ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.12.2023
Просмотров: 9
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Kuznetsova Liza 326
1. the national social protection system – национальная система соц.защиты
2. universal social protection coverage of the population – всемирный охват социальной защиты населения
3. the development of social protection in Russia – развитие соц. защиты в России
4. the earliest social protection schemes – самые ранние схемы соц. защиты
5. the social protection system – система соц. защиты
6. basic social security guarantees – базовые гарантии социальной безопасности
7. to ensure access to essential healthcare and income security for all, including children, people of working age and older persons – обеспечивать доступ к основным медицинским услугам и гарантированный доход для всех, включая детей, трудоспособных граждан и пожилых
8. The Recommendation on Social Protection Floors, 2012 (No. 202) – Рекомендации о минимальном уровне социальной защиты
9. the Universal Social Protection partnership (USP2030) – Партнерство по всемирной социальной защите
10. to provide social protection to the population- обеспечить население социальной защитой
11. The 1649 Council Code of Tsar Alexis – Соборное уложение Царя Алексея от 1649 года
12. contain a larger number of articles devoted to the rights of people to social security – содержать большое количество статей посвященных правам человека и социальной защите
13. the social protection provisions- положения о социальной защите
14. no social benefits for the common people such as peasants – никаких социальных льгот для обычных людей, таких как крестьяне
15. a special tax collected in favour of the poor people – социальный налог, взымаемый в пользу бедных
16. provide shelter, food, clothes and care for orphans, elderly people and people with disabilities – обеспечить сирот, пожилых и инвалидов жильем, питанием, одеждой и уходом
17. a new decree on the payment of lump-sum pensions – новый указ о выплате единовременных пенсий
18. The size of the lump-sum benefit – размер единовременного пособия
19. work injury benefits – выплаты по производственным травмам
20. rights-based insurance for industrial workers- страхование прав промышленных рабочих
21. laws on social insurance- законы о социальном страховании
22. expand social security to workers in large factories, mines and transportation companies – распространять социальную защиту на работников крупных заводов, шахт и транспортных компаний
23. old-age, disability and maternity insurance- страхование по старости, инвалидности и материнству
24. social security schemes – схемы социального страхования
25. the principles of solidarity and social justice – принципы социальной справедливости и солидарности
26. the central role in guaranteeing and implementing social protection for people- главная роль в гарантировании и осуществлении социальной защиты населения
27. a new social protection system covering people for contingencies through a more systemic approach- новая система соц защиты, которая благодаря более системному подходу, охватывает людей в случае непредвиденных обстоятельств
28. The system protected people in the event of temporary inability to work due to sickness, pregnancy, childbirth, childcare or caring for sick relatives. It provided old-age, invalidity and survivor pensions. Free medical care and treatment in hospitals and sanatoria were also provided, including vacation and recreational facilities. Children received free education as well as crèche facilities- Система защищала людей в случае временной нетрудоспособности в связи с болезнью, беременностью, родами, уходом за ребенком или уходом за больными родственниками. Система предусматривала пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца. Оказывалась также бесплатная медицинская помощь и лечение в больницах и санаториях, включая места отдыха и отдыха. Дети получали бесплатное образование, а также детские сады.
29. initiate a series of political, social and economic reforms- инициировать серию политических, социальных и экономических реформ
30. carrу out a comprehensive reform of the social protection system- провести комплексную реформу социальной защиты
31. a significant expansion of social protection along the vertical dimension (increase in benefits) and the horizontal dimension (increase in coverage)- Значительное расширение социальной защиты по вертикали (увеличение пособий) и по горизонтали (увеличение охвата).
32. Social protection programmes now covered all workers, including workers in small enterprises and members of collective farms, and provided higher old-age, disability and survivor pensions; sickness and maternity benefits; family allowances and compensation for work-related injuries. A minimum pension was introduced and guaranteed to all workers. Medical and maternity care were provided separately under the public health system. No provisions were made for unemployment insurance. - Программы социальной защиты в настоящее время охватывают всех работников, включая работников малых предприятий и членов колхозов, и предусматривают более высокие пенсии по старости, инвалидности и потере кормильца; пособия по болезни и материнству; семейные пособия и компенсации за производственные травмы. Была введена и гарантирована всем работающим минимальная пенсия. Медицинская помощь и помощь по беременности и родам предоставлялись отдельно в рамках системы государственного здравоохранения. Положения о страховании по безработице не предусматривались.
33. The social protection system of the former USSR can be considered as comprehensive in the provision of benefits and services and effective in its outreach. The system was implemented and managed by a highly centralised governance system and powerful public institutions. During Soviet times, there was no private sector and the State was the only employer. Social contributions were paid solely by the State-owned enterprises i.e. employers paid the full contribution and workers did not have to make any contributions. The funds were effectively paid, collected, managed and distributed by the State. - Систему социальной защиты бывшего СССР можно считать комплексной по предоставлению льгот и услуг и эффективной по охвату. Система была внедрена и управлялась высокоцентрализованной системой управления и мощными государственными институтами. В советское время не было частного сектора, и единственным работодателем было государство. Социальные взносы уплачивались исключительно государственными предприятиями, т.е. работодатели платили взносы в полном объеме, а работники не должны были делать никаких взносов. Средства эффективно выплачивались, собирались, управлялись и распределялись государством
34. Ministry of Labour and Social Protection, Pension Fund, Social Insurance Fund, Medical Fund and Employment Fund.- Министерство труда и социальной защиты, Пенсионный фонд, Фонд социального страхования, Медицинский фонд и Фонд занятости
35. From 1995, in accordance with its transition to a market economy, Russia started to implement social assistance schemes targeted at poor and vulnerable groups of people as well as conditional cash transfers and vocational training. Starting in 2000, the need to reform and improve the system was recognised. Significant reforms have taken place such as introduction of mandatory individual savings accounts in 2002, introduction of a unified social tax6 in 2001 and its rescission in 2010 accompanied by the introduction of social insurance contributions in 2010, and the increase of the retirement age from 60 to 65 years for men and from 55 to 60 years for women in 2018. - С 1995 года в связи с переходом к рыночной экономике в России начали внедряться схемы социальной помощи, ориентированные на бедные и уязвимые группы населения, а также условные денежные пособия и профессиональное обучение. Начиная с 2000 года была признана необходимость реформирования и улучшения системы. Произошли значительные реформы, такие как введение обязательных индивидуальных накопительных счетов в 2002 г., введение единого социального налога6 в 2001 г. и его отмена в 2010 г., сопровождавшаяся введением отчислений на социальное страхование в 2010 г., повышение пенсионного возраста с 60 до 65 лет для мужчин и от 55 до 60 лет для женщин в 2018 году.
36. The Russian Federation ratified the Social Security (Minimum Standards) Convention, 1952 (No. 102) on 26 February 2019, accepting the obligations for seven out of nine branches mentioned in the Convention. These branches are medical care, sickness benefit, old-age benefit, employment injury benefit, maternity benefit, invalidity benefit and survivors’ benefit. The branches related to unemployment and family benefits have not been included yet, giving time and opportunity for the government to design schemes based on national legislation. - Российская Федерация ратифицировала/утвердила Конвенцию о минимальных нормах социального обеспечения от 1952 г. (№ 102) 26 февраля 2019 г., приняв на себя обязательства по семи из девяти направлений, упомянутых в Конвенции. Этими направлениями являются медицинское обслуживание, пособие по болезни, пособие по старости, пособие по производственному травматизму, пособие по беременности и родам, пособие по инвалидности и пособие в связи с потерей кормильца. Отрасли, связанные с пособиями по безработице и семейным пособиям, еще не включены, что дает правительству время и возможность разработать схемы на основе национального законодательства.