ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 23.09.2024
Просмотров: 33
Скачиваний: 0
От редакции
Сколько материалов было связано с женщинами, а о наших героях мы пишем достаточно редко. Праздник 23 февраля – отличный повод поблагодарить всех мужчин, в том числе и работников, студентов нашего Института. Среди нас их не очень много, зато какие! Сейчас это праздник всех мужчин, однако, изначально всё было немного иначе, и, наверное, не стоит ее забывать. Поэтому «Пушка» уделяет большое внимание истории праздников.
В сознании многих людей февраль обычно окрашивается в два цвета: красный и хаки. Удивительное сочетание, не правда ли? Однако оно чрезвычайно гармонично. Кровь, военная форма, любовь, война, армия - всё это создает общую картину. Бывший некогда День Красной армии и флота, настоящий День защитника отечества, по сути своей имеет очень женственные корни: по юлианскому календарю в этот день праздновался международный женский день, посвящённый женщинереволюционерке. Но и об этом мы не забыли и празднуем Международный женский день 8 марта. Редакция газеты «Пушка» поздравляет всех женщин с этим ставшим уже праздником весны!
Так переплелись горячий красный цвет любви, крови, советского знамени, цвет земли, окопов, формы, войны и потом перетекли в легкий весенний салатовый цвет, символизирующий весну, время празднования 8 марта, постепенно утрачивающее первоначальное значение. Кто задумывался о подобной контаминации? Кто вообще задумывается об истории праздников? Да и важно ли помнить истоки до мелочей в таком деле? Ведь праздник – это еще один повод уделить особое внимание тем, кто нас окружает.
Газета “Пушка” |
Корректоры |
|
Учредитель Государственный институт |
Анна Князева |
|
Ксения Горшкова |
||
русского языка им. А.С. Пушкина |
||
|
||
Адрес г. Москва, ул. Академика Волгина, 6 |
Над номером работали |
|
Александра Барабанова |
||
|
||
Главный редактор Дарья Чуренкова |
Анна Майбродская |
|
Дизайн Дмитрий Поротиков |
Оксана Решетова |
|
Александра Вибке |
||
|
||
Художники |
Анастасия Фекличева |
|
Алина Кобозева |
||
Валерия Кузьмина |
||
|
||
Валерия Тувакина |
|
3
Время
перемен
Новый год принес много новостей и изменений в наш институт, главным из которых стало назначение 17 декабря 2013 г и.о. ректора Маргариты Николаевны Русецкой. Маргарита Николаевна окончила Московский педагогический государственный университет по специальности «логопедия с дополнительной специальностью филология» и долгое время работала в МГПУ. С 2011 г. она заняла пост начальника Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования Департамента образования города Москвы, а в 2012-2013 гг. - заместителя руководителя Департамента образования города Москвы.
Маргарита Николаевна Русецкая является автором более 70 научных и методических работ по теории и практике оказания коррекционно-педагогической помощи детям с ограниченными возможностями здоровья, вопросам развития педагогического образования, доктор педагогических наук.
В феврале 2014 года проректором по учебной работе назначена Колтакова Елена Викторовна. Она окончила Московский городской педагогический университет, факультет специальной педагогики и специальной психологии по специальности «Логопедия», кандидат педагогических наук, доцент. С 2012 года Елена Викторовна занимала пост начальника отдела профессионального образования Департамента образования города Москвы, с 2001 г. по настоящее время работает в должности доцента МГПУ, является автором более 40 публикаций, среди которых учебно-методические пособия и монографии.
Мы обязательно встретимся и поговорим со всеми новыми яркими людьми, пришедшими в наш институт, и осветим эту тему подробнее в следующих номерах.
4 Наш “компонент”
идеальных каникул
Учеба позади, настало время долгожданных каникул. Как провести время весело и с пользой? Активисты нашего института получили возможность отдохнуть в подмосковном пансионате «Компонент», где они параллельно набирались опыта в профсоюзной деятельности.
Текст и фото Оксаны Решетовой
После трудной и ответственной сессии институт подарил нам возможность отдохнуть с пользой для себя. Безусловно, это был настоящий «отдых». Зимняя сказка за окном, интересные игрушки и, конечно, вкусная еда. Но все это не сделало бы наш выезд таким запоминающимся, не будь в «Компоненте» профсоюзной лидерской учебы. Конечно, после сессии «учиться» уже не хочется, но такому обучению были рады все.
Каждый день был чрезвычайно насыщенным. Позавтракали – и вперед, навстречу новому. С самого утра начинались интересные мастер-классы и тренинги. Тематика самая разнообразная: хочешь, учись танцевать, а если желаешь – осваивай тайм - менеджмент. Каждый мог найти что-то себе по душе. В общем, не соскучишься. Вечера
были не менее занимательными: игры, психологические тренинги, песенные вечера.
Лично для меня эта поездка была настоящим толчком для осознания того, что настало время все брать в свои руки. Молодежь – мощная сила, способная совершить много великих и, конечно, добрых дел. У нас всех огромный потенциал, которому нужно только помочь раскрыться. Когда мы приехали в пансионат, мы были всего лишь маленькой группкой студентов, а уехали настоящей командой, даже, наверное, небольшой семьей, у которой так много планов и идей, и которой так хочется верить, что теперь будущее - вовсе не призрачно, а цели – не так уж далеки. Наше главное оружие – молодость, она даст нам силы все успеть.
И, конечно же, пара отзывов счастливых участников нашего зимнего приключения:
Александра Самойленко (1курс):
Когда мне предложили поехать в Компонент, я не раздумывая согласилась! И ни капли не пожалела. Было шикарно все: нашла людей по душе, пообщалась с однокурсниками, узнала их лучше, смело могу сказать, что люблю каждого из них. Обычно лагеря не доставляли такого удовольствия, но Компонент - место, где можно реализовать свои таланты. Впечатления исключительно положительные, ничего плохого не было вовсе!
Ирина Черкасова (2 курс):
Лично мне было интересно познакомиться с нашими первокурсниками. Ничто так не может скрасить отдых усталого студента, как отличная еда, теплый бассейн и приятная компания!
5
Владимир
Николаевич
Базылев
Беседовала Александра Вибке Фото: личные архивы В. Н. Базылева
Доктор филологических наук, специалист в области теории языка, общей и русской филологии, дидактики перевода.
Родился 6 августа 1958 г., в 1980 г окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М.Тореза (МГПИИЯ). С 1980 по 2000 работал на кафедре общего и сравнительного языкознания МГПИИЯ им. М.Тореза - Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) в должности доцента. В 1991 г - защита кандидатской диссертации, в 1999 г. - защита докторской диссертации. С 2000 по 2003 гг. работал старшим научным сотрудником Института языкознания РАН, с 2004 года - профессором кафедры методики, педагогики и психологии Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина.
Владимир Иванович, с чего начался Ваш путь в педагогику?
Все началось в институте – Московском государственном педагогическом институте иностранных языков им. Мориса Тореза. Поступление в институт, новые знакомые, друзья, атмосфера студенчества – все это вдохновляло. И в первую очередь произвели впечатления институтские преподаватели – профессора, как теперь принято говорить, «старой школы», то есть «школы» довоенной. Надо напомнить и о том, что в ту эпоху система образования была иной – в институте нас готовили именно по специальности «преподаватель высшей школы». Так что…. я получил профильное образование и работал всю жизнь по специальности.
А какая была тема Вашей диссертации?
Кандидатская диссертация писалась в конце 70-х. Тогда еще германские языки, например, были мало исследованы, было много «белых пятен» в исторической
6
грамматике германских языков. Поэтому и тематика по тем временам считалась интересной и перспективной: структурно-функциональный анализ претеритальных словоформ слабых глаголов в древнегерманских языках. Изучение их входило в программу подготовки в институте и
васпирантуре.
Авот докторская диссертация писалась в совсем другую эпоху – научную и интеллектуальную. Новые исследовательские парадигмы. Новые познавательные установки. Главное – изучать язык не как систему и структуру, а как самоорганизующуюся и
саморегулирующуюся систему, которая в ходе эволюции адаптируется к окружающей среде не только путем обогащения своего состава, но и путем изменения своей структуры. Было много проблем: и проблема опознания синергетичности языка, и проблема представления языка как локализованного в среде процесса, и проблема описания языка как самоорганизующейся хаотической системы.
Вы написали немало книг по лингвистике, недавно вышла еще одна. Что вы вообще можете сказать про книги о лингвистике 21 века?
Целостной теории языка в настоящее время все еще не существует. До сих пор мы имеем дело с целым комплексом нерешенных вопросов современной лингвистики. На этом фоне ощущается недостаток в справочных изданиях, которые бы в концентрированном виде отражали современные тенденции в эволюции научного знания о языке, его основную проблематику, делали бы информационный поиск упорядоченным и целенаправленным. Именно поэтому я издал ряд книг, которые призваны восполнить названный пробел.
В моих книгах, посвященных лингвистике 21 века, представлены и те направления
лингвистического поиска, которые условно можно назвать как «старое о новом», то есть использование в познании языка апробированных методов по отношению к новому
языковому материалу. Новым при этом может быть и целая большая область знаний, и некая совокупность фактов, ранее в научный обиход не вводившаяся.
Этот тип исследований составляет основной массив современной отечественной лингвистической академической науки. Главное – познакомить начинающего филолога с теми направлениями в исследовании языка, которые появились или стали популярны в отечественной лингвистике в начале нового столетия.
Новый подход возникает путем своеобразного прорыва, близкого к озарению. Подход этот требует непредвзятости в
оценках и личностной внутренней свободы, в том числе независимости от авторитетных мнений. Есть еще и абсолютно новые идеи о новом материале, то есть «новое о новом». Исследованиям подобного типа не приходится рассчитывать на мгновенное признание. Однако
именно из этой группы выходят новые направления с научным будущим.
Если говорить о будущем, какие Ваши дальнейшие планы?
У нас пока не написана до конца история советской лингвистики. Я начал ее писать в конце 90-х. В 2001 году вышел первый том под названием «Сумерки лингвистики», охватывавший период с 1917 по 1950 гг. Теперь надо завершить второй том, в котором пойдет речь о периоде с 1950 по 1990-е гг. ХХ века. Рабочее название – «…в борьбе за советскую лингвистику». Книга должна появиться в начале 2014 года.
Мы все говорим о научной литературе, а каково Ваше отношение к художественной?
В свое время на чтение книг было много времени. Были интересные авторы, какие-то открытия и пища для ума.
7
Список авторов, я думаю, типичный для человека, |
Задумана она не просто как модернизация образования. |
||
умеющего читать – Достоевский, Толстой, Фолкнер, |
Скорее, как его интенсификация. В конце прошлого века |
||
Джойс, Пруст, Дос Пассос, литература Серебряного века и |
(90-е гг.) все начало идти по экстенсивному пути. Но |
||
многое другое. Но вот последние лет семь времени на |
времена изменились. Перед образованием стоит задача |
||
чтение почти совсем не было, и хорошо, если удавалось |
преодолеть культурные издержки этого перехода. |
||
прочесть 2-3 книги в год |
|
|
|
(фантастика не в счет, ее я люблю, |
|
|
|
но речь о серьезной литературе). И |
Я читаю и перевожу со словарем |
||
отрезок в последние лет 20. Нет… |
|||
как-то совершенно выпал у меня |
примерно с пятнадцати языков... |
||
я, конечно, читал всего Пелевина, |
|||
|
|
||
ну Шишкина, Липскерова, Памука |
|
|
|
или Уэльбека, но это так – чуть- |
|
|
|
чуть. |
|
|
|
Вам никогда не хотелось связать свою |
|
|
|
профессиональную деятельность с этой стезей? |
Думаю, в некоторой степени этому должен |
||
Я когда-то занимался переводами. Переводил Г. Бёлля. |
способствовать тот факт, что 2014 год был объявлен |
||
Это было в середине 80-х. Но потом пропало |
|
годом русского языка? |
|
“вдохновение”. Конечно, если тебе нужно перевести |
Тот факт, что год посвящен русскому языку, отражает |
||
четверостишье - это одно, а если это огромный роман? |
все возрастающую потребность нашего гражданского |
||
Работа, тяжелая, напряженная работа, когда надо сдать |
демократического общества в формировании |
||
определенный объем текста к определенному сроку. Это |
инструментальных навыков коммуникации. Здесь |
||
уже рутина. И никакого творчества здесь нет. Принимая |
требования резко повысились. Сегодня - это знание |
||
во внимание оплату труда переводчика и качество |
других языков, умение использовать интеллектуальные |
||
современного перевода, могу сказать следующее: |
системы поиска и обмена информацией. Но полностью |
||
прошлое российского перевода – блестяще, настоящее – |
сохраняет свое значение и такая традиционная вещь, как |
||
чудовищно, будущее – туманно. Ситуация в наши дни |
культура родного языка. Человек должен владеть |
||
благополучна лишь в синхронном переводе. К |
искусством донести до окружающих свои мысли и |
||
сожалению, это не относится ни к художественному |
чувства. |
||
переводу, ни к переводу фильмов. |
|
|
Это что касается лингвистики, но хотелось бы спросить и о будущем педагогики: что вы думаете о современной реформе образования?
При реализации любой реформы в России, как бы хорошо она ни была продумана, возникает столько накладок и огрехов! Нельзя оценивать нынешнюю реформу образования, вырывая ее из общероссийского социального, экономического и культурного контекста.
Блиц-опрос:
И последний вопрос: если не секрет, сколько языков вы знаете?
Отвечу так: я читаю и перевожу со словарем примерно с 15 языков (латынь, греческий, древние германские языки (напр., готский), немецкий, английский, шведский, французский, испанский, болгарский, венгерский, японский, китайский). К сожалению, «руки не дошли» до арабского. А надо!
Любимая книга Томас Манн «Волшебная гора» Любимый композитор Антонио Вивальди («Времена года»)
Любимый художник Александр Бенуа
Хобби огород Жизненное кредо Под лежачий камень вода не течет
8
Дмитрий Иванович Менделеев
Текст: Анна Майбродская Иллюстрация: DP
Сахаров Дмитриевич Андрей
Михаил Васильевич Ломоносов
Поводы февраля
Российская наука – повод для праздника
Ежегодно 8 февраля отмечается День российской науки. В 1724 году в этот день была основана Академия наук. В разное время она переименовывалась в Академию наук СССР и в Российскую академию наук. Указом Президента в 1999 году было объявлено, что праздник был установлен, «учитывая выдающуюся роль отечественной науки в развитии государства и общества, следуя историческим традициям и в ознаменование 275-летия со дня основания в России Академии наук».
Существует большой список ученых, внесших вклад в мировую науку. Это и Дмитрий Иванович Менделеев, и Михаил Васильевич Ломоносов, и Константин Эдуардович Циолковский, и Иван Петрович Павлов, и Андрей Дмитриевич Сахаров, и Владимир Георгиевич Сурдин, и Наум Яковлевич Виленкин и многие другие.
В России наука всегда развивалась и процветала – многие русские ученые получили Нобелевскую премию за вклад в ее развитие. В России впервые стало разрабатываться учение о биосфере, в космос впервые был запущен искусственный спутник Земли.
Не исключено, что празднование Дня науки появится и в других странах мира, где эта область знаний так же развивается, как и в России. Ведь в мире существует большое количество физиков, химиков, биологов, астрономов, труд которых стоит уважать и ценить. Первым шагом может стать утверждение такого праздника.
Нет счастья без любви
Четырнадцатого февраля влюбленные со всех концов света отмечают свой «профессиональный» праздник. Но мало кто знаком с историей этого торжества.
Итак, четырнадцатое февраля или День всех влюбленных – это один из самых древних праздников, существующий уже более шестнадцати веков. Этот праздник иногда называют Днём святого Валентина по имени христианского священника. С этим священнослужителем связана отдельная история.
В 269 году во время войны римская армия испытывала недостаток солдат, что связывалось с большим количеством женатых легионеров. Считалось, что женатые мужчины отдают предпочтение семье, а не своим воинским обязанностям. Именно поэтому император издал указ, запрещающий браки. Многие воспротивились этому и женились тайком. Помогал им в этом священник Валентин, который прославлял