ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.09.2024
Просмотров: 131
Скачиваний: 0
вдруг ты похож на покойника в отпуску, а?
Швейцеркас. Она ясновидящая, это все говорят. Она умеет предсказывать
будущее.
Вербовщик. Ну, так предскажи будущее господину фельдфебелю. Ему,
наверно, будет забавно послушать.
Фельдфебель. Вот еще, слушать всякую болтовню.
Мамаша Кураж. Дай-ка твой шлем.
Фельдфебель (дает ей шлем). Все эти гаданья дерьма собачьего не стоят.
Разве что смеха ради.
Мамаша Кураж (достает лист пергамента и разрывает его на части). Эйлиф,
Швейцеркас и Катрин, пусть и нас вот так же разорвут, если мы чересчур
увлечемся войной. (Фельдфебелю.) В виде исключения я сделаю это для вас
бесплатно. На этом клочке я нарисую черный крест. Черный крест -- смерть.
Швейцеркас. А другие обрывки -- чистые, понимаешь?
Мамаша Кураж. Теперь я их сложу и перемешаю. Все мы перемешаны уже во
чреве материнском. Ну вот, тяни, узнаешь свою судьбу.
Фельдфебель медлит.
Вербовщик (Эйлифу). Я не беру первого встречного, все знают, что я
человек разборчивый, но ты парень с огоньком, ты мне нравишься.
Фельдфебель (порывшись в шлеме). Чепуха! Жульничество, и ничего больше.
Швейцеркас. Он вытащил черный крест. Не жить ему на свете.
Вербовщик. Не робей, таких еще не было пуль, чтобы всех убивали.
Фельдфебель (хрипло). Ты меня надула.
Мамаша Кураж. Сам ты себя надул в тот день, как стал солдатом. А теперь
мы поехали, война бывает не каждый день, мне некогда.
Фельдфебель. Нет, в бога душу, меня ты не проведешь. Сосунка твоего мы
заберем, мы из него сделаем солдата.
Эйлиф. Хочу в солдаты, мать.
Мамаша Кураж. Заткнись, обормот финляндский.
Эйлиф. Швейцеркас тоже хочет в солдаты.
Мамаша Кураж. Новое дело! Придется и вам тянуть жребий, всем троим.
(Уходит в глубь сцены и метит крестами клочья пергамента.)
Вербовщик (Эйлифу). Говорят, что в шведском лагере одни святоши, но это
гнусная клевета наших врагов. Поют у нас только по воскресеньям, одну
строфу, и то лишь те, у кого есть голос.
Мамаша Кураж (возвращается со шлемом фельдфебеля). Хотят удрать от
матери, черти, рвутся на войну, как телята к соли. Вот сейчас погадаем, и
они увидят, что, когда тебе говорят: "Пойдем, сынок, ты станешь офицером",--
нечего уши развешивать. Очень боюсь, фельдфебель, что они у меня не уцелеют
на войне. У них ужасные характеры, у всех троих. (Протягивает шлем Эйлифу.)
На, тяни свой жребий.
Эйлиф вынимает из шлема и развертывает клок пергамента.
(Вырывает его у него из рук.) Ну вот тебе, крест! Ох, несчастная я
мать, горемычная родительница. Неужели он погибнет? Погибнет во цвете лет?
Если он станет солдатом, он не выживет, это ясно. Слишком он смелый, весь в
отца. Если он не будет умником, он разделит участь всего земного, гаданье
это доказывает. (Голос ее становится властным.) Будешь умником?
Эйлиф. А почему же нет?
Мамаша Кураж. Так вот, ты будешь умником, если останешься с матерью, и
пусть они себе смеются над тобой и называют тебя мокрой курицей -- тебе
наплевать.
Вербовщик. Если ты уже наложил в штаны, то лучше мне иметь дело с твоим
братом.
Мамаша Кураж. Я же сказала -- тебе наплевать. Вот и плюй! А теперь тащи
жребий ты, Швейцеркас. За тебя я не так боюсь, ты малый честный.
Швейцеркас роется в шлеме.
Ох, что это ты так странно смотришь на листок? Ты-то уж, конечно, вынул
чистенький. Не может быть, чтоб с крестом. Тебя-то уж я не потеряю. (Она
берет листок.) Крест? И у него тоже! Может быть, потому, что он такой
простак? Ох, и ты тоже пропадешь, если не будешь вести себя честно, как ты с
пеленок приучен, и, скажем, покупая хлеб, прикарманишь сдачу. Только
честность может тебя спасти. Погляди-ка, фельдфебель, разве это не черный
крест?
Фельдфебель. Верно, крест. Не понимаю только, почему это я вдруг
вытянул крест. Я никогда не лезу вперед. (Вербовщику.) Она не жульничает.
Своим парням она напророчила то же самое.
Швейцеркас. И мне напророчила. Но я не боюсь.
Мамаша Кураж (Катрин). Теперь только за тебя я спокойна, ты сама крест:
у тебя доброе сердце. (Протягивает ей шлем, но листок вынимает сама.) С ума
сойти. Не может быть, я, наверно, ошиблась, когда перемешивала. Смотри,
Катрин, не будь слишком добродушна, на твоем пути тоже крест. Веди себя
тихо, тебе это нетрудно, ведь ты же немая. Ну вот, теперь вы все знаете.
Будьте все осторожны, вам это нужно. А теперь -- по местам, и поехали. (Она
возвращает фельдфебелю шлем и взбирается на фургон.)
Вербовщик (фельдфебелю). Придумай что-нибудь.
Фельдфебель. Я плохо себя чувствую.
Вербовщик. Должно быть, ты простыл на ветру без шлема. Поторгуйся с
ней. (Громко.) Ты бы хоть взглянул на пряжку, фельдфебель. Ведь эти добрые
люди живут своей торговлей, разве не так? Эй, вы, фельдфебель хочет купить
пряжку!
Мамаша Кураж. Полгульдена. Настоящая цена этой пряжке два гульдена.
(Слезает с фургона.)
Фельдфебель. Пряжка не новая. Здесь такой ветер, надо рассмотреть ее
как следует. (Берет пряжку и идет за фургон.)
Мамаша Кураж. По-моему, совсем не дует.
Фельдфебель. Может, она и стоит полгульдена, все-таки серебро.
Мамаша Кураж (идет к нему за фургон). Здесь добрых шесть унций.
Вербовщик (Эйлифу). А потом мы выпьем по стаканчику, мы ведь мужчины.
Задаток у меня с собой, пойдем.
Эйлиф колеблется.
Мамаша Кураж. Так и быть, полгульдена.
Фельдфебель. Не понимаю. Я всегда стараюсь держаться позади.
Фельдфебель -- уж чего безопасней? Всегда можно других послать вперед, чтобы
они покрыли себя славой. Даже обедать охота пропала. Я себя знаю, теперь
кусок не полезет в горло.
Мамаша Кураж. Нельзя из-за этого так убиваться, чтобы даже аппетит
пропадал. Не суйся вперед, и все дела. На вот, хлебни водки, братец. (Дает
ему водки.)
Вербовщик (взял Эйлифа под руку и тянет его за собой в глубь сцены).
Тебе дают десять гульденов чистоганом, и ты герой, ты сражаешься за короля,
и бабы дерутся из-за тебя. И можешь дать мне по морде за то, что я тебя
оскорбил. (Оба уходят.)
Немая Катрин соскакивает с фургона и издает нечленораздельные звуки.
Мамаша Кураж. Сейчас, Катрин, сейчас. Господин фельдфебель еще не
расплатился. (Пробует на зуб полгульдена.) Я люблю всякую монету проверить.
Я, фельдфебель, уже нарывалась. Нет, монета в порядке. А теперь поехали
дальше. Где Эйлиф?
Швейцеркас. Он ушел с вербовщиком.
Мамаша Кураж (после паузы). Эх ты, простак. (Катрин.) Я знаю, ты не
можешь говорить, ты не виновата.
Фельдфебель. Хлебни-ка и ты водки, мать. Такие-то дела. Солдат -- это
еще не так плохо. Ты хочешь кормиться войной, а сама со своими детьми
думаешь отсидеться в сторонке?
Мамаша Кураж. Теперь придется тебе вместе с братом тащить фургон,
Катрин.
Брат и сестра впрягаются в фургон и трогают с места. Мамаша Кураж идет
рядом. Фургон катится дальше.
Фельдфебель (глядя им вслед).
Войною думает прожить.
За это надобно платить.
2
В 1625--1626 годах мамаша Кураж колесит по Польше в обозе шведской
армии. Близ крепости Вальгоф она встречает своего сына. Удачная продажа
каплуна и расцвет славы смельчака-сына.
Палатка командующего. Рядом с ней кухня. Слышна канонада. Повар
торгуется с мамашей Кураж, которая хочет продать ему каплуна.
Повар. Шестьдесят геллеров за эту паршивенькую птичку?
Мамаша Кураж. Паршивенькая птичка? Да это же жирная скотина! Неужели
этот обжора-командующий не может выложить за него каких-нибудь несчастных
шестьдесят геллеров? Горе вам, если вы оставите его без обеда.
Повар. Да я на десять геллеров дюжину таких куплю угодно.
Мамаша Кураж. Что, такого каплуна вы достанете где угодно? Это в
осаде-то, когда с голодухи у всех глаза на лоб скоро вылезут? Полевую крысу
вы, может быть, и достанете, я говорю "может быть", потому что всех крыс
сожрали и за одной голодной полевой крысой пять человек гоняется чуть ли не
полдня. Пятьдесят геллеров за огромного каплуна во время осады!
Повар. Ведь не они же нас осаждают, а мы их. Мы осаждаем, вдолбите это
себе в голову.
Мамаша Кураж. Но жратвы у нас тоже нет, даже еще меньше, чем у них в
городе. Еще бы, они запаслись заранее. Говорят, что они там живут в свое
удовольствие. А мы! Я была у крестьян, у них нет ничего.
Повар. У них есть. Они припрятывают.
Мамаша Кураж (торжествующе). У них нет ничего. Они разорены, и точка.
Они положили зубы на полку. Уж я насмотрелась: корешки из земли выкопают и
едят, кожаный ремень сварят и пальчики облизывают. Вот оно как. А я отдавай
каплуна за сорок геллеров!
Повар. За тридцать, а не за сорок. Я сказал: за тридцать.
Мамаша Кураж. Послушайте, это же особенный каплун. Какое это было
талантливое животное! Говорят, он жрал только под музыку, у него даже был
свой любимый марш. Он умел считать, такой он был смышленый. И вам жаль
заплатить за него сорок геллеров? Командующий оторвет вам голову, если вы
ничего не подадите на стол.
Повар. Видите, что я делаю? (Достает кусок говядины, и готовится его
разрезать.) У меня есть кусок говядины, я его изжарю. Даю вам последний раз
подумать.
Мамаша Кураж. Валяйте, жарьте. Мясо прошлогоднее.
Повар. Вчера вечером этот бык еще разгуливал, я видел его собственными
глазами.
Мамаша Кураж. Значит, он уже при жизни вонял.
Повар. Ну, что ж, буду варить пять часов, жестким не будет. (Разрезает
кусок.)
Мамаша Кураж. Положите побольше перцу, чтобы господин командующий не
услыхал вони.
В палатку входят командующий, полковой священник
и Эйлиф.
Командующий (похлопывая Эйлифа по плечу). Ну, сынок, входи к своему
командующему и садись по правую руку от меня. Ты совершил подвиг, ты
настоящий благочестивый воин. То, что ты сделал, ты сделал во имя бога, в
войне за веру, это я особенно ценю, ты получишь золотой браслет, как только
я возьму город. Мы пришли спасти их души, а они что, бессовестное, грязное
мужичье! Они угоняют от нас скот! Зато попов своих они кормят до отвала. Но
ты им дал урок хорошего поведения. Я налью тебе кружку красного, и мы с
тобой выпьем. (Пьют.) Священнику не дадим ни хрена, он у нас святоша. А чего
бы ты хотел на обед, душа моя?
Эйлиф. От куска мяса я бы не отказался.
Командующий. Повар, мяса!
Повар. И он еще приводит гостей, когда и так есть нечего.
Мамаша Кураж знаком велит ему замолчать, потому что она прислушивается
к разговору в палатке.
Эйлиф. Повозишься с крестьянами, поколотишь их -- и сразу есть хочется.
Мамаша Кураж. Иисусе, это же мой Эйлиф!
Повар. Кто?
Мамаша Кураж. Мой старший. Два года я его не видала. У меня украли его
на дороге. Он здесь, видно, в большом фаворе, если сам командующий
приглашает его на обед, а что у тебя за обед? Дерьмо! Ты слышал, чего
пожелал гость: мяса! Послушай меня, забирай каплуна, он стоит один гульден.
Командующий (садится за стол с Эйлифом и полковым священником, орет).
Тащи обед, Ламб, не то убью тебя, чертов повар!
Повар. Давай сюда, черт с тобой, вымогательница.
Мамаша Кураж. А я думала, это паршивенькая птичка.
Повар. Черт с ней, давай ее сюда, цена твоя бешеная, пятьдесят
геллеров.
Мамаша Кураж. Я сказала: один гульден. Для моего старшего, для дорогого
гостя господина командующего, мне ничего не жаль.
Повар (дает ей деньги). Ну так ощипай его хотя бы, пока я разведу
огонь.
Мамаша Кураж (садится, ощипывает каплуна). Хотела бы я знать, какое он