Файл: С. Я. Маршак написал сказкукомедию про умные вещи скатертьсамобранку, волшебное зеркало, сапогискороходы, дудкусамогудку, мечсто голов с плеч, шапкуневидимку. На ярмарке в обычной лавке старик продавал волш.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 62
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
В лавку входит господская семья с Лакеем. Музыкант дает им дорогу.
.
БАРЫНЯ. Это что здесь - магазин случайных вещей?
ПРОДАВЕЦ. Умных вещей, сударыня. Случайных не держим.
БАРИН. Тоже выдумают - умные вещи! Ну, покажите-ка!
ПРОДАВЕЦ. Отчего не показать! Вот, сударь, сапоги. Вот, сударыня, скатерть.
БАРЫНЯ. Ну, скатертей у меня полны сундуки. А сапоги какие-то старомодные...
ПРОДАВЕЦ. Нет, сударыня, такой скатерти и таких сапог вы еще не видали.
БАРЫНЯ. А что в них особенного?
СТАРИК (Продавцу). Покажи им! (Подает знак Продавцу.)
ПРОДАВЕЦ. А ну-ка, скатерть-самобранка, развернись!
ДОЧКА. Скатерть-самобранка!.. Как интересно!..
На скатерти появляется множество блюд: жареные гуси, цыплята, поросята, всяческая рыба, пироги, вино в графинах, мед, яблоки, орехи, пряники. От жареных гусей и цыплят идет пар. Господа, Лакей и портные застывают на месте в изумлении.
ДОЧКА. Вот видите, а вы говорили, дурацкие сказки!
БАРИН (Дочке). Помолчи!.. (Продавцу.) И все это на самом деле или только кажется?
ПРОДАВЕЦ. Извольте нашего кушанья отведать!
БАРИН (выпивает рюмку вина, закусывает крылышком цыпленка, вытирает усы). Представьте себе, очень вкусно. Отлично приготовлено!
БАРЫНЯ. Заверните-ка нам эту скатерть! (Мужу тихо.) Завтра же я рассчитаю всех наших поваров и кухарок. Они так много едят, а еще больше крадут.
БАРИН (выпивая еще одну рюмку и закусывая). Пожалуйста, не рассчитывай на скатерть-самобранку. Я буду брать ее с собой на охоту!
ПРОДАВЕЦ. Ну-ка, скатерть-самобранка, свернись!
Яства исчезают. Скатерть сворачивается.
БАРИН (деловито). А что за башмаки у вас? Тоже какие-нибудь необыкновенные?
ПРОДАВЕЦ. Сапоги-скороходы, сударь.
ДОЧКА. Вот видите! А вы говорили...
БАРИН. Сказано тебе, помолчи!.. (Продавцу.) А сапоги эти надо бы сначала примерить.
ПРОДАВЕЦ. Пожалуйста, примерьте.
БАРИН. Нет, сам я мерить не стану... Кто их знает, эти волшебные вещи!.. (Лакею.) Ну-ка, братец, примерь!
ЛАКЕЙ. Слушаю-с! (Разувается, осторожно натягивает сапоги-скороходы и вдруг, несмотря на свой почтенный возраст и присущую ему степенность, срывается с места и опрометью выбегает из лавки.)
БАРИН. Куда ж это мой человек убежал?
ПРОДАВЕЦ. Не беспокойтесь, сударь, он разок-другой кругом света обежит и назад вернется. Сапоги эти умные, они сами дорогу знают.
БАРЫНЯ. А я пока шапочку вашу примерю.
ДОЧКА. А можно и мне примерить?
БАРИН. Тебе еще рано!
ДОЧКА (со слезами в голосе). Вот всегда так: то поздно, то рано!..
БАРЫНЯ (держа шапку-невидимку в руках). Прелестная шапочка! Только к лицу ли она мне будет?
СТАРИК. Она всем к лицу.
БАРЫНЯ. А нет ли у вас зеркала?
ПРОДАВЕЦ. Есть зеркальце, волшебное, говорящее. Только оно уже продано. Вот этому молодому человеку.
БАРЫНЯ. Мне ведь только посмотреть на себя в шапочке.
ПРОДАВЕЦ. Извольте! (Передает ей зеркальце.)
Барыня, еще не надев шапочки, смотрится в него, поправляет прическу. Раздается легкий звон, а потом чуть слышные слова:
[Зеркальце](аудио)
Раз, два, три, четыре, пять...
Что на зеркало пенять!
БАРЫНЯ (сердито). Что такое оно болтает! Маленькое, а такое дерзкое! Не надо мне говорящих зеркал. Дайте обыкновенное, которое молчит!
ПРОДАВЕЦ. Извините, сударыня, молчаливых зеркал у нас нет.
БАРЫНЯ. Ну я и без зеркала примерю.
СТАРИК. Пожалуйста, сударыня. А когда снова пожелаете видимой стать, поверните шапочку задом наперед.
Барыня вздевает шапку-невидимку и сразу исчезает.
ГОЛОС БАРЫНИ. Ну как, идет она мне?..
БАРИН (растерянно оглядывается). Как тебе сказать... Я что-то не разберу. Да где же ты?
БАРЫНЯ. Тут.
ДОЧКА (испуганно). Мамаша! Где вы?..
БАРЫНЯ. Да здесь, рядом с тобой. Дай руку!
ДОЧКА. Нет, боюсь!..
БАРЫНЯ. Вот глупая! Ну, сейчас увидишь меня. (Поворачивает шапку задом наперед и появляется снова.) Заверните мне, пожалуйста, эту шапочку. В шляпе я буду ездить куда приглашают, а в шапочке - куда не приглашают.
В лавку возвращается Лакей. Он и здесь не может остановиться и чуть не налетает на стену.
СТАРИК (громко). Стой, остановись, назад оглянись!...
Лакей останавливается. Тяжело дыша, снимает с ног сапоги-скороходы и снова надевает свои.
БАРИН (СТАРИКУ). Так вот что, малый. Мы берем все ваши умные вещи.
БАРЫНЯ. Кроме зеркальца!
ДОЧКА. Нет, и зеркальце тоже! Пожалуйста!
СТАРИК. Зеркальце уже продано. И ДУДКА ТОЖЕ
БАРИН. Кому?
СТАРИК. Тому, кто играл на ней. Вот этому молодому человеку.
БАРИН. Ну, он мне уступит! Уступишь, парень?
МУЗЫКАНТ (пожимая плечами). Я, барин, дудками не торгую... А эта покамест не моя. Я за нее еще и денег не платил.
БАРИН. Тем лучше. Сколько стоит дудка? (Старику.)А я заплачу, сколько ни попросишь!
СТАРИК. Она уже продана.
БАРИН (повышая голос).
Советую тебе не упрямиться! Со мною лучше не спорить!.. Ежели я рассержусь, так от всей лавки твоей и следа не останется!
СТАРИК (отворачиваясь). Все может быть.
БАРИН. Ты думаешь, я шучу с тобой?.. (Лакею вполголоса.)
СТАРИК (выпрямляясь во весь рост). А ты думаешь, я шучу?! Ну, вспомнишь еще меня!.. Раз, два, три!
Грохот и звон. Старик, его подручный и вся лавка мгновенно исчезают. Остается только высокий табурет и на нем дымящаяся трубка.
ДОЧКА. Ах, посмотрите! В самом деле, и следа не осталось...
БАРЫНЯ (озираясь). Куда же девался этот старик?
БАРИН. А черт его знает, колдуна этого!..
БАРЫНЯ. Мы же ему еще и денег не заплатили...
МУЗЫКАНТ. И вправду, будто во сне...
БАРЫНЯ. НУ, все равно... Хорошо, что вещи на месте остались. (Лакею.) Послушай, заверни их получше - и шапочку, и скороходы, и скатерть... И эту саблю...
Заверни и в карету отнеси!
ЛАКЕЙ. Слушаю-с!
Музыкант собирается уходить.
БАРИН. Нет, стой! Отдай мне дудку! Ведь она не твоя. Она тебе даром досталась.
МУЗЫКАНТ (усмехаясь). Да ведь и вы за свои вещи не дороже заплатили!
БАРИН. Он вор! Он у нас дудку украл! Отдавай сейчас же!
МУЗЫКАНТ (усмехаясь). Возьмите! (Ныряет в толпу.)
Барин, Барыня, Дочка и Лакей бросаются за ним с криками:
«Держите, держите вора!» В толпе насмешливо на все лады повторяют:
«Держите вора!» Но никто не трогается с места.
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Несколько домиков у дороги. Один домик - самый маленький - чисто выбелен. Ставни и наличники свежевыкрашены. Вокруг дома цветы. Старуха и молодая Девушка - ее внучка - моют стекла.
МУЗЫКАНТ. Здравствуй, милая. Добрый вечер, бабушка!
СТАРУХА. Ты зачем нынче пожаловал! Твой день завтра будет!
МУЗЫКАНТ. Повеселить вас пришел.(играет на дудке)
СТАРУХА. А дудку эту ты где взял?
