Файл: 3 Задание 5 (заполнить таблицу).docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.12.2023

Просмотров: 345

Скачиваний: 23

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.



Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
Форма обучения: заочная/очно-заочная







ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ (ЧАСТЬ 1/2)






Группа


Студент






















МОСКВА 2022


Практическое занятие №1 по теме №3

Задание: 5 (заполнить таблицу).

Ответ:

Единица

уровня

Функции единицы

Уровень, подуровни

Межуровневые в языке и речи единицы

Раздел языкознания

Фонема – наименьшая звуковая единица языка.


Смыслоразличительную;

Строительную

Фонемный;

уровень суперсегментных фонетическихединиц.

Звук – конкретный представитель фонемы в слове.

Фонетика и фонологиия.


Морфема – наименьшая значимая единица языка.

Словообразующую, формообразующую, строительную,

семитологическую(обобщающую).

Морфемный;

словообразовательный уровень единиц (слог, ударение, интонация.

Морф;

Корень, аффиксы, суффикс, интерфикс, окончание.

Морфемика и словообразование.


Лексемы.


Номинативную,

строительную,

семитологическую.

Лексический.

Лекс, формы одного слова (словоформа).

Лексикология.


Формы и классы слов.

Номинативную.


Морфологический.

Части речи.

Морфология.


Предложение, словосочетание.


Коммуникативную, семитологическую, строительную.


Синтаксический.

Слова.

Синтаксис.




Практическое занятие по темам 6, 7
Задание: 7. Составьте словарь студенческой коммуникации.


Ответ:

абитура или первокур – студент первого курса;

адма – административное право;

айтишник – человек хорошо разбирающийся в компьютерных программах;

аляска – задние ряды в аудитории;

база – главный корпус учебного заведения;

банан – неудовлетворительная оценка;

бацилла – паразитология;

бачок – бакалавр;

бомба, шпора – шпаргалка;

бомбить – заранее готовить письменные ответы на экзаменационные вопросы;

ботан– от школьного «ботаник», 

ботанировать – изучать;

ботва – ботаника;

ветеран, мамонт – студент, вернувшийся к повторному обучению или самый старший по возрасту среди однокурсников;

вышка – высшая математика;

джунгли – плохо поддающийся усвоению предмет;

дракон (мастачка) – куратор;

журфакер – студент факультета журналистики;

забить на пару– прогулять занятие;

загон, амбар – аудитория;

залипнуть - постоянно находится в одном месте;

замутить – организовать что-то, но также может использоваться как начать отношения с кем-либо;

заруба – зарубежная литература;

зачетка –зачетная книжка;

индус– индустриальный университет;

кафа – кафедра;

кирпич– учебник большого размера;

колобок, колоша – коллоквиум;

кошель, (лопата, лопатник) – кошелек, бумажник;

лаба – лабораторная работа;

линейка – линейная алгебра;

маг – магистр;

матан, матанал – математический анализ;

моросить, тормозить – не понимать объяснения, не проявлять ответную реакцию;

навоз – почвоведение;

начерталка – начертательная геометрия;

общага – общежитие;

отжигать – весело проводить время;

палево, спалиться – раскрыться, сделать тайное явным;

первокур, козер – студент-первокурсник;

препод – преподаватель;

реклама – расписание занятий;

секарь, шар – студент, прекрасно разбирающийся в предмете, отличник;

сохнуть – быть влюблённым;

стебать от слова стёб – подшучивать над кем-то;

стипуха, степа – стипендия;

студняк, студак, (тикет, ксива) – студенческий билет;

термех – теоретическая механика;

террорфиз – теоретическая физика;



технарь – человек, который склонен к техническим наукам;

топовый – означает что-то сильно раскрученное или последней модели;

уголовка – уголовное право;

универ – общий термин для всех факультетов;

халявщик – студент, использующий чужой труд;

хвост, завал – задолженность;

ядерка – ядерная физика;

языкоз – языкознание.
Примеры новых студенческих жаргонизмов

bro (бро) – с английского, сокращенное написание со слова "brother", т.е. брат;

вайн (англ. vine) - это видеоролики длинной 6 секунд, чаще всего с юмористическим уклоном;

воркаут – street workout/стрит воркаут - одно из видов уличных течений, которое включает в себя массовые занятия спортом;

 джобать, вджобывать (от англ. job) – работать;

дринкач - это синоним русского слова алкаш;

лав стори (от англ. lоvе stоrу) – любовная история; 

лайк (от англ. like) – нравиться; 

лузер (от англ. loser) – неудачник; 

пикап (от англ. pick up) - это искусство заводить знакомства;

пипл (от англ. people) – люди; 

прайсовый (от англ. price) – дорогой; 

 релаксить (от англ. relax) – отдыхать.

фид-бэк (от англ. feedback) – обратная связь; 

фрик, фрикушник, фрикнутый (от англ. freak) – чудак, урод;

хедлайнер (от англ. headliner) – главный гость на мероприятии; 

хэпибёздник (от англ. happybirthday) – день рождения, отхэпибёздить – поздравить с днем рождения;

чек-ин (от англ. check-in) – регистрация;

чек или чекнуть происходят он английского check, что означает проверить или посмотреть;

чил или чилить от английского chill, что означает развлекаться, отдыхать;

эпик - что-то очень масштабное, крупное. чаще всего употребляется вместе со словом fail, что означает великая неудача;
Задание: 8. Охарактеризуйте студенческий сленг, приведите примеры.

Ответ:

Сленг – экспрессивная, эмоционально-оценочная лексика разговорного стиля, включающая новые слова или старые с новым значением, вышедшие из разных источников (профессиональных, корпоративных или иных социальных групп), которые стали общеизвестны и общеупотребительны (общий сленг) или имеют ярко выраженную связь с определёнными социальными группами.

 В современном русском языке выделяют молодежный жаргон
, или сленг (от англ.slang- слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп). В «Словаре современного молодежного жаргона» Грачева М.А.под молодежным сленгом понимается «социальный диалект людей в возрасте 13-30 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных закрытых групп».

В «Философском энциклопедическом словаре» под редакцией С.М.Ковалева даны следующие определения данного понятия:

  1. Речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

  2. Вариант разговорной речи (в том числе экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

Таким образом, сленг можно рассматривать как жаргонную лексику, употребляемую представителями определенных профессий или возрастных групп, а также как разновидность разговорной речи, оцениваемую обществом как подчеркнуто неофициальную (бытовую, фамильярную, доверительную).

Выявление особенностей студенческого жаргона, безусловно, считается актуальным, потому что в речи молодежи он занимает особое место, его лексический состав подвергается быстрым изменениям, отражающим все изменения, происходящие в современном обществе.

Студенческий жаргон – своеобразный язык. Основными причинами употребления жаргона в речи следует отметить: а) достижение определенного социального статуса в группе на основе принятия ее ценностей; б) этическое наслаждение; в) демонстрация интеллекта; г) стремление к образности и живости речи; д) привлечение внимания; е) обогащение языка путем придания лексической конкретности некоторым явлениям и предметам; ж) ориентирование на определенную группу; з) конспиративная функция; и) создание собственной речевой маски и др. Общими для всех студентов являются такие слова, как: универ пара, зачетка, окно, препод, общага, хвост и др. Одной из характерных особенностей современной молодежной речи, в том числе и студенческого сленга (жаргона), является употребление англицизмов. Огромное количество слов, заимствованных из английского языка, появляется в лексическом составе русского языка путем транслитерации, кальки, словообразования и в результате языковой игры. Эти новообразования, адаптируясь к словообразовательным нормам русского языка, могут давать многочисленные дериваты. Например, фифти-фифти (от англ. fiftу-fiftу) – 50 на 50; респект (от англ. respect) – уважение; чейндж (от англ. change) – обмен; 


Студенческий жаргон представляет собой интереснейший лингвистический феномен, изучение которого вызывает огромный интерес. В нем, как части языка молодежи, отражаются все языковые тенденции, характеризующие изменения, происходящие в современном обществе.