Файл: Мари Форс Роковой роман"Fatal Affair" by Marie Force! (2010) (The first book in the Fatal series).doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.01.2024

Просмотров: 769

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


- Ну, да, я делаю это время от времени. То есть вру. Для тебя это будет проблемой?
Селия бросила выразительный взгляд через плечо Сэм на Ника и улыбнулась:

- Если он тому причиной, то, полагаю, я тебя прощу. На сей раз.
Сэм представила ей Ника и, когда уже нельзя было откладывать ни секундой дольше, встретила с другого конца комнаты суровый взгляд отца. Прошла к нему и наклонилась, целуя в щеку.
- Извини, что заставила тебя беспокоиться.
- Я беспокоился еще три часа назад, но мы об этом поговорим позже. Кого это ты с собой привела?
Зная, что отец уже полностью посвящен в то, кто такой Ник, она кивнула в его сторону:

- Папа, это Ник Каппуано.
Действуя согласно инструкции, Ник пожал Скипу правую руку:

– Рад познакомиться с вами, заместитель начальника полиции Холланд.
- Каков льстец. Вижу, кое-кто хорошо вас натаскал, как обращаться со стариком.
- Понятия не имею, о чем вы говорите, сэр.
В глазах Скипа плескалось веселье.
- Утренние подарочки? – спросил он, показывая на повязку над глазом Ника.
- Задело, но жить буду.
Сэм представила Каппуано шефу Фарнсуорту.
- Детектив Хиггинс, мэм, - представился Сэм другой коп. – Отдел по взрывчатке.
- Я видела вас на месте, - подтвердила та, хотя ей и не верилось, что он детектив. С песочными волосами, подстриженными ровно над гладким как у младенца лицом, он выглядел едва ли старше новичка, только что выпущенного из академии. – Что вы нашли?
- Два ВУ в вашей машине. – Специально для Ника и Селии добавил: - Взрывные устройства – одно на зажигании, второе запасное. Только одно сработало. Взорвись оба, мы бы с вами здесь не разговаривали.
Сэм с трудом сглотнула и не стала возражать, когда Ник положил руку ей на поясницу.
- Это еще не все, - продолжил Хиггинс. – Когда мы прошлись по машинам, которые были поблизости, то нашли еще два, прикрепленных к черному «БМВ». - Ник и Сэм раскрыли рты. - Зарегистрированного на вас, мистер Каппуано.
Словно все кости вдруг превратились в желе, Сэм осела на диван.
- Почему? – прошептала она. – Почему они выбрали его своей целью?
- Когда вы вошли, мы как раз это обсуждали, - сообщил шеф Фарнсуорт. - Если замешана Джонсоны и их подельники, то лучшая версия, по-моему, «вы забрали мое, я заберу ваше». Чистейшая и простейшая месть. Джонсоны хотят твоей смерти или наказания. Как они узнали бы машину Каппуано?
- Я в ней ездила, - призналась Сэм. – Недавно. И у меня несколько раз возникало чувство, что кто-то за мной следит.
- Детектив Круз предположил связь, скорее, с делом О’Коннора, чем с Джонсоном, - вмешался Малоун. – Стоит приглядеться, особенно потому что заодно выбрали целью Каппуано.

Фарнсуорт повернулся к Нику:

- Вам известно что-нибудь, что могло связывать сенатора с террористами или терроризмом?
- Он бывал в Комитете национальной безопасности, работая в основном над законом об иммиграции, но его коротко проинструктировали об антитеррористических инициативах. Нас обоих.
- Хотелось бы разобрать по косточкам закон, который он проводил, - заметила Сэм. – Возможно, я что-то в этом проворонила. Я думала на брошенных любовниц, но они обычно не подбрасывают бомбы.
- Да, - согласился Малоун. – Они, скорее, стремятся отрезать члены.
- Вот поэтому я сосредоточила внимание на личной жизни. – Сэм встала и заходила по комнате. - Мы обнаружили череду недавних любовниц, некоторые жаловались на его, э, пристрастия. – Она послала сочувственный взгляд Нику, поскольку он слышал об этом впервые. – Но, возможно, Круз прав. Может, эта «Лорена Боббит» хочет сбить нас с толку.
- Ему отрезали член? – вскрикнул Хиггинс, покрываясь бледностью.
- Эту деталь мы ухитрились скрыть от прессы, - выразительно глядя на детектива, сказал Фарнсуорт.
- Да, сэр. – Хиггинс встал, чтобы откланяться. – Мне лучше вернуться в безопасную сень лаборатории.
Сэм закатила глаза:

- Возвращайтесь в свою нору, Хиггинс, и оставьте грязную работу тем, кто в поле.
- Это по вашей части. Я пошлю вам данные, когда они у меня появятся, но могу сказать, что действовали грубо, и вы счастливо отделались, сержант. Чертовски вам повезло.
- Да, - согласилась Сэм. – Я в курсе.
Она проводила его взглядом до выхода, повернулась и увидела, что все мужчины уставились на нее.
Явно почуяв приближение большой битвы, Селия ретировалась в кухню.
- Прежде чем все вы наброситесь, - сказала Сэм. – Хочу кое-что сказать. Пожалуйста, послушайте и не прерывайте.
Когда они молча согласились, она прижала кулак к болевшему желудку и секунду смотрела каждому в глаза – папе, своему герою и опоре, шефу Фарнсуорту, лучшему другу и уважаемому вожаку, капитану Малоуну, боссу и наставнику, и Нику, быстро ставшему самым важным для нее человеком. Все они заботились о ней. В этом она не сомневалась, как не сомневалась и в том, что они не остановятся ни перед чем, чтобы защитить ее.
- Уверена, что вы двое уже состряпали план, как бы засунуть меня в безопасное место на неделю, - обратилась Сэм к отцу и начальнику, - но этого не будет. – Не успели они выразить протест, как она подняла руку и остановила их: - Я буду работать над делом, пока его не закрою, и не собираюсь позволять какой-то шпане или террористам, или кто там подложил бомбу в наши с Ником машины, убрать меня с улицы. Пусть они не думают, что у них какая-то власть надо мной, я собаку съела на этой работе, и вы это знаете. - Помолчав, она снова посмотрела в глаза каждому. - Я знаю, вы беспокоитесь. Но если хоть немного заботитесь обо мне, то не станете просить меня стать трусихой. Не стану отрицать, эта бомба меня чертовски напугала. – Сэм посмотрела на Ника. – Когда я увидела твое окровавленное лицо, у меня чуть сердце не остановилось. Поэтому я хочу их достать. Даже если нет других причин, кроме того вреда, что они причинили тебе, уже это для меня недопустимо. - Жесткое выражение на лице Ника смягчилось, улыбка, засиявшая в его глазах, наполнила сердце Сэм чувствами, прежде ей незнакомыми. Обращаясь к шефу, она заявила: - Дайте мне работать. Я буду действовать со всей предосторожностью. Буду изучать версии здесь и оставаться как можно ближе к дому, но прятаться я не буду. Смею утверждать, что любой из вас скорее не ушел бы с линии огня, чем сбежал бы от подонка, который думает, что может выкинуть нас, как вчерашний мусор.


Наступила минута полнейшей тишины, в течение которой Сэм заметила, что Фарнсуорт и Малоун смотрят на ее отца, и поняла, что они ждут от него подсказки.
- Я бы хотел видеть этот закон об иммиграции, - наконец промолвил Скип. Он посмотрел на Ника. – Я помешан на политике, у меня для этого куча времени. Я мог бы что-нибудь нарыть полезное.
- Я достану его для вас. – Ник глянул на часы и встал. – Моя команда должна уже возвратиться из Ричмонда, разрешите мне позвонить. Какой формат документа вы предпочитаете?
- Лучше факс. Мы можем получить его прямо на читающее устройство. Так я смогу просматривать сразу по две страницы за раз.
Скип продиктовал номер и последовал за Ником в кухню.
- Я поеду в лабораторию, чтобы поторопить их обработать данные по бумеру, - натягивая плащ, сообщил Малоун.
Сэм осталась наедине с шефом.
- Я знаю, что вы хотите сказать.
- Разве?
Она сникла под гневным взглядом и, торопливо выговаривая слова, произнесла:

- Простите, что солгала вам насчет Ника. Но я так боялась, что вы снимите меня с дела, а после дела Джонсона мне необходима эта работа. Вы же знаете. Я пыталась побороть то, что между нами происходило, но он всегда был рядом, попадался на каждом шагу, и я… Почему вы улыбаетесь?
- Знаешь, ты сейчас ведешь себя в точности, как в двенадцать лет. – Он сделал к ней шаг и перестал улыбаться. – Но если вы когда-нибудь, хоть когда-нибудь, сержант, солжете мне хоть раз, я собственноручно отберу ваш значок. Все ясно?
- Совершенно, - ответила она, с трудом сглотнув. – Сэр.
- Закончи дело и быстро. Не хочу еще одной дурной славы ни для тебя, ни для департамента.
- Да, сэр.
Он крикнул «до свидания» Скипу и Селии, прежде чем надел пальто.
- Шеф? Спасибо за то, что поняли, почему я так поступила.
- Я бы сделал то же самое на твоем месте. Вообще-то, твой отец предсказывал твою маленькую речь почти до последнего слова. Мы были готовы.
- О, черт, - запыхтела Сэм. – Я-то думала, что справляюсь с вами, а выходит, справились со мной?
- