Файл: Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений 1886 г..pdf
Добавлен: 03.07.2023
Просмотров: 230
Скачиваний: 9
Третье нововведение касалось расширения правил, регламентирующих право перевода. Конференция признала их действительность на протяжении всего срока действия авторского права. По сути, права на перевод были уравнены с авторским правом.
Берлинская конференция установила новый срок охраны авторского права. Теперь он исчислялся 50-ю годами со дня смерти автора. Соглашение пополнилось и четкой формулировкой понятия художественного и литературного произведения.
Бернский добавочный протокол 1914 года был инициирован и составлен Великобританией. К 1914 году к Конвенции присоединились еще два государства: Португалия (1911), Нидерланды (1912).
Важным нововведением стала прописанная в документе возможность ограничения прав авторов тех стран, которые снизили уровень защиты авторских прав на своей территории. На практике это положение было реализовано только один раз в годы второй мировой войны Великобританией в отношении граждан стран-противников.
Следующим этапом развития Конвенции стала Римская конференция 1928 года, в которой приняли участие новые участники: Австрия, Бразилия, Болгария, Греция, Венгрия, Ливан, Польша, Марокко, Румыния, Сирия, Чехословакия, Эстония, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия и ЮАР.
Нововведения, принятые на конференции, ставили под защиту права авторов при трансляции их произведений по радио, расширяли список объектов охраны (речи, лекции, проповеди и т.д. признавались авторскими произведениями). Наиболее важной новеллой конференции стало признание личных прав авторов при отчуждении имущественных прав (например, издание, постановка, публикация).
Основной задачей Брюссельской конференции 1948 года явилось достижение полного соответствия правил Конвенции и внутренних законодательств стран-участников. Итогом конференции стало признание главенства Конвенции над национальными законами, регулирующими отношения в области авторского права.
Стокгольмская конференция 1967 года – очень важный этап развития Конвенции. Уровень защиты авторского права к тому времени стал очень высок. Развивающиеся страны потребовали его снижения, поскольку доступ к произведениям науки и культуры был для них почти закрыт. Результатом конференции явился компромисс, позволяющий развивающимся странам получать лицензии на воспроизведение и перевод чужих произведений.
Парижская конференция 1971 года устранила противоречия между Бернской Конвенцией и Всемирной конвенцией об авторском праве от 1852 года.
В настоящее время Бернская конвенция состоит из 53 статей: 38 статей без маркировки, 7 статей «bis» и 2 статьи «ter».
Конвенция содержит дополнительный раздел, который называется «Специальные положения, относящиеся к развивающимся странам» и состоит из 6 статей. Он является неотъемлемой частью документа.
Статьи документа пронумерованы арабскими цифрами. В дополнительном разделе статьи пронумерованы римскими цифрами.
Основные статьи делятся на пункты, обозначенные арабскими цифрами в скобках. Они же, в свою очередь, делятся на подпункты, обозначаемые буквами.
В документе содержится около 11, 5 тысяч слов (около 80 тыс. знаков).
2 Содержание действующей редакции конвенции
Содержательно Конвенция состоит из «материальных» и «процессуальных» норм. К первым относятся нормы, определяющие объем и средства защиты авторских прав. Ко вторым нормы, регламентирующие полномочия национальных государств, деятельность Бернского союза, а также порядок вступления в силу, применения и денонсации Конвенции.
Обратим внимание на самые значительные из вышеназванных положений Бернской конвенции.
В Конвенции содержится ряд определений, важнейшим из которых признан ключевой термин «литературные и художественные произведения». Сюда относят произведения литературы, искусства и науки, созданные любым способом и в любой форме (книги, лекции, брошюры, проповеди, рисунки, графики, фотографии, иллюстрации, планы и т.д.)
Самостоятельным объектом охраны считаются переводы, аранжировки и другие способы адаптации произведения, а также сборники (к примеру, энциклопедии).
«Выпуск в свет» – это еще одно определение, суть которого раскрыта Конвенцией. Означает оно издание произведения в достаточном для удовлетворения публики количестве.
«Одновременный выпуск». Согласно Конвенции одновременным выпуском признается издание и выпуск произведения в двух и более местах в течение 30-ти дней. При условии выпуска произведения за пределами стран-союзников, местом происхождения произведения является страна, гражданством которой обладает автор.
Бернская конвенция предусматривает охрану прав авторов, а также их наследников:
граждан (резидентов) стран Союза по поводу неопубликованных и опубликованных произведений;
иных граждан, но только по поводу опубликованных в странах-союзниках произведений.
Автором признается человек, имя или псевдоним которого указан на произведении (презумпция авторства). Права на анонимные произведения принадлежат издателю (до того момента, пока не появится автор).
Основными авторскими права по Бернской конвенции являются следующие права:
требование признания авторства;
противодействие искажению произведения;
защита чести и достоинства автора.
Защита указанных прав авторов может осуществляться даже после смерти правообладателя, но уже его наследниками.
Исключительные права автора и его наследников, согласно Конвенции, следующие:
получать долю от продажи произведения даже при отсутствии соответствующего соглашения (размер гонорара устанавливается компетентными органами);
разрешать демонстрацию своего произведения;
давать разрешение на перевод произведения либо самому осуществлять его;
разрешать публичную демонстрацию произведения;
давать разрешение на переделку произведения.
Авторы драматических и музыкальных произведений, согласно Конвенции, также имеют право:
самостоятельно исполнять и представлять свое произведение публике;
давать разрешение на публичную передачу постановок произведения.
Срок охраны прав автора устанавливается в размере 50 лет после его смерти. Срок охраны авторских прав на изданные анонимно произведения, а также на кинофильмы, устанавливается в течение 50 лет после того, как они стали общедоступными.
Цитирование части авторских произведений не считаются Конвенцией нарушением, если оно делается со ссылкой на источник и автора.
Контрафакция (подделка) в авторском праве – это незаконное распространение произведения без «оглядки» на авторские права. Арест незаконно выпущенных авторских произведений предусмотрен Конвенцией даже в том случае, если они ввезены из страны, в которой авторские права на произведение не охраняются.
Бернский союз действует на постоянной основе и имеет свои собственные органы управления. К ним относятся Ассамблея, Исполнительный комитет, комитеты экспертов и рабочие группы.
Ассамблея – нечто вроде парламентско-законодательного органа Союза, поэтому она:
- вправе изменять нормы конвенции, регламентирующие работу органов Бернского союза;
- утверждает программы, финансовый регламент, двухгодичный бюджет и финансовые отчеты Союза;
- формирует Исполнительный комитет, комитеты экспертов и рабочие группы Союза;
- дает инструкции другим органам Союза, а также рассматривает и утверждает их отчеты;
- решает, кого из посторонних допустить на свои заседания в качестве наблюдателей.
В Ассамблею входит по одному делегату от правительства каждой страны Союза. Делегат вправе иметь заместителей, советников и экспертов. Каждая страна финансирует собственную делегацию за свой счет.
Очередную сессию Ассамблеи созывают раз в два года. Бывают еще и чрезвычайные сессии по требованию Исполнительного комитета или 1/4 членов Союза.
Ассамблея правомочна (вправе принимать решения), если присутствует не меньше половины членов Союза. Впрочем, при наличии 1/3 членов решения тоже могут приниматься, но при последующем доборе голосов до половины путем письменного опроса стран (без учета воздержавшихся).
Во время принятия решений каждая страна имеет один голос. Принятым считается решение, поддержанное 2/3 голосовавших, а при внесении поправок в Конвенцию от 3/4 до 4/5голосов членов Ассамблеи в зависимости от важности вопроса.
Исполнительный комитет призван обеспечивать работу Союза между заседаниями Ассамблеи, в частности он:
- подготавливает заседания Ассамблеи;
- обеспечивает выполнение Гендиректором программы Союза.
В Исполком избирают 1/4 членов Ассамблеи. Причем на каждых выборах Исполком должен обновляться как минимум на 1/3.
Исполком, как и Ассамблея, заседает не постоянно, а только во время сессий: очередных (раз в год) и чрезвычайных (созванных по решению Гендиректора, просьбе Председателя Исполкома или требованию 1/4 членов Исполкома).
Исполком правомочен, если присутствует хотя бы половина его членов. Решения принимаются простым большинством голосов.
На заседания Исполкома, как и на сессиях Ассамблеи, могут допускаться наблюдатели от стран вне Бернского союза и международных организаций.
Финансирование деятельности Союза осуществляется за счет собственного бюджета, складывающегося из взносов стран-союзников. Взносы уплачиваются 1-го января каждого года.
Действие Бернской конвенции начинается с момента ее подписания и ратифицирования либо присоединения страной-участником Союза. Грамоты о ратификации и акты о присоединении сдаются Генеральному директору.
Действующая на сегодняшний день редакция Конвенции подписывалась 31 января 1972 года. Ее текст был составлен на английском и французском языках. Тексты, составленные на национальных языках других стран, в обязательном порядке согласовываются с Генеральным директором.
Действие Конвенции бессрочно. Но если страна-участница Союза пожелает, через 5 лет членства, она может отказаться от договора, послав соответствующее уведомление Гендиректору. В этом случае денонсация будет действительна только через год после получения Гендиректором уведомления.
Изменение текста Конвенции осуществляется на общей конференции участников Союза и только единогласно. Споры о толковании и применении нормативного акта могут передаваться в Международный суд.
Дополнительный раздел Конвенции предусматривает для развивающихся стран льготы, позволяющие обойти слишком жесткие условия защиты авторских прав.
Особый режим для страны действует в течение 10 лет после подачи заявления Генеральному директору Бернского союза и может быть продлен еще на такой же срок. После того как по мнению генеральной Ассамблеи ООН страна перестает подпадать под определение развивающейся, действие льготного режима сохраняется до конца текущего десятилетия, но не продлевается. Если до конца десятилетия остается менее трех лет, страна может пользоваться льготами еще 3 года после окончания десятилетия.
Особый режим предусматривает выдачу лицензий на перевод и воспроизведение произведений, но при соблюдении целого ряда условий.
Во-первых, нельзя обращаться с лицензией в течение того срока, пока автор может воспользоваться своим правом на перевод или воспроизведение произведения.
Во-вторых, язык развивающейся страны не должен быть общеупотребительным в странах Союза, а перевод и воспроизведение произведения должны осуществляться только на нем.
В-третьих, лицензии должны использоваться только в исследовательских целях либо в учебных заведениях (школах, ВУЗах).
В-четвертых, лицензия не выдается на изъятые из обращения автором произведения.
В-пятых, получатель лицензии должен доказать полученный им отказ на воспроизведение или перевод от автора, либо тот факт, что он не смог установить правообладателя. На всех экземплярах произведения, переведенного или воспроизведенного по лицензии, должна стоять фамилия автора и оригинальный заголовок, а также территория распространения.
В-шестых, лицензия должна предусматривать выплату компенсации автору произведения.
Лицензия запрещает экспорт лицензируемого произведения, исключает его коммерческое использование.
3 Теоретические основы и важные проблемы
В правовой литературе, указывается, что Конвенция базируется на четырех основополагающих принципах:
1) принципе «национального режима», то есть в каждой стране действует свой национальный режим охраны авторского права, равно применяемый и к своим, и к иностранным гражданам;