Файл: Отчет по практике. Отчет по практике служит основными необходимым материалом для составления обучающимся отчета о своей работе на базе практики.pdf
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 60
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ УФИМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ Факультет башкирской филологии, востоковедения и журналистики Кафедра востоковедения и башкирского языкознания ОТЧЕТ ПО ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКЕ Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности в том числе научно-исследовательская работа) ОБУЧАЮЩЕГОСЯ
4 курса
КАРУНОС АНАСТАСИИ АРТЕМОВНЫ Уровень высшего образования Бакалавриат Направление подготовки
58.03.01 Востоковедение и африканистика Направленность (профиль) программы Языки и литературы стран Азии и Африки Срок проведения практики
28.11.2022 г. – 24.12.2022 г. Уфа – 2022 г.
1. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
1. База практики – место прохождения практики обучающимся (профильная организация или УУНиТ).
2. Обучающийся – физическое лицо, осваивающее образовательную программу среднего профессионального или высшего образования.
3. Вид практики – учебная, производственная или преддипломная.
4. Каждый обучающийся, находящийся на практике, обязан вести отчет по практике.
5. Отчет по практике служит основными необходимым материалом для составления обучающимся отчета о своей работе на базе практики.
6. Заполнение отчета по практике производится регулярно, аккуратно и является средством самоконтроля. Отчет можно заполнять рукописными или) машинописным способами.
7. Иллюстративный материал (чертежи, схемы, тексты и т.п.), а также выписки из инструкций, правили других материалов могут быть выполнены на отдельных листах и приложены к отчету.
8. Записи в отчете о практике должны производиться в соответствии с программой по конкретному виду практики.
9. После окончания практики обучающийся должен подписать отчету руководителя практики, руководителя от базы практики и сдать свой отчет по практике вместе с приложениями (при наличии) на кафедру.
10. При отсутствии сведений в соответствующих строках ставится прочерк.
2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Фамилия, инициалы, должность руководителя практики от факультета (института)
Саньярова Р.Р., заместитель декана по учебной работе, кандидат филологических наук, доцент Фамилия, инициалы, должность руководителя практики от кафедры
Абдуллина Л.Б., к.ф.н., доцент кафедры востоковедения и башкирского языкознания Полное наименование базы практики Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук (УФИЦ РАН) Наименование структурного подразделения базы практики Ордена Знак Почета Институт истории, языка и литературыУфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук
(ИИЯЛ УФИЦ РАН) Адрес базы практики (индекс, субъект РФ, район, населенный пункт, улица, дом, офис)
450054, Республика Башкортостан, г. Уфа, проспект Октября, длит. У, У.
4 этаж Фамилия, инициалы, должность руководителя практики от базы практики
Абдрафикова Г.Х., завотделом восточных рукописей, в.н.с. отдела литературоведения ИИЯЛ
УФИЦ РАН Телефон руководителя практики от базы практики
+7-905-309-82-14
4. ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ Содержание и планируемые результаты практики Задание №1. Индивидуальное задание. Задание №2. Перевод текста с китайского / корейского языка на русский и с русского языка на китайский/корейский (последовательный, с листа. Используйте при подготовке к переводу рекомендации Союза переводчиков России устному переводчику http://www.translators- Задание №3. Аналитическая записка (об актуальном состоянии переводческого рынка труда. Пользуясь ресурсами Интернета, составьте список актуальных сайтов организаций (не менее 8), предлагающих работу востоковедам (кадровые агентства, переводческие компании страны, региона. Изучите требования и предложения работодателей, представленные на выбранных сайтах квалификационные требования к кандидатам (образование, умения, навыки, опыт работы, требования к личностным качествам, сведения об условиях труда, данные о зарплате, перспективах карьерного роста. Оформите полученную информацию в таблице. Пользуясь материалами таблицы, напишите аналитическую записку о современном рынке труда переводчиков. Задание №3. Резюме Пользуясь информацией, собранной в рамках задания 3, напишите резюме на вакантную должность, которой, как вам кажется, вы более всего соответствуете, и которая представляет интерес для вас. Форма резюме прилагается. РЕЗЮМЕ
ФИО (полностью) Фото Личная информация Город Образование Дата рождения Пол Семейное положение Контактная информация Цель Опыт работы Период работы
5.
6. ДНЕВНИК РАБОТЫ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ Дата Информация о проделанной работе, использованные источники и литература Знакомство с руководителем практики к.ф.н., завотделом восточных рукописей Абдрафиковой Гульнарой Хависовной. Проведение ею ознакомительных лекций об УФИЦ РАН, ИИЯЛ УФИЦ РАН, отделе восточных рукописей ИИЯЛ УФИЦ РАН и основных направлениях его деятельности. Инструктаж по технике безопасности.
29.11.2022 Составление плана прохождения практики. Распределение студентов по подгруппам, распределение заданий. Экскурсия в музее Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН
(ИИЯЛ
УФИЦ
РАН),рассмотрели книги, написанные более 200-300 лет назад. Нашла информацию о путешествиях по древней Корее.
30.12.2022 Знакомство с каталогами и отделом редких книги рукописей Научной библиотеки УФИЦ РАН, где просмотрены книги на арабице, немного на китайской и корейской письменности. Знакомство с координаторами в подгруппах. Разработка тематики индивидуальных занятий.
01.12.2022 Участие в презентации книги д.филос.н., профессора А.В. Лукьянова Философская мысль Мажита Гафури и метафора моря. Работа с координаторами по подгруппам. Поиск материала для курсовой и ВКР.
02.12.2022 Встреча с руководителем подгруппыАбдрафиковой Г.Х. Общий поиск материалов для перевода с корейского на русский языки наоборот. Получение текстов для работы.
05.12.2022 Работа с координаторами в подгруппах. Начальный разбор текстов. Письменный перевод с корейского языка на русский язык.Поиск вакансий.
06.12.2022 Начало перевода произведения Джон Картер с Марса с корейского на русский язык
07.12.2022 Продолжение переводческой работы. Поиск научно-исследовательской литературы по теме курсовой и ВКР. Поиск актуальных сайтов переводческих компаний, предлагающих работу востоковедам (кадровые агентства, бюро переводов в целом по стране ив частности по республике)
08.12.2022 Завершение перевода биографии русского писателя Н. В. Гоголя на корейский язык, дальнейшая работа идентична, только по биографии Льва Николаевича Толстого
ПРИЛОЖЕНИЯ Задание №3 Вакансия Заработная плата Требования к кандидату Место работы Преподаватель корейского языка в Школу САН gdejob.com
65 000 —
120 000 ₽ Знания корейского B2 и выше, и опыт в преподавании от 1 года
Г.Моск ва Переводчик корей- ский-русский- корейский (Фармакология, медицинское оборудование) gdejob.com
-
1. высшее переводческое кое образование
2. опыт перевода в двух направлениях русский-корейский и корейский- русский
3. обязателен опыт работы в Cat системах (мы работаем в SmartCat);
4. опыт работы переводчиком отлет. дополнительное образование в сфере медицины, фармакологии, стоматологии или опыт работы в соответствующих компаниях будет преимуществом
Г.Моск ва Преподаватель корейского языка, Центр иностранных языков YES от 40 000 ₽ Высшее педагогическое / лингвистическое+ наличие сертификата как преимущество- Свободное владение корейским языком. - Знание коммуникативной методики.
Г.Моск ва Менеджер по закупками логистике (с корейским языком) от 30 000 ₽ Разбираться в логистике, знать корейский английский язык в свободном владении
Г.Моск ва Репетитор корейского языка (удаленно) до 60 000 ₽
- Высшее образование по специальности
- Пунктуальность, обязательность
- Знание английского языка будет преимуществом
Г.Моск ва Ассистент директора сознанием кадровых дел(английский/коре йский язык) от 100 000
₽ Опыт работы отлет. Сильный Английский) или Корей- ский(6гып) Загранпаспорт Высшее образование
(НЕОБЗЯТЕЛЬНО) Приветствуется сознанием технических дипломов Грамотная речь
Г.Моск ва Редактор направления Комиксы и настольные игры
- Опыт работы в издательстве не менее х лет Опыт работы с переводными текстами — комиксами, мангами, манхвами; привет-
Г.Моск ва
ствуется опыт работы с вечериночными настольными играми, знание игровых механики основных брендов; Знание издательских процессов и авторского права Уверенный пользователь ПК, знание основ
InDesign; Умение работать в сжатые сроки Умение работать как в команде, таки самостоятельно. Преподаватель корейского языка От 30 000 ₽ Знание корейского языка на 4 уровне и выше Опыт в преподавании от 1 года и наличие сертификата о сдаче TOPIK будет преимуществом.
Г.Моск ва При анализе рынка труда, нами было выявлено
1. Чаще всего, для нашего профиля, возможными для нас вакансиями, будут преподаватель изучаемого языка и переводчик, реже логистика и переговоры.
2. Средняя заработная плата 45 000 ₽
3. Вакансий в Уфе и Республике Башкортостан практически нет, большинство вариантов в Москве и Московской области.
4. Чаще всего, главным требованием для кандидата является знание корейского языка не ниже 4 TOPIK, умение работать с программами, опыт в преподавании, свободное владение английским языком. Таким образом, мы можем прийти к выводу, что рынок труда не очень разнообразен, но имеет множество вакансий, нов других городах страны. Резюме
КАРУНОС АНАСТАСИЯ Востоковед О СЕБЕ Обучалась по программе обмена, в Южной Корее, в течении 7 месяцев. Являюсь постоянным волонтером различных мероприятий города. Каждое лето, имею опыт работы с детьми в дестких лагерях. Трудолюбива, быстрообучаемая, стрессоустойчива. КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ ТЕЛЕФОН
+79276358834 ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА
Mishkana5@bk.ru ХОББИ Спорт Чтение Изучение языков Психология ОБРАЗОВАНИЕ УФИМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ — 12.06.2023 ОПЫТ РАБОТЫ Гимназия №11 им.Аксакова учитель русского языка и литературы
01.11.2022 — 28.12.2022
Репетиторпо русскому языку и литературе, корейскому.
2020 год — настоящее время Работа с детьми разного возроста, от подготовки к ЕГЭ/ОГЭ, до поднятия успеваемости.
Технопарк авиционных технологийлогист
01.09.2022 — 14.10.2022 НАВЫКИ
65%
80%
80%
70%
75%
Фотография
Преподавание Владение Office Английский язык
Корейский язык
4 курса
КАРУНОС АНАСТАСИИ АРТЕМОВНЫ Уровень высшего образования Бакалавриат Направление подготовки
58.03.01 Востоковедение и африканистика Направленность (профиль) программы Языки и литературы стран Азии и Африки Срок проведения практики
28.11.2022 г. – 24.12.2022 г. Уфа – 2022 г.
1. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
1. База практики – место прохождения практики обучающимся (профильная организация или УУНиТ).
2. Обучающийся – физическое лицо, осваивающее образовательную программу среднего профессионального или высшего образования.
3. Вид практики – учебная, производственная или преддипломная.
4. Каждый обучающийся, находящийся на практике, обязан вести отчет по практике.
5. Отчет по практике служит основными необходимым материалом для составления обучающимся отчета о своей работе на базе практики.
6. Заполнение отчета по практике производится регулярно, аккуратно и является средством самоконтроля. Отчет можно заполнять рукописными или) машинописным способами.
7. Иллюстративный материал (чертежи, схемы, тексты и т.п.), а также выписки из инструкций, правили других материалов могут быть выполнены на отдельных листах и приложены к отчету.
8. Записи в отчете о практике должны производиться в соответствии с программой по конкретному виду практики.
9. После окончания практики обучающийся должен подписать отчету руководителя практики, руководителя от базы практики и сдать свой отчет по практике вместе с приложениями (при наличии) на кафедру.
10. При отсутствии сведений в соответствующих строках ставится прочерк.
2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Фамилия, инициалы, должность руководителя практики от факультета (института)
Саньярова Р.Р., заместитель декана по учебной работе, кандидат филологических наук, доцент Фамилия, инициалы, должность руководителя практики от кафедры
Абдуллина Л.Б., к.ф.н., доцент кафедры востоковедения и башкирского языкознания Полное наименование базы практики Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук (УФИЦ РАН) Наименование структурного подразделения базы практики Ордена Знак Почета Институт истории, языка и литературыУфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук
(ИИЯЛ УФИЦ РАН) Адрес базы практики (индекс, субъект РФ, район, населенный пункт, улица, дом, офис)
450054, Республика Башкортостан, г. Уфа, проспект Октября, длит. У, У.
4 этаж Фамилия, инициалы, должность руководителя практики от базы практики
Абдрафикова Г.Х., завотделом восточных рукописей, в.н.с. отдела литературоведения ИИЯЛ
УФИЦ РАН Телефон руководителя практики от базы практики
+7-905-309-82-14
4. ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ Содержание и планируемые результаты практики Задание №1. Индивидуальное задание. Задание №2. Перевод текста с китайского / корейского языка на русский и с русского языка на китайский/корейский (последовательный, с листа. Используйте при подготовке к переводу рекомендации Союза переводчиков России устному переводчику http://www.translators- Задание №3. Аналитическая записка (об актуальном состоянии переводческого рынка труда. Пользуясь ресурсами Интернета, составьте список актуальных сайтов организаций (не менее 8), предлагающих работу востоковедам (кадровые агентства, переводческие компании страны, региона. Изучите требования и предложения работодателей, представленные на выбранных сайтах квалификационные требования к кандидатам (образование, умения, навыки, опыт работы, требования к личностным качествам, сведения об условиях труда, данные о зарплате, перспективах карьерного роста. Оформите полученную информацию в таблице. Пользуясь материалами таблицы, напишите аналитическую записку о современном рынке труда переводчиков. Задание №3. Резюме Пользуясь информацией, собранной в рамках задания 3, напишите резюме на вакантную должность, которой, как вам кажется, вы более всего соответствуете, и которая представляет интерес для вас. Форма резюме прилагается. РЕЗЮМЕ
ФИО (полностью) Фото Личная информация Город Образование Дата рождения Пол Семейное положение Контактная информация Цель Опыт работы Период работы
5.
6. ДНЕВНИК РАБОТЫ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ Дата Информация о проделанной работе, использованные источники и литература Знакомство с руководителем практики к.ф.н., завотделом восточных рукописей Абдрафиковой Гульнарой Хависовной. Проведение ею ознакомительных лекций об УФИЦ РАН, ИИЯЛ УФИЦ РАН, отделе восточных рукописей ИИЯЛ УФИЦ РАН и основных направлениях его деятельности. Инструктаж по технике безопасности.
29.11.2022 Составление плана прохождения практики. Распределение студентов по подгруппам, распределение заданий. Экскурсия в музее Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН
(ИИЯЛ
УФИЦ
РАН),рассмотрели книги, написанные более 200-300 лет назад. Нашла информацию о путешествиях по древней Корее.
30.12.2022 Знакомство с каталогами и отделом редких книги рукописей Научной библиотеки УФИЦ РАН, где просмотрены книги на арабице, немного на китайской и корейской письменности. Знакомство с координаторами в подгруппах. Разработка тематики индивидуальных занятий.
01.12.2022 Участие в презентации книги д.филос.н., профессора А.В. Лукьянова Философская мысль Мажита Гафури и метафора моря. Работа с координаторами по подгруппам. Поиск материала для курсовой и ВКР.
02.12.2022 Встреча с руководителем подгруппыАбдрафиковой Г.Х. Общий поиск материалов для перевода с корейского на русский языки наоборот. Получение текстов для работы.
05.12.2022 Работа с координаторами в подгруппах. Начальный разбор текстов. Письменный перевод с корейского языка на русский язык.Поиск вакансий.
06.12.2022 Начало перевода произведения Джон Картер с Марса с корейского на русский язык
07.12.2022 Продолжение переводческой работы. Поиск научно-исследовательской литературы по теме курсовой и ВКР. Поиск актуальных сайтов переводческих компаний, предлагающих работу востоковедам (кадровые агентства, бюро переводов в целом по стране ив частности по республике)
08.12.2022 Завершение перевода биографии русского писателя Н. В. Гоголя на корейский язык, дальнейшая работа идентична, только по биографии Льва Николаевича Толстого
65 000 —
120 000 ₽ Знания корейского B2 и выше, и опыт в преподавании от 1 года
Г.Моск ва Переводчик корей- ский-русский- корейский (Фармакология, медицинское оборудование) gdejob.com
-
1. высшее переводческое кое образование
2. опыт перевода в двух направлениях русский-корейский и корейский- русский
3. обязателен опыт работы в Cat системах (мы работаем в SmartCat);
4. опыт работы переводчиком отлет. дополнительное образование в сфере медицины, фармакологии, стоматологии или опыт работы в соответствующих компаниях будет преимуществом
Г.Моск ва Преподаватель корейского языка, Центр иностранных языков YES от 40 000 ₽ Высшее педагогическое / лингвистическое+ наличие сертификата как преимущество- Свободное владение корейским языком. - Знание коммуникативной методики.
Г.Моск ва Менеджер по закупками логистике (с корейским языком) от 30 000 ₽ Разбираться в логистике, знать корейский английский язык в свободном владении
Г.Моск ва Репетитор корейского языка (удаленно) до 60 000 ₽
- Высшее образование по специальности
- Пунктуальность, обязательность
- Знание английского языка будет преимуществом
Г.Моск ва Ассистент директора сознанием кадровых дел(английский/коре йский язык) от 100 000
₽ Опыт работы отлет. Сильный Английский) или Корей- ский(6гып) Загранпаспорт Высшее образование
(НЕОБЗЯТЕЛЬНО) Приветствуется сознанием технических дипломов Грамотная речь
Г.Моск ва Редактор направления Комиксы и настольные игры
- Опыт работы в издательстве не менее х лет Опыт работы с переводными текстами — комиксами, мангами, манхвами; привет-
Г.Моск ва
InDesign; Умение работать в сжатые сроки Умение работать как в команде, таки самостоятельно. Преподаватель корейского языка От 30 000 ₽ Знание корейского языка на 4 уровне и выше Опыт в преподавании от 1 года и наличие сертификата о сдаче TOPIK будет преимуществом.
Г.Моск ва При анализе рынка труда, нами было выявлено
1. Чаще всего, для нашего профиля, возможными для нас вакансиями, будут преподаватель изучаемого языка и переводчик, реже логистика и переговоры.
2. Средняя заработная плата 45 000 ₽
3. Вакансий в Уфе и Республике Башкортостан практически нет, большинство вариантов в Москве и Московской области.
4. Чаще всего, главным требованием для кандидата является знание корейского языка не ниже 4 TOPIK, умение работать с программами, опыт в преподавании, свободное владение английским языком. Таким образом, мы можем прийти к выводу, что рынок труда не очень разнообразен, но имеет множество вакансий, нов других городах страны. Резюме
КАРУНОС АНАСТАСИЯ Востоковед О СЕБЕ Обучалась по программе обмена, в Южной Корее, в течении 7 месяцев. Являюсь постоянным волонтером различных мероприятий города. Каждое лето, имею опыт работы с детьми в дестких лагерях. Трудолюбива, быстрообучаемая, стрессоустойчива. КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ ТЕЛЕФОН
+79276358834 ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА
Mishkana5@bk.ru ХОББИ Спорт Чтение Изучение языков Психология ОБРАЗОВАНИЕ УФИМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ — 12.06.2023 ОПЫТ РАБОТЫ Гимназия №11 им.Аксакова учитель русского языка и литературы
01.11.2022 — 28.12.2022
Репетиторпо русскому языку и литературе, корейскому.
2020 год — настоящее время Работа с детьми разного возроста, от подготовки к ЕГЭ/ОГЭ, до поднятия успеваемости.
Технопарк авиционных технологийлогист
01.09.2022 — 14.10.2022 НАВЫКИ
65%
80%
80%
70%
75%
Фотография
Преподавание Владение Office Английский язык
Корейский язык