МУЗЫКАНТ. На ярмарке.
СТАРУХА (подозрительно глядя на дудку). Сколько заплатил?
МУЗЫКАНТ. Так дали.
СТАРУХА. С каких-то пор на ярмарке без денег продают?
МУЗЫКАНТ (усмехаясь). Какой топор? Топоров и вправду без денег не продают, а дудку продали. Да в придачу еще и зеркальце дали. (Достает из кармана зеркальце. Оно ярко играет у него в руке.)
ДЕВУШКА. Ах, какое чистое, ясное зеркальце! Будто солнышко...
МУЗЫКАНТ. Это я тебе принес. Оно не простое, а говорящее. Поглядись в него и послушай, что оно тебе скажет.
ДЕВУШКА. Вот спасибо! (Берет в руки зеркальце и, улыбаясь, смотрится в него.)
Раздается легкий звон, потом слышится чистый и тонкий голосок.
Зеркальце(аудио)
И день и ночь в стекле моем
Сияет яркий свет.
Но в нем темно и ясным днем,
Когда тебя в нем нет.
ДЕВУШКА. Милое зеркальце! Какой у него хоть и негромкий, но звонкий голосок!
СТАРУХА. Ты бы ей завтра зеркальце принес. А то она весь день в него глядеться будет, а у нас с ней еще дела много. Весь дом надо к завтрашнему дню в порядок привести. Да в суете ненароком и разобьешь его.
Девушка нехотя отдает жениху зеркальце. Внезапно из-за дома появляются
Начальник стражи, два солдата
НАЧАЛЬНИК. Вот он, вор! И дудка при нем. Держите его!
Солдаты подходят к Музыканту с двух сторон.
Ну, парень, собирайся в путь-дорогу.
МУЗЫКАНТ. Куда ж это?
НАЧАЛЬНИК. Известно куда. В тюрьму.
МУЗЫКАНТ. Да за что же?
НАЧАЛЬНИК. А за то! Не кради господских дудок.
Старуха с ужасом смотрит на Музыканта.
МУЗЫКАНТ. Да я же не крал. Мне старичок подарил.
НАЧАЛЬНИК. Какой такой старичок? Веди нас к нему.
МУЗЫКАНТ. Нет того старика.
НАЧАЛЬНИК. Сквозь землю провалился, что ли?
МУЗЫКАНТ. Может, и сквозь землю.
НАЧАЛЬНИК. Слышали? Старичок сквозь землю провалился. Чудно!
Ну, ладно, там разберутся.
СТАРУХА. Ну отпустите его, ваша милость, хоть на денек! Мы завтра свадьбу справлять собирались. Вот невеста, а вот жених.
НАЧАЛЬНИК. Другого жениха поищите, а этого мы себе возьмем. (Солдатам.) Ведите его!
СОЛДАТЫ (подталкивал Музыканта). Ну, иди, поворачивайся!
МУЗЫКАНТ. Зеркальце-то хоть ей отдайте!
НАЧАЛЬНИК. Какое зеркальце. Небось тоже краденое?
СОЛДАТ. Вот оно, это зеркальце, ваше благородие.
НАЧАЛЬНИК. А ну-ка покажи! (Берет у Солдата зеркальце, заглядывает в него, расправляет усы.)
Слышится звон, а потом тонкий голосок.
ЗЕРКАЛЬЦЕ. Я не краденое, я дареное.
НАЧАЛЬНИК. Что, что такое? (Прислушивается.)
ЗЕРКАЛЬЦЕ (тихо). Я не краденое, я дареное... Да теперь по наговору я досталось злому вору...
НАЧАЛЬНИК. Ах ты, чертово зеркало! Дерзости говоришь? Так вот же тебе! (С размаху бросает его на землю.)
Зеркальце разбивается о камни вдребезги.
ДЕВУШКА. Зеркальце мое!..
МУЗЫКАНТ. Не плачь, милая. Когда на волю выйду...
НАЧАЛЬНИК. Не разговаривать!.. Смирно! Шагом марш!
Под барабанную дробь арестованного уводят. Он пытается что-то крикнуть Девушке, но слова его заглушает бой барабана.
ДЕВУШКА. Прощай, милый мой! Куда бы тебя ни угнали, я найду тебя!.. (Провожает его до поворота, останавливается и смотрит вслед, потом медленно возвращается и подбирает осколки зеркальца. Самый крупный подносит к глазам.)
Девушка, не выпуская из рук зеркального стеклышка, понурившись, сидит на скамье. Старуха пытается ее утешить, гладит ее по голове, а сама тоже плачет.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