Файл: Морфологические нормы русского языка.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 10.01.2024

Просмотров: 51

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА

(РОСАВИАЦИЯ)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ»

Кафедра №___ Регистрационный № __________

Дата регистрации __________

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине: «Русский язык»

на тему: «Морфологические нормы русского языка»











Выполнил:

студент заочного факультета










(курс)




(профиль, шифр)
















(подпись)




(фамилия, и.о.)










Проверил:




(ученая степень, звание, должность)










(подпись)




(фамилия, и.о.)










(оценка)




Содержание


Введение 3

Морфологические нормы русского языка 4

Заключение 12

Список использованных источников 13



Введение

Повышение уровня речевой культуры является актуальной проблемой современного общества. Грамотная, яркая, эмоциональная речь – это залог не только эффективного общения, но и успешной учебной и профессиональной деятельности.

Морфологические нормы – это правила, которые регулируют процессы употребления частей речи. В речи людей разного возраста и разных профессий можно часто услышать примеры нарушения морфологических норм современного русского языка. Самым частым нарушением морфологических норм является использование морфологической единицы (слова) в неправильной или несуществующей форме.


Недостаточный уровень речевой культуры в области морфологической нормы требует более основательного изучения морфологических норм, поэтому проблема изучения приемов работы по формированию морфологической нормы русского языка является актуальной.

Цель данной работы – изучение морфологических норм русского языка.
Морфологические нормы русского языка

Морфология – раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, то есть грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории.

Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.

Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор, вместо апельсинов, помидоров; у ней, от нейвместо у нее, от нее. Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нару­шением морфологической нормы.

Вещественные существительные сахар, масло, нефть, соль, мраморупотребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для обозначения разновидностей, сортов веществ используется форма множественного числа: сахарА, маслА, нЕфти, сОли, мрАморы. Эти формы имеют стилистический оттенок профессионального употребления.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как идентичные, равнозначные. Например: цехи – цеха, весною – весной, дверями – дверьми.

В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка:

правильнорельс, а не рельса, правильно тУфля, а нетуфлЯи тУфель.

В русском языке немало слов мужского и женского рода для обозначения людей по их должности, профессии. При существительных, обозначающих занимаемую должность, профессию, чин, звание, возникающие в речи затруднения объясняются особенностями этой группы слов. Каковы они?

  • Во-первых, в русском языке существуют названия мужского рода и отсутствуют к ним параллели женского рода или (значительно реже) существуют только названия женского рода. Например: ректор, бизнесмен, финансист, парламентер и прачка, няня, модистка, маникюрша, повитуха, бесприданница, кружевница, швея-мотористка.

  • Во-вторых, существуют названия как мужского, так и женского рода, оба они нейтральны. Например: спортсмен – спортсменка, поэт – поэтесса.

  • В-третьих, образуются обе формы (и мужского рода и женского), но слова женского рода отличаются значением или стилистической окраской. Так, слова профессорша, докторша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша, сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, билетерша квалифицируются как разговорные, а врачиха – как просторечная.

Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет о женщине, а нейтральная параллель женского рода в языке отсутствует. Случаи такие все увеличиваются. По свидетельству ученых, число наименований, не имеющих женской родовой параллели, с каждым годом увеличивается, например: космофизик, телекомментатор, телерепортер, бионик, кибернетик и др., в то время как эту должность может занимать женщина.

Какой же выход находят пишущие и говорящие?

Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но и в газетных текстах, деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемого лица, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет форму женского рода.Например: врач пришла, филолог сказала, бригадир находилась, библиограф посоветовала.Такие конструкции в настоящее время считаются допустимыми, не нарушающими норму литературного языка.


Употребление существительных мужского рода, не имеющих словообразовательной параллели женского рода как наименования женщин, привело к тому, что усилились колебания в формах согласования. Стали возможными такие варианты:молодой физик Яковлева молодая физик Яковлева.

В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» относительно такого употребления определений сказано:«В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская; новый канцлер Германии Ангела Меркель».

Таким образом, наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением имен существительных. Так,незнание рода имен существительных ведет к образованию неправильных словосочетаний: железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль. Но ведь существительные рельс, шампунь - мужского рода, а мозоль, бандероль – женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль. Следует помнить, что иноязычные несклоняемые слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся, как правило, к среднему роду: шоссе, кафе, пальто.

Особо следует сказать об образовании форм именительного, родительного и предложного падежей множественного числа.

В литературном языке употребляются формы именительного падежа множественного числа с окончанием

  • на -а, -я:директора, инспектора, доктора, профессора, отпуска, паспорта и др.;

  • с окончанием -и, -ы:инженеры, шоферы, ректоры, бухгалтеры, редакторы, договоры, торты, цехи и др.

В родительном падеже множественного числа употребляются формы:

  • слова мужского рода: пара ботинок, сапог, чулок (носков, апельсинов, баклажанов, гектаров, помидоров, мандаринов), армян, грузин, башкир, татар, туркмен (калмыков, монголов, киргизов, узбеков, якутов), ампер, ватт, вольт (граммов, килограммов);

  • слова женского рода: барж, вафель, басен, туфель, свадеб, простынь;

  • слова среднего рода: блюдец, полотенец, одеялец, зеркалец;

  • слова, не имеющие единственного числа: яслей, будней, сумерек.


В предложном падеже из форм типа в отпуске, в отпуску предпочтительней формы на (на -у — разговорные формы).

Собирательные числительные двое, трое и др. употребляются в следующих случаях:

  • с существительными, называющими лиц мужского пола (двое друзей);

  • с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек);

  • с существительными, употребляющимися только во множественном числе (трое суток).

В системе глагольного словоизменения существует множество вариантов.

  • В соответствии с современной нормой инфинитив глаголов с основой на с, з имеет окончание -ти: брести, плести, цвести. В XIX в. широко использовались и усеченные формы: Вот вас бы с тетушкою свесть; Не смею моего сужденъя произнесть (Тр.). Мы воспринимаем их как устаревшие.

  • В глагольных парах видеть – видать, слышать – слыхать вторые имеют разговорную окраску: Если нынче ночью Бэла не будет здесь, то не видать тебе коня (Л.).

  • Из двух вариантов свистеть – свистать второй может в контексте получать стилистическую окраску (Свистать всех наверх!) и тогда употребляется в профессиональной речи; в иных случаях эта же форма употребляется в переносном значении – «бить с силой»: так и свищет кровь (Л.Т.).

  • Из вариантов поднимать – подымать второй имеет разговорную окраску: Цыганы... подымали им (лошадям) ноги и хвосты, кричали, бранились (Т.). Из вариантов мучиться – мучатъся (мучаюсь, мучаешься, мучается и т.д.) второй – просторечный. Противопоставлены вариантные формы приставочных глаголов с суффиксом -ну- и без него: иссохнул – иссох, исчезнул – исчез, вымокнулвымок, возникнул – возник, стихнул – стих. Первые вышли из употребления.

  • От многих глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, очутиться, чудить, чудесить, дудеть, угораздить и др. Однако это явление «недостаточного спряжения» в просторечии преодолевается, и необычные для слуха личные формы глагола иногда употребляются; ср. в шутливой песне В. Высоцкого: Чуду-Юду я и так победю.

  • Глаголы, имеющие в инфинитиве -чь: жечь, течь, печь (всего 16 словоформ), образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду с литературными: жжёт, течёт, печёт – просторечные: жгёт, текёт, пекёт.

  • Стилистически выделяются как специальные усеченные формы повелительного наклонения возвратных глаголов в приказах (среди военных, туристов): Равняйсь! По порядку номеров рассчитайсь! Такие варианты используются лишь в устной речи.

  • Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать, жаждать, гнить и др. Употреблявшиеся в XIX веке старославянские формы виждь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорный характер. Литературная форма поезжай, а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть – слушай (-те), смотри (-те).