Файл: Фонетический строй Дайте определение и характеристику Великого сдвига гласных.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.12.2023

Просмотров: 39

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Фонетический строй

  1. Дайте определение и характеристику Великого сдвига гласных.


Великий сдвиг гласных (англ. great vowel shift) — фонетическое изменение, произошедшее в английском языке в XIV—XV веках. Сдвиг продолжался какое-то время и в XVI веке, распространяясь за пределами центральных и портовых областей. В результате произошло большое изменение в произношении долгих гласных звуков.

Различия в произношении долгих гласных являются основополагающими в разнице современного английского и среднеанглийского языков. Великий сдвиг гласных — историческое событие, отделяющее два этих языка друг от друга.

Фонетическая сущность этого сдвига состоит в том, что произошло сужение всех гласных, в результате которого гласные низшего и среднего подъёмов продвинулись вверх, а гласные верхнего подъёма дифтонгизировались.

|i:| > |ai| [΄fi:və] > [faiv] ‘five’, [΄ti:mə] > [taim] ‘time’


  1. Приведите примеры Великого сдвига гласных.


Звук [a:] превратился в [æː], затем в [ɛː] и [eː], и в итоге в современном английском превратился в дифтонг [eɪ] (как в «make»). Древнеанглийский звук «ā» превратился в [ɔː] в среднеанглийском языке, поэтому древнеанглийское «ā» не соответствует современному дифтонгу [eɪ].

Звук [ɛː] стал [eː], затем превратился в [iː] (как в «beak»). В немногих словах, начинающихся с группы согласных, звучание стало другим — [eɪ] (как в «break»).

Звук [eː] превратился в [iː] (как в «feet»).

Звук [iː] стал дифтонгом [ɪi], который позже стал звучать как [əɪ], и в конце концов стал дифтонгом [aɪ] (как в «mice»).

Звук [ɔː] стал [oː], затем в XVIII веке этот звук превратился в [oʊ] или [əʊ] (как в «boat»).

Звук [oː] превратился в [uː] (как в «boot»).

Звук [uː] превратился в дифтонг [uʊ], затем в [əʊ], и стал современным дифтонгом [aʊ] (как в «mouse») в XVIII веке. После согласных «r» и «d» сдвига не произошло, и [uː] осталось прежним, как в «room» и «droop».
4. Назовите фонетические изменения в новоанглийский период. Приведите примеры.

Одними из важнейших фонетических процессов новоанглийского периода, приведших к изменению всего ритмического строя английского языка, являются отпадение неударного -е и выпадение гласных в промежуточных слогах. в многосложных словах выпадал гласный среднего слога
, например: chapiter - chapter, courtesy – curtsy

Самое значительное фонетическое изменение этой эпохи, наложившее особый отпечаток на всю систему гласных новоанглийского языка, - сдвиг гласных. Звук [eː] превратился в [iː] (как в «feet»). Звук [oː] превратился в [uː] (как в «boot»).

Также позиционное изменение е перед r: er > ar. В большинстве случаев орфография отразила это изменение, в нескольких случаях возникло комбинированное написание ear: ferre > far, sterre > star

Озвончение [s] > [z] имело место в словах is, his, was, но распространилось постепенно и на ударную форму (Yes, it is.). Особенно последовательно озвончение происходило в окончании мн. ч. существительных (boxes ['bOksIz], horses ['hO:sIz]
Грамматический строй

  1. Объясните причины распада классификации существительных по основам.

В XII – XIV вв. всякое принципиальное различие существительных по признаку основ утратилось. В группах существительных с основами на -ō-, -i- и -u- утратились различия между формами именительного падежа единственного и именительного падежа множественного числа. Чтобы восстановить это различие, которое является существенным для процесса общения, многие слова среднего рода -a-основ, слова мужского рода -i- и -u- основ стали принимать в именительном падеже множественного числа окончания, ранее свойственные только словам мужского рода -a- основ, т.е. д.а. -as> с.а. -es. Например:
имен. падеж множ. числа д.а. word нулевым окончанием (ср. род -a- основ) >c.а. wordes

уществительные женского рода д.а. -ō-, -i-, -u- основ объединились в одну группу с существительными с именительным падежом множественного числа на -n (д.а. –n- основ) > -es. Например:
имен. падеж множ. числа д.а. heorte – heortan (жен.род -n- основ) > c.а. heorten (12в.) > heortes (14 в.),
имен. падеж множ. числа д.а. caru – cara (ж.род -ō-основ) > c.а. caren (12в.) > cares (14 в.)

Процесс унификации и редукции окончаний начался на севере, где уже с XII в. окончание именительного падежа множественного числа –es распространилось почти на все существительные. В центральном диалекте этот процесс шел примерно на одно столетие медленнее. На юге окончание множественного числа на -n сохранилось до XIV в., а некоторые отдельные слова, например, sho(e) – shon ‘совр. shoe’, to(e) – ton ‘совр. toe’

Итак, из всего многообразия типов склонения и падежных форм древнеанглийского существительного в среднеанглийский период остаются формы единственного и множественного чисел общего и объектного падежей. Единственной флексией остаётся -es (от д.а. –as – им.и вин. мн. числа и –es от родительного падежа ед. числа -а- мужского рода основ). Продолжают употребляться некоторые формы бывших основ на –n, корневых основ.




  1. Развитие притяжательного падежа существительных.

В среднеанглийском периоде происходит упрощение древнеанглийской падежной системы. В первой половине среднеанглийского периода образуется приближенная к современному английскому система, состоящая из четырёх падежей, которая постепенно переходит в систему двух падежей с различием по частям речи.
В результате преобразований в системе существительных выделяется общий и притяжательный падежи. При этом, старые именительный, винительный и дательный падежи объединяются в один общий падеж (the Common Case). В результате эти формы стали восприниматься как фонетические варианты, не связанные с грамматическими различиями [11, с. 160]. В то же время родительный падеж обособляется, его значение становится более узким, ограничиваются синтаксические функции. Такое обособление падежа не случайно. Уже в древнеанглийском периоде форма родительного падежа в основном имела приимённое применение и выступало в функции определения. Атрибутивная (определительная) функция данной формы в среднеанглийском языке все больше расширялась, родительный падеж стал специально определительным приимённым падежом, обозначающим принадлежность. Произошла модификация значения и формы родительного падежа. Он стал притяжательным, обозначающим определение по принадлежности, перестал употребляться при глаголах и в предложных конструкциях. В связи с этим изменилась и само название данного падежа: притяжательный (The Possessive Case) и вместо родительного (The Genetive Case)


  1. Какие основы существительных оказались продуктивными (индуцирующими)? В чем это проявилось?

Уже в древнеанглийском периоде эти разные типы основ не были равнозначны: одни типы склонений охватывали ‘большее число существительных, то есть слышались и употреблялись чаще и поэтому, в условиях отсутствия литературной нормы, начинали вытеснять другие основы. Благодаря этому начался процесс сокращения типов склонения. Такие основы называются индуцирующими.

Основа на -a-

К этой основе относились существительные мужского и среднего рода, но склонялись м. и ср.род не совсем одинаково. Отличия начинались в им/вин.падежах, остальные совпадали.

Ед.ч: краткосложные долгосложные

Им. stān scip sceop, word
Род. –es -es -es
Дат. –e -e -e
Вин. stan scip sceop, word
(м.р. - камень) (ср.р - корабль) (ср.р - овца, слово)
Краткосложные – 1 краткий гласный на вершине слога, все остальное – шумный согласный
Долгосложные – либо существительные с долгим гласным в слоге, либо в вершине слога гласн+сонорный

Мн.ч:
Им. Stān-as scip-u -ø
Род. –a -a -a
Дат. –um -um -um
Вин. –as -u -ø
В будущем это стало: ston-es, ship-s, sheep.
Основа на -o-
Сюда относились только существительные женского рода.
Ед.ч. Мн.ч.
Им. lār Им. -a
Род. -е Род. -a
Дат. -е Дат. -um
Вин. –е Вин. -a
(учение, наука, знание. В будущем: law, часть слова folklaw)
Родительный и Дательный падежи мн.ч. имели универсальные окончания – a, -um.
У этих 2-х основ были варианты с суффиксами –j-/-w-. Они вносили изменения в склонения.

Основа на –n-
Объединяла существительные всех 3 родов. В этом была ее сила, индуцирующий характер.
В ед.числе м., ср и ж.родах склонялись по-разному:
Мн.ч. для всех:
Им. Guma ēaзe sunne -an
Род. –an -an -an -ena
Дат. –an -an -an -um

Вин. –an -e -an -an
муж ср жен
Основа на –n- имеет второе название – слабое склонение, потому что слабо выражало падежные противопоставления.

  1. Дайте историческое объяснение существованию в современном английском языке форм множественного числа deer – deer, sheep – sheep, swine – swine.

Так называемые нулевые формы множественного числа (без окончания) sheep, deer, swine восходят к существительным среднего рода а-основ, которые не имели окончания во множественном числе, если корневой слог был долгим. Со временем большинство существительных этой группы перешли к регулярному способу образования множественного числа при помощи окончания, например land. Названия животных сохранили архаичные формы, по-видимому, вследствие присущего им значения собирательности (ассоциировались с нечленимой массой).


  1. Дайте историческое объяснение существованию в современном английском языке форм множественного числа man – men, foot – feet, mouse – mice и под.

Существительные с перегласовкой man – men, foot – feet, mouse – mice восходят к особому типу склонения – корневым основам, где окончание -i- вследствие отсутствия основообразующего суффикса ассимилировало корневой гласный в форме множественного числа. Состав этой группы в СА уменьшился, многие существительные присоединились к ведущему типу, например, book (ДА boc – bec)


24. Прочитайте текст, назовите присутствующие в нем местоимения, объясните их происхождение:

Be what thou be, ne breke thou nat our pley,

For every man, save thou, hath told his tale.

(The Parson’s Tale)

Thou

Our

His
25. Проанализируйте следующий текст и сделайте задания.

Now fel it, that the maistres of that sort

Han shapen hem to Rome for to wende;

Were it for chapmanhod or for disport,

Non other message wolde they thider sende,

But comen himself to Rome, this is the ende;

And in swich place, as thoughte hem avantage

For hire entente, they take hire herbergage.

(The Man of Law’s Tale)

а). Объясните все личные и неличные формы глаголов, встретившиеся в тексте.

б). Найдите в тексте личное местоимение, выступающее в функции возвратного.

в). Чем объясняется употребление местоимений с конечным –n или без него в следующих словосочетаниях: non other message, no wight?
1. Назовите языки, из которых заимствовались слова в новоанглийский период. Приведите примеры слов.

Заимствования этого периода весьма многочисленны, т.к. с развитием капиталистических отношений начинается образование единого мирового рынка. Наибольшее значение имели заимствования из романских языков, голландского и русского языков. Заимствования из языков Азии и Африки немногочисленны и не имеют особого значения в пополнении словарного состава английского языка нового периода.
Заимствования из латинского языка обязаны своим появлением расцвету науки и литературы в период Возрождения в 16 в.. Многочисленные переводы с латинского способствовали активному внедрению латинских слов в английский язык. Таким образом, т.наз. третий слой латинских заимствований отложился в английском языке в 16-17 вв. не путем устного общения, а путем извлечения их из книг.

Примерами заимствованных глаголов могут быть следующие:
1) глаголы, образованные от основ причастия II лат. глаголов. Это глаголы с суффиксами -ate, -ute, -t (to accumulate, to decorate, to attribute, to distribute, to connect, to protect);

2) глаголы, образованные от основы наст. времени лат. глаголов. Это глаголы на -el (expel, repel); -end (to contend); -duce (to induce, to reduce).

Заимствования из французского языка в новый период приходятся на вторую половину 17 в. и первые десятилетия 18 в. Характерным признаком заимствований этого периода является сохранение французской орфографии и произношения. Так, окончание -ice, -in(e) произносится как [i:s], [i:n], например: police [p∂`li:s]; que произносится как [k]: tecnique [t∂k`ni:k], буква s в конце слов не читается: corps [ko:], debris[`deibri:]; t на конце слова не произносится в словах ballet [`bжlei], trait [trei], restaurant [`rest∂roŋ],