управляют зависимым словом в дательном падеже.

Оплата за оборудование осуществляется простым платежом (ошибка в выборе предложного управления в словосочетании оплата за оборудование)

Оплата (чего?) оборудования осуществляется простым платежом.

 

Комментарии:

глагол оплатить и отглагольное существительное оплата требуют беспредложного управления (т.е. без предлога)

Заведующий кафедры

Заведующий кафедрой

 

Комментарии: существительные заведующий, командующий, управляющий, называющие руководящих работников, требуют постановки зависимых слов в творительном падеже, например: заведующий кафедрой, командующий армией, управляющий делами.

 

По возвращению из командировки

По возвращении из командировки

 

Комментарии: предложные сочетания с временным значением «после чего-нибудь» (род.п.) пишутся на конце с и:по окончании школы, по истечении срока договора.

Принимая во внимание наше длительное сотрудничество, товар будет поставлен Вам со скидкой 5 %. (ошибка в построении предложений с деепричастным оборотам).

Принимая во внимание наше длительное сотрудничество, мы приняли решение о поставке товаров Вам со скидкой 5 %.

 

Комментарии: Глагол-сказуемое и деепричастие всегда обозначают действия одного и того же субъекта, в предложении названного подлежащим. Если действия, названные глаголом и деепричастием, совершаются разными субъектами, однако в предложении только одно подлежащее, то и глагол-сказуемое и деепричастие автоматически относятся к одному субъекту — подлежащему. Предложение в таком случае становится бессмыслицей, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза (следуя грамматической структуре предложения, получается, что через рельсы переходил свисток, и свисток же оглушил стрелочника).


 

[1] Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 325.

[2] Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С.117.

[3] Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 томах. М., 2007. Том 1, с.30.

[4] См.: Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19.

[5] Новый словарь иностранных слов. М., 2006. – С. 527.

[6] Эстетика (от греч. aisthētikos – способный чувствовать) — наука, изучающая сущность и формы прекрасного в художественном творчестве, в природе и в жизни.

[7] Термин конситуация образован по аналогии с термином контекст, где кон- означает то же, что русская приставка со- «совместность», т.е. конситуация – соситуация (ситуация, сопутствующая речи).

[8] Эллипсис – пропуск слов в предложении, которые легко восстанавливаются по смыслу.

[9] Фоновыми называют знания, общие для носителей данного языка и данной культуры или для жителей определённой местности, работников к-либо учреждении, предприятия, учебного заведения.

[10] Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.

[11] Цит. по: Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи. М., 2005. С. 54.

[12] Словарь ударений для дикторов радио и телевидения. 3-е изд. – Москва: ИКЦ «МарТ», Ростов н / Д: Издательский центр «МарТ», 2006. – с.7.

[13] В данном словаре представлены, главным образом, предпочтительные акцентологические варианты.

ID:1633819