Файл: Материалы для подготовки по данной теме. Функциональные стили русского литературного языка.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.12.2023
Просмотров: 23
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Дополнительные материалы для подготовки по данной теме.
Функциональные стили русского литературного языка
Современный русский литературный язык, как и другие мировые языки, отличается стилистическим многообразием. Традиционно выделяют книжные
стили и разговорный стиль.
Научный стиль
Научный стиль занимает особое место среди книжных стилей. Главная функция научного стиля – информативная. Тексты научного стиля, в основном, имеют монологический характер.
Лексика научного стиля делится на общеупотребительную; общенаучную
(исследовать,
дисперсия…); узкоспециальную, включающую в себя термины, относящиеся к конкретной науке (синхрофазотрон, кварк…). Определенная часть терминологии становится общеизвестной, таким образом происходит деспециализация
терминов (апоптоз, модуль…). Среди терминов выделяют ориентирующие термины, внутренняя форма которых подсказывает значение: электромагнитные волны, осадочные
породы. По мнению ученых, термин должен объяснять себя. Этому требованию не удовлетворяют иноязычные термины, с трудом запоминающиеся, что является одним из источников терминологического пуризма – стремления к изгнанию иноязычных терминов. Еще В.И. Даль, не оставшись в стороне от терминологического пуризма, считал, что некоторые иноязычные слова можно заменить русскими эквивалентами: гимнастика –
ловкосилие, автомат – самосдвиг.
Для научного стиля характерен отказ от экспрессивно-эмоциональной лексики, так как в научной речи важна точность и однозначность словоупотребления.
Научная проза содержит не меньше фразеологических единиц, чем разговорный или публицистический стили: рациональное зерно, ключ к решению проблемы и т.п. .
В области морфологии научного стиля отмечается: количественное преобладание имен, широкое использование причастий и деепричастий; активное употребление производных предлогов:
в связи с, в течение, в соответствии с, в зависимости от, благодаря,
вследствие; большая частотность глаголов несовершенного вида, так как преобладающими типами речи в научных текстах являются описание и рассуждение.
Синтаксис научного стиля речи отличается ярким своеобразием: фразы
строятся по определенным лексико-синтаксическим моделям: что представляет
собой что; что состоит из чего; что заключается в чем и т.п.; фиксируется обилие
описательных предикатов, что подтверждает номинативный характер научного
стиля: колебаться – совершать колебания; решать – принимать решение;
исследовать – проводить исследование; отсутствуют неполные предложения,
широко используются союзы и скрепы для связи внутри предложений и в
сверхфразовых единствах, сложные и осложненные предложения; отмечается
большое количество безличных и неопределенно-личных предложений; преобладают
сложноподчиненные предложения с причинно-следственным значением;; обязателен
прямой порядок слов (тема – рема).
Структура научного текстаимеет особую композицию: текст обязательно членится на обозримые части: разделы, главы, параграфы; четко выделяются абзацы, которые объединяют несколько предложений в сверхфразовые единства, помогающие подчеркнуть логическую последовательность; ход логических рассуждений обязательно комментируется.
Существенный признак научного стиля – стереотипность, которая дает возможность построить из блоков текст или фразу по определенной схеме, а также способствует ускорению процесса понимания текста при условии его предсказуемости.
Основным источником получения научной информацииявляется чтение.
Существует несколько видов чтения: 1) изучающее чтение (это довольно медленное чтение со скоростью 60 слов в минуту); 2) ознакомительное чтение (это «чтение про себя» со скоростью 150-200 слов в минуту; процент активного понимания составляет
65-75% от прочитанного; цель – отделить новое от известного, определить ключевые слова); 3) просмотровое чтение (это самый быстрый вид чтения, скорость достигает
500 слов в минуту, а понимание – 25%; цель – выяснить степень собственной заинтересованности в более тщательном и подробном ознакомлении с источником); 4) поисковое чтение (этот вид чтения очень актуален для научно- исследовательской работы).
Считается, что ученый должен уметь читать текст со скоростью 800 и более слов в минуту.
Официально-деловой стиль (административно-деловая речь)
Для официально-делового стиля характерны следующие особенности: императивность; стандартизированность; строгое соответствие литературной норме; преимущественно письменная форма; бесстрастность изложения фактов, точные логические ударения.
В области морфологии отмечается: абсолютное преобладание имен существительных; отсутствие междометий, уменьшительно-ласкательных форм, сравнительной и превосходной степени сравнения прилагательных и наречий; употребление существительных, обозначающих должности, только в мужском роде; большое количество генитивных номинативных словосочетаний
(признание
необходимости изменения проекта строительства здания Департамента
образования города Москвы); редкое употребление личных местоимений; высокая частотность различных глаголов-связок; преобладание глаголов несовершенного вида,
прежде всего со значением долженствования; широкое использование производных предлогов: в целях, на основании, в силу, в связи с, в соответствии с, вследствие.
Для синтаксиса официально-делового стиля характерно активное употребление безличных (в том числе инфинитивных) и неопределенно-личных предложений: Запрещается. Не курить. Не следует делать. Не рекомендуется. У нас не
курят.
Документы официально-делового стиля обладают высокой информативной
избыточностью, что вызвано необходимостью максимально точно и полно представить тот или иной вопрос. На уровне построения текста создаются тексты-матрицы – стандартизированные, унифицированные тексты, которые заполняются переменной информацией. Официально-деловому стилю присущи штампы, клише, которые иногда формируют административно-деловой жаргон: ходатайствовать за кого перед кем,
обратиться с просьбой, предъявить претензии, установить порядок, нанести
ущерб, поднять отчетность, снять с баланса, выйти на потребителя.
Официально-деловой стиль имеет подстили: дипломатический, законодательный,
административно-канцелярский.
Публицистический, или газетно-публицистический, стиль
Публицистический стиль характеризуется двумя основными функциями – информационной и воздействующей. Важнейшая черта публицистического стиля
– сочетание экспрессии и стандарта.
В качестве главного критерия отбора языковых средств выступает общедоступность.
В публицистическом тексте не должно быть узкоспециальных терминов, диалектных, жаргонных слов, иноязычной лексики, просторечий. Но современные средства массовой информации весьма свободны в отборе языковых средств, что очевидно сказывается на качестве текстов в СМИ.
Лексика публицистического стиля отличается разнообразием, широкой образностью, соединением контрастных по стилевой окраске слов, наличием устойчивых речевых оборотов – клише: коммерческие (силовые) структуры, на данном этапе, на
сегодняшний и т.п.. Набор речевых штампов с годами меняется.
Сейчас популярны: озвучить
точку
зрения, задействованы
все
силы,
отследить
процесс. Использование речевых стандартов делает публицистический текст в определенной степени предсказуемым.
В области словообразования в публицистическом стиле отмечается большая активность иноязычных приставок и суффиксов: пост-, транс-, гипер-, -изм-, -ациj-.
В публицистическом тексте повествование обычно ведется от первого лица.
Литературно-художественный стиль
Литературно-художественный стильотличается ярким своеобразием. Вряд ли ему можно научить, но каждый человек должен стремиться к созданию оригинальных текстов, изучая в процессе чтения опыт мастеров слова.
Для синтаксиса официально-делового стиля характерно активное употребление безличных (в том числе инфинитивных) и неопределенно-личных предложений: Запрещается. Не курить. Не следует делать. Не рекомендуется. У нас не
курят.
Документы официально-делового стиля обладают высокой информативной
избыточностью, что вызвано необходимостью максимально точно и полно представить тот или иной вопрос. На уровне построения текста создаются тексты-матрицы – стандартизированные, унифицированные тексты, которые заполняются переменной информацией. Официально-деловому стилю присущи штампы, клише, которые иногда формируют административно-деловой жаргон: ходатайствовать за кого перед кем,
обратиться с просьбой, предъявить претензии, установить порядок, нанести
ущерб, поднять отчетность, снять с баланса, выйти на потребителя.
Официально-деловой стиль имеет подстили: дипломатический, законодательный,
административно-канцелярский.
Публицистический, или газетно-публицистический, стиль
Публицистический стиль характеризуется двумя основными функциями – информационной и воздействующей. Важнейшая черта публицистического стиля
– сочетание экспрессии и стандарта.
В качестве главного критерия отбора языковых средств выступает общедоступность.
В публицистическом тексте не должно быть узкоспециальных терминов, диалектных, жаргонных слов, иноязычной лексики, просторечий. Но современные средства массовой информации весьма свободны в отборе языковых средств, что очевидно сказывается на качестве текстов в СМИ.
Лексика публицистического стиля отличается разнообразием, широкой образностью, соединением контрастных по стилевой окраске слов, наличием устойчивых речевых оборотов – клише: коммерческие (силовые) структуры, на данном этапе, на
сегодняшний и т.п.. Набор речевых штампов с годами меняется.
Сейчас популярны: озвучить
точку
зрения, задействованы
все
силы,
отследить
процесс. Использование речевых стандартов делает публицистический текст в определенной степени предсказуемым.
В области словообразования в публицистическом стиле отмечается большая активность иноязычных приставок и суффиксов: пост-, транс-, гипер-, -изм-, -ациj-.
В публицистическом тексте повествование обычно ведется от первого лица.
Литературно-художественный стиль
Литературно-художественный стильотличается ярким своеобразием. Вряд ли ему можно научить, но каждый человек должен стремиться к созданию оригинальных текстов, изучая в процессе чтения опыт мастеров слова.
Разговорный стиль
Основными функциями разговорного стиля являются общение и передача
информации в устной форме. Разговорный стиль отличается: спонтанностью;
неупорядоченностью; фрагментарностью речевых форм; эмоциональным стилем
выражения.
Основная форма, характерная для данного стиля, – непринужденная беседа. Мы говорим не так, как пишем, в отличие от героя сатирической комедии А.С. Грибоедова
«Горе от ума»: ведь Чацкий «и говорит, как пишет», поэтому им восхищается Фамусов.
Особую роль в разговорном стиле играет интонация.
По звучанию легко различить академический, строгий (или полный), стиль произношения и разговорный. Для разговорного стиля характерны редукция звуков (Марь Иванна) и меньшая напряженность органов речи (чё,
здрасьте). Особенно это заметно в нелитературной форме разговорного стиля
–просторечии. Между тем высокая культура речи требует от говорящего точности произнесения слов, правильной постановки ударений, выразительности интонационного рисунка.
Лексика разговорного стиля делится на две группы: общеупотребительная и разговорная (читалка, картошка). В разговорном стиле допустимы просторечия, диалектизмы, жаргонизмы, окказионализмы. Снятие цензурных запретов в 80-х годах привело к вспышке жаргонизации в разговорной речи.
В разговорной речи часто слышны арготизмы (арго – это социальный диалект, в переводе с фр. арго значит ‘замкнутый’, ‘нелепый’). В разговорном стиле также используются окказионализмы –неологизмы, которые придумывают анонимы по известной модели: усыновить – увнучить, открывать – открывалка.
Разговорный стиль отличают языковая игра. Лексика разговорного стиля весьма подвижна. Разговорный стиль богат фразеологией. Фразеологизмы придают разговорной речи образность, но отличаются сниженностью: вводить в заблуждение – вешать лапшу
на уши, втирать очки, водить за нос.
Для современной разговорной речихарактерно такое явление, как паремиологические
трансформации – искажение пословиц и поговорок: Чем дальше в лес, тем толще
партизаны. Язык до киллера доведет. На то и теща, чтобы зять не дремал. Не всё коту
лаптем щи хлебать. Бодливой корове насильно мил не будешь.
В области морфологии в разговорном стиле заметно преобладание глаголов. Под действием закона экономии речевых усилий и средств допускаются сочетания вещественных существительных с числительными (три
кефира, два молока), отмечаетсягосподство форм именительного падежа (купила шубу
– серый каракуль)и отсутствие склонения у составных имен числительных.
Что касается синтаксиса, то в разговорном стиле редко употребляются сложноподчиненные предложения, чаще – бессоюзные: Уеду – тебе же легче; используется непрямой (инверсионный) порядок слов по модели рема – тема: Компьютер
мне купи. На лекцию иду.
Литература
1. Культура русской речи: Учебник для вузов. Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е.
Н. Ширяева. — М.: Издательская группа НОРМА—ИНФРА М, 1999. — 560 с.
gumer.info›bibliotek_Buks/Linguist/graud/
Главы 4,5,6.
2. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов// Голуб И.Б. – М.: Логос,
2010 – 432 с.
https://studfile.net/preview/4113116/
3. Плещенко Т.П.. Стилистика и культура речи: Учеб. Пособие /Т.П. Плещенко, Н.В.
Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П. Шубы. - Мн., 2001 – Гл. 2. 544 с.
https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/pletsch/01.php
4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. и др. Русский язык и культура речи. –М., 2014.
https://studfile.net/preview/1742701/
Глава №1 (целиком), Глава 2. Параграф 2.2 5. Русский язык и культура речи : учебник / ред. В. И. Максимов. - 2-е изд., стереотип. -
Москва : Гардарики, 2005. - 413 с. – Раздел 1, праграф 2. Разновидности речи.
6. Русский язык и культура речи : учебник /под ред. В.И.Максимова, А.В. Голубевой. - 2-е изд. — Санкт-Петербург : Златоуст, 2014. — 384 с.- Текст : электронный.-