Файл: Бекетт Сэмюел - В ожидании Годо.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.09.2024

Просмотров: 98

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Э. - А что если нам повеселиться?

В. - Вот тогда хорошо встанет.

Э. - (заинтересованно) - Встанет?

В. - Со всем, что из этого вытекает. Там, где оно падает, вырастают

мандрагоры. Вот почему они кричат, когда их вырывают. Ты этого не знал?

Э. - Повесимся сейчас же.

В. - На суку? (Они приближаются к дереву, разглядывают его.) Он какой-то

не прочный.

Э. - Можно попробовать.

В. - Пробуй.

Э. - После тебя.

В. - Нет, ты сначала.

Э. - Почему?

В. - Ты весишь меньше, чем я.

Э. - В том то и дело.

В. - Не понимаю.

Э. - Да подумай же.

Владимир думает.

В. - (наконец) Не понимаю.

Э. - Сейчас объясню. (думает) Ветка ... ветка... (со злостью) Да пойми же

наконец!

В. - Я тебе доверяю.

Э. - (с трудом) Гого легкий - ветка не сломаться - Гого мертвый. Диди

тяжeлый - ветка сломаться - Диди одинокий. (Пауза.) Тогда как... (ищет

подходящее выражение)

В. - Я об этом не подумал.

Э. - (найдя) Кто может большее, тот может и меньшее.

В. - А разве я вешу тяжелее, чем ты?

Э. - Это ты так сказал. Я не знаю. Один шанс из двух. Почти.

В. - Тогда, что нам делать?

Э. - Ничего. Так безопаснее.

В. - Подождем, что он нам скажет.

Э. - Кто?

В. - Годо.

Э. - Ну вот.

В. - Подождем, пока не определится наша судьба.

Э. - С другой стороны, нужно ковать железо пока горячо.

В. - Мне интересно, что он нам скажет. Это нас ни к чему не обязывает.

Э. - А что мы у него просили?

В. - Тебя там не было?

Э. - Я не обратил внимания.

В. - Ну... Ничего особенного.

Э. - Что-то вымаливали.

В. - Вот-вот.

Э. - Что-то выпрашивали.

В. - Пожалуй.

Э. - И что он ответил?

В. - Что посмотрит.

Э. - Что он не может ничего обещать.

В. - Что ему нужно подумать.

Э. - На свежую голову.

В. - Посоветоваться с семьей.

Э. - С друзьями.

В. - С агентами.

Э. - С корреспондентами.

В. - С бухгалтерскими книгами.

Э. - С банковскими счетами.

В. - Прежде чем решить.

Э. - Это нормально.

В. - Неужто?

Э. - Мне кажется, да.

В. - Мне тоже.

Э. - (взволнованно) А мы?

В. - Что?

Э. - Я говорю, а мы?

В. - Не понимаю.

Э. - Какую роль мы в этом играем?

В. - Роль?

Э. - Не торопись.

В. - Роль? Роль просителей.

Э. - Ах так.

В. - Сударю что-то не нравится?

Э. - У нас больше нет прав?

Владимир смеeтся, резко, как в прошлый раз, останавливается. Всe повторяется,


кроме улыбки.

В. - Я бы рассмеялся, если бы мог.

Э. - Мы их потеряли?

В. - (Четко.) Мы их разбазарили.

Тишина. Они не двигаются. Их руки свободно качаются, голова свешена на грудь,

ноги подогнуты.

Э. - (слабо) Мы не связаны? (Пауза.) А?

В. - (поднимая руку) Слушай!

Они слушают, застыв в неестественных позах.

Э. - Я ничего не слышу.

В. - Тсс! (Они слушают. Эстрагон теряет равновесие и чуть не падает. Он

хватается за руку Владимира, который качается из стороны в сторону. Они

слушают, прижавшись друг к другу и глядя друг другу в глаза.) Я тоже.

Облегченно вздыхают. Расслабляются. Отстраняются друг от друга.

Э. - Ты меня испугал.

В. - Я подумал, что это он.

Э. - Кто?

В. - Годо.

Э. - Ба! Ветер в камышах.

В. - Я могу поклясться, что слышал крики.

Э. - Зачем ему кричать?

В. - На лошадь.

Молчание.

Э. - Пойдем.

В. - Куда? (Пауза.) Может, этим вечером мы будем спать у него, где тепло

и сухо, с полным желудком, на соломе. Это стоит ожидания. Не так ли?

Э. - Не всю же ночь.

В. - Еще день.

Молчание.

Э. - Я голоден.

В. - Хочешь морковку?

Э. - Больше ничего нет?

В. - Ещe пара репок.

Э. - Дай мне морковку. (Владимир копается в карманах, вытаскивает репку и

даeт Эстрагону.) Спасибо. (Он кусает жалобно.) Это репа!

В. - Прости! Я был уверен, что это морковка. (Снова копается в карманах и

находит только репки.) Только репки. (Продолжает искать.) Ты видно съел

последнюю. (Ищет.) Подожди, вот. (Вытаскивает наконец морковку и дает

еe Эстрагону.) Вот мой дорогой. (Эстрагон вытирает еe о рукав и начинает

есть.) Отдай мне репку. (Эстрагон протягивает ему репку.) Ешь медленней,

больше нет.

Э. - (жуя) Я задал тебе вопрос.

В. - Угу.

Э. - Ты мне не ответил?

В. - Вкусная морковка?

Э. - Сладкая.

В. - Вот и хорошо. (Пауза.) Что ты хотел узнать?

Э. - Не помню. (Жует.) В том то и дело. (удовлетворенно смотрит на морковку,

рассматривает еe со всех сторон, держа кончиками пальцев.) Нежная твоя

морковка. (Сосредоточенно сосeт еe.) Подожди, вспомнил. (Откусывает.)

В. - Так что?

Э. - (С полным ртом, рассеянно.) Мы не связаны?

В. - Я ничего не слышу.

Э. - (Жует, проглатывает.) Я спрашиваю, не связаны ли мы?

В. - Связаны?

Э. - Свя-за-ны.

В. - Как это - связаны?

Э. - По рукам и ногам.

В. - Кем? С кем?

Э. - С твоим человеком.

В. - С Годо? Что за идея? Ни в жизни! (Пауза.) Нет ... еще.


Э. - Его звать Годо?

В. - Кажется, да.

Э. - Послушай. (Он поднимает морковку за ботву и крутит перед

глазами.) Странно. Чем дальше ешь, тем безвкусней.

В. - А у меня наоборот.

Э. - То есть.

В. - Я вхожу во вкус по мере того, как ем.

Э. - (После долгого раздумья) Это наоборот, ты считаешь?

В. - Все дело в темпераменте.

Э. - В характере.

В. - Ничего не поделаешь.

Э. - Из кожи вон лезть бесполезно.

В. - Кем был, тем и останешься.

Э. - Выше головы не прыгнешь.

В. - Главное не изменишь.

Э. - Ничего не поделаешь. (Протягивает остаток морковки Владимиру.) Хочешь

докончить?

Совсем близко раздается ужасный крик. Эстрагон роняет морковку. Они застывают

на месте, затем бросаются к кулисе. Эстрагон останавливается на полдороге,

возвращается, подбирает морковку, засовывает в карман, бросается к ждущему

его Владимиру, снова останавливается, возвращается, подбирает башмак, бежит к

Владимиру. Они ждут, отвернувшись, пряча головы в плечи и обнимая друг друга.

Входят Поццо и Лакки. Поццо правит Лакки при помощи веревки, обвязанной

вокруг шеи Лакки. Таким образом, сначала появляется Лакки на веревке,

достаточно длинной, чтобы он смог дойти до середины сцены прежде, чем

появится Поццо. Лакки несет тяжелый чемодан, складной стул, корзину с

продуктами и пальто (на руке); Поццо несет кнут.

П. - (из-за кулисы) Быстрее! (Удар кнутом. Появляется Поццо. Они идут по

сцене. Лакки проходит около Эстрагона и Владимира и исчезает. Поццо, увидев

Владимира и Эстрагона, останавливается. Веревка натягивается. Поццо сильно

дергает за неe.) Назад! (Звук падения. Упал Лакки со всеми пожитками. Владимир

и Эстрагон смотрят на него, раздираемые между желанием помочь ему и нежеланием

вмешиваться в то, что их не касается. Владимир делает шаг к Лакки. Эстрагон

удерживает его за рукав.)

В. - Пусти меня!

Э. - Успокойся.

П. - Осторожно. Он злой. (Эстрагон и Владимир смотрят на него.) С чужими.

Э. - (тихо.) Это он?

В. - Кто?

Э. - Ну...

В. - Годо?

Э. - Да.

П. - Позвольте представиться. Поццо.

В. - Нет.

Э. - Он сказал Годо.

В. - Да нет же.

Э. - (Поццо.) Вы не господин Годо, сударь?

П. - (Страшным голосом.) Я Поццо! (Пауза.) Это имя вам ничего не

говорит? (Пауза.) Я спрашиваю, это имя вам ничего не говорит?

Владимир и Эстрагон вопросительно смотрят друг на друга.

Э. - (Делая вид, что пытается вспомнить.) Бодзо... Бодзо...


В. - (Так же.) Поццо...

П. - ПпПоццо!

Э. - Ах! Поццо... да-да... Поццо...

В. - Поццо или Бодзо?

Э. - Поццо... не припоминаю.

В. - (примирительно) Я знавал семью Годзо... Хозяйка занималась вышивкой.

Поццо, продвигаясь вперед. Угрожающе.

Э. - (живо) Мы нездешние, сударь.

П. - (останавливаясь) Однако вы человеческие существа. (одевает очки)

Насколько я вижу. (снимает очки) Того же сорта, что и я. (громовой раскат

смеха) Того же сорта, что и Поццо. По образу и подобию божьему!

В. - Дело в том, что...

П. - (резко) Кто такой Годо?

Э. - Годо?

П. - Вы приняли меня за Годо.

В. - О нет, сударь, ни на одно мгновение, сударь.

П. - Кто он?

В. - Э-э-э, это... знакомый.

Э. - Да нет же, мы его почти не знаем.

В. - Конечно... мы его не очень хорошо знаем,.. но все-таки...

Э. - Я бы не узнал его, если бы встретил на улице.

П. - Вы приняли меня за него.

Э. - Дело в том, что... темнота... усталость,.. слабость,.. ожидание...

признаю... показалось... на мгновение...

В. - Не слушайте его, сударь, не слушайте!

П. - Ожидание? Так вы его ждали?

В. - Дело в том, что...

П. - Здесь? На моей земле?

В. - Мы не задумывали ничего плохого.

Э. - У нас были добрые намерения.

П. - Дорога для всех открыта.

В. - Вот и мы так себе говорили.

П. - Позор, но это так.

Э. - Ничего не поделаешь.

П. - (широким жестом) Забудем об этом. (Дергает за

веревку.) Встать! (Пауза.) Как только он падает, так сразу

засыпает. (Дергает за веревку.) Встать, мразь! (Слышно, как Лакки

поднимается и собирает вещи. Поццо дергает за веревку.) Назад! (Лакки

выходит задом на сцену.) Стой! (Лакки останавливается.) Кругом! (Лакки

поворачивается. Владимиру и Эстрагону. Приветливо.) Друзья, я рад,

что вас встретил. (В ответ на их недоверчивый вид.) Да-да, искренне

рад. (Дергает за веревку.) Ближе! (Лакки подходит.) Стой! (Лакки

останавливается. Владимиру и Эстрагону.) Видите ли, дорога кажется долгой,

когда идешь один в течение... (смотрит на часы) ...в течение (считает)

...шести часов, да, точно, шесть часов без передышки, не встретив ни одной

живой души. (Лакки.) Пальто! (Лакки ставит на землю чемодан, подходит, подает

пальто, отходит, берет чемодан.) На, держи. (Поццо протягивает ему кнут, Лакки

подходит и, так как руки у него заняты, берет кнут в зубы. Отходит. Поццо

начинает одевать пальто, останавливается.) Пальто! (Лакки кладет вещи на

место, подходит, помогает Поццо надеть пальто, отходит, берет вещи.) В воздухе


чувствуется холод. (Он наконец застeгивает пальто, наклоняется, осматривает

себя, выпрямляется.) Кнут! (Лакки подходит, наклоняется; Поццо вырывает кнут у

него из зубов; Лакки отходит.) Видите ли, друзья, я не могу долго обходиться

без общества мне подобных, (он смотрит на обоих подобных) даже если они не

очень мне подобны. (Лакки.) Стул! (Лакки ставит на землю чемодан и корзину,

подходит, раскладывает стул, ставит на землю, отходит, берет чемодан и

корзину. Поццо смотрит на стул.) Ближе! (Лакки ставит на землю чемодан и

корзину, подходит, подвигает стул, отходит, берет чемодан и корзину. Поццо

садится, упирает конец хлыста в грудь Лакки и толкает его.) Назад! (Лакки

отходит.) Еще. (Лакки снова отходит.) Стой! (Лакки останавливается. Владимиру

и Эстрагону.) Поэтому с вашего разрешения я останусь с вами ненадолго, прежде

чем отправиться дальше. (Лакки.) Корзину! (Лакки подходит, даeт корзину,

отходит.) На свежем воздухе не мудрено проголодаться. (Открывает корзину,

вынимает кусок курицы, кусок хлеба, бутылку вина. Лакки.) Корзину! (Лакки

подходит, берет корзину, отходит, останавливается.) Дальше! (Лакки

отходит.) Там! (Лакки останавливается.) Воняет от него. (Делает большой глоток

прямо из горлышка.) За ваше здоровье. (Он ставит бутылку и начинает есть.)

Молчание. Эстрагон и Владимир понемногу смелеют и окружают Лакки,

осматривают его со всех сторон. Поццо с аппетитом ест курицу, а кости,

обсосав, бросает. Лакки медленно оседает, пока чемодан не достанет земли,

резко выпрямляется, снова оседает. Он двигается ритмично, как спящий стоя

человек.

Э. - Что с ним?

В. - У него усталый вид.

Э. - Почему он не положит свои вещи?

В. - Откуда я знаю? (Они придвигаются ближе.) Осторожно!

Э. - А что если с ним заговорить?

В. - Смотри-ка!

Э. - Что?

В. - (показывая) Шея.

Э. - Я ничего не вижу.

В. - Встань здесь.

Эстрагон встает на место Владимира.

Э. - Действительно.

В. - До крови.

Э. - Это веревка.

В. - Протерла.

Э. - Что ж ты хотел?

В. - Это узел.

Э. - Это опасно.

Снова изучают его. Задерживаются на лице.

В. - Он не так плох.

Э. - (пожимая плечами, делая брезгливую гримасу.) Ты находишь?

В. - Немного изнежен.

Э. - Он пускает слюну.

В. - От натуги.

Э. - Смотри пена.

В. - Может, он идиот.

Э. - Кретин.

В. - (вытягивая голову) У него зоб.

Э. - (так же) Это еще неизвестно.

В. - Он задыхается.