Файл: Семинаре по теме Давайте, попытаемся быть вежливыми!!!.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.12.2023
Просмотров: 40
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Открытый урок в 4 «Б» классе на районном семинаре по теме: « Давайте, попытаемся быть вежливыми!!!»
L et us try to be polite
In everything we do;
Remember always to say "Please"
And don't forget "Thank you".
Ход урока
Учитель: Здравствуйте, ребята! Good-morning, boys and girls!
Существует такое выражение - «азбучная истина». Это начало любого дела. Мы с вами учимся жить в мире, который основан на доброте и порядке. А доброта и порядок там, где есть вежливость. Поэтому наше занятие так и называется «Давайте, попытаемся быть вежливыми».
б) Постановка проблемы:
Учитель: Какие слова вежливости вы знаете, которым вас научили ваши мамы , бабушки? Итак, цель нашего занятия- узнать больше о словах вежливости, которые мы употребляем каждый день.
- Как вы понимаете слово «вежливость»? ( воспитанность, учтивость)
- Какого человека можно назвать вежливым? ( Вежливый человек - это прежде всего воспитанный человек, соблюдающий правила поведения. Вежливый человек всегда внимательно следит за своей речью - за тем, что он говорит, и как говорит). Вежливость неотделима от доброжелательности. А она проявляется не только в поступках, но и в словах. Сегодня мы поговорим о правилах речевого этикета как в русском , так и в английском языках.
- Здравствуйте!- ты скажешь человеку.
- Здравствуйте!- улыбнется он в ответ.
И, наверно, не пойдет в аптеку,
И здоровым будет много лет.
Учитель: Ну, как вспомнили? Перечислите слова? Как еще мы называем слова приветствия, благодарности, пожелания, просьбы, прощания?
(этикетными, волшебными). Что мы знаем о них?
Сегодня мы поговорим о вежливых выражениях, которые так часто встречаются в английском языке. Как вы уже знаете, британцы народ очень вежливый, и умение вежливо говорить для них естественно, поэтому они не стесняются лишний раз извиниться, попросить прощения, поблагодарить или вставить какое-либо другое смягчающее речь слово.
Англичане сразу же улыбчиво извиняются, если вдруг случайно задевают кого-то в транспорте, что, несмотря на свою банальность
, может показаться странным в других странах.
Есть разные мнения о вежливости британцев, одни говорят, что она искусственная, а другие обвороженная их искренностью и сочувствием. Британскую вежливость не считают неискренней, она прививается к ним с самых пелёнок родителями, воспитателями, учителями, окружением, поэтому вырастая в вежливости, британцы срастаются с ней, и она становится частью их личности.
Англичанин говорит: «Я думаю, что проще извиниться, чем выяснять отношения…», а ведь это же правда! Гораздо проще извиниться друг перед дружкой, улыбнуться и забыть обиду, ведь жизнь слишком коротка, чтобы долго дуться и обижаться.
Привлекает британская вежливость, на мой взгляд, с такими людьми всегда приятнее общаться. К тому же, я считаю, что гораздо проще и приятнее жить среди людей, которые вежливы и уважительны друг к другу.
Английский речевой этикет важен не только для самих англичан, но и для всех изучающих английский язык как иностранный. Английский речевой этикет своеобразен и имеет собственные правила и нормы, которые порой существенно расходятся с правилами и нормами, например, русского речевого этикета. Это приводит к тому, что очень культурный русский человек может показаться невежливым среди англичан, если он, общаясь с ними на английском, не владеет английским речевым этикетом. Точно также и английский джентльмен может показаться невежливым в общении на русском языке с культурными русскими, если он не обучен русскому речевому этикету.
Учитель: В английском языке, так и в русском речевой этикет делится на официальный (деловой) и неофициальный (разговорный).
В обращении к официальному лицу приветствие произносится с полуутвердительной, полувопросительной интонацией. Good-morning!
Следующие фразы в английском речевом этикете ограничены временем (утром, днем или вечером) употребления. Например: Good-morning! Good-evening! Good- afternoon!
Сейчас How do you do? в качестве приветствия можно услышать только среди людей старшего поколения.
Стилистически сниженные приветствия, свойственны непринужденному
общению хорошо знакомых людей: Hello! Hi!
Задание 1: К какому стилю относятся данные диалоги и разыграйте их.
a) - Hello, Ben! How are you?
- I’m OK. And you?
- Fine.
b) - Good-morning, Mr Green. How are you?
- I’m fine, thanks.
c) - How do you do, Mr Black!
- How do you do, Mr Brown!
d) - Hi, Nick! Where are you going?
- To the swimming-pool.
Hearts, like doors, will open with ease
To very, very little keys.
And don't forget that two of these
Are "I thank you" and "If you please".
Учитель: Какие слова благодарности вы знаете в английском языке? Правильно. Но существуют различные формы благодарности.
- Наиболее употребительны формы благодарности:
Спасибо! | Thank you. |
Спасибо, да. | Yes, please. |
Спасибо, нет. | No, thank you. |
Спасибо вам за... | Thank you for... |
| |
- Выражения усиленной благодарности:
Большое спасибо! | Thank you (so) very much. Thank you (ever) so much. Many thanks. Thanks a lot. |
- Оттенок официальности имеют следующие высказывания:
Разрешите вас поблагодарить. | I would like to thank you. |
Учитель: В каких ситуациях можно использовать данные слова? (В магазине, в гостях)
Задание 2: Представьте, что я продавец. Прореагируйте на мои реплики.
Would you like some cheese? Yes, please. No, thank you.
Excuse me, sorry переводятся как "извините", но употребляются эти слова по-разному. Excuse me вы говорите тогда, когда только собираетесь обратиться с вопросом к кому-то либо пройти мимо кого-то, чувствуя, что можете задеть человека локтем, коленом или же всем корпусом. Ну, a sorry вы говорите тогда, когда все это только что проделали, т.е. толкнули, задели, наступили, уронили, разбили, опрокинули...
Задание 3: Инсценировка стихотворения:
Один англичанин толкнул англичанина
и тут же сказал: "Извините, нечаянно".
Второй англичанин любезно ответил:
"Простите, но я ничего не заметил".
"Нет-нет, это вы, ради Бога, простите".
"Простите, но что мне прощать, объясните?"
"Как - "что мне прощать"? Неужели не ясно?"
"Сэр, вы беспокоитесь, право, напрасно.
Я рад бы простить вас, но мне не понять,
Что именно должен я вам извинять".
Учитель: Как вы думаете, какое слово извинения нужно употребить в этой ситуации?
Отменить что ли слово «пожалуйста»?
Повторяем его постоянно.
Нет, пожалуй, что без «пожалуйста»
Нам станет неуютно.
Инсценировка
Задание 4: Слова просьбы в английском языке
В английском языке слово пожалуйста употребляется следующим образом:
Когда ты приглашаешь людей сделать что-нибудь, употребляй слово пожалуйста в начале предложения.
Please help yourself (to)…
Please come to school in time.
Please don’t wait for me.
Когда ты спрашиваешь что-нибудь, употребляй данное слово в конце предложения.
Could you help me, please.
Two coffees, please.
A glass of mineral water, please.
Задание 5: У вас даны предложения, поставьте слово пожалуйста на правильное место (групповая форма):
don’t play in the garden….
a sandwich and a cup of tea…
call me tomorrow…
help me to do my homework….
two ice-creams ….
don’t spend much money….
Физкультминутка: ( произносим стих и выполняем действия)
I can run, I can jump,
I can swim, I can climb,
I can read, I can skip,
I can count, I can write,
I can draw, I cannot fly,
I like to study every day!!!
Задание 6: Соедини русский вариант вежливого обращения с английским.
Спасибо большое | Excuse me |
Извините меня | Thank you very much |
Пожалуйста | Sorry |
Добрый день | Good afternoon |
Привет | Good-evening |
Как мило с вашей стороны | Please |
Простите | Hello |
Добрый вечер | How kind of you |
Как дела | Good-morning |
На здоровье | How do you do |
Здравствуйте | You are welcome |
Вот пожалуйста | That is a pity |
Угощайтесь | May I have…? |
Не хотите ли вы…. | Here you are |
Можно мне… | Help yourself |
Как жаль | Would you like…? |
Вам нравится… | Do you like…? |
Задание 7: Сюжетно-ролевые диалоги.
Диалог знакомства ( исполняют дети):
Dan: Hello Johnny! How are you?
Johnny: Hi Dan! I'm fine, thank you. And how are you?
Dan: Very well, thank you. By the way, I'd like to introduce you to my cousin, Angy. Angy this is my friend - Johnny. Johnny, this is my cousin - Angy.
Johnny: Hello there. I'm Johnny.
Angy: Hi. I'm Angy
Johnny: Nice to meet you Angy.
Angy: Nice to meet you, too.
Диалог в магазине одежды.
Salesman: Hello! Can I help you?
Woman: Yes, I was looking at that sweater in the window.
Salesman: The grеy and pink one?
Woman: No, the blue one. What colours does it come in? Show me this, please.
Salesman: We have navy blue, light green and pale blue.
Woman: Do you have a navy blue one in extra large?
Salesman: Let’s see
Woman: Sure. I like it.
I’ll take it. How much is that?
Salesman: Eighty-nine dollars and ninety-five cents.
Диалог в магазине одежды.
-
Igor Smirnov. Excuse me.
Shop Assistant. Can I help you?
Igor Smirnov. Yes, I’m looking for a sweater.
Shop Assistant. How about this one?
Igor Smirnov. Yes, that’s nice. Can I try it on?
Shop Assistant. Certainly, there’s the fitting rooms over there.
Igor Smirnov. Thank you.
Shop Assistant. How does it fit?
Igor Smirnov. It’s too large. Have you got a smaller one?
Shop Assistant. Yes, here you are.
Igor Smirnov. Thank you. I like this sweater, but have you got it in blue?
Shop Assistant. Wait a second. I’ll just check. Here you are.
Igor Smirnov. Thank you. That’s fine. How much is it?
Shop Assistant. It costs $40.
Shop Assistant. Thank you. Have a nice day!
Igor Smirnov. Thank you, bye.
III. Заключительный этап.
Подведение итогов:
Учитель: Важно ли употреблять в речи вежливые слова? Какую роль играют эти слова в жизни человека?
Ученики: Все эти слова нам нужны для того, чтобы общаться, друг с другом, чтобы все друзья, соседи и даже незнакомые люди всегда бы относились к вам внимательно, по-доброму, с уважением. Только к вежливому, воспитанному и доброму человеку, окружающие люди относятся всегда по- доброму. Такого человека уважают, любят. И у него есть верные и надёжные друзья.
Учитель: Как солнечные лучи согревают нас своим теплом , так добрые, вежливые слова делают наше общение приятнее, радостнее.
Учитель:
На доброе слово
Не надо скупиться.
Сказать это слово -
Что дать напиться.
Со словом обидным -
Нельзя торопиться,
Чтоб завтра
Себя самого не стыдиться.
Учитель:Спасибо за урок. До встречи.
Our lesson is over. Goodbye!!!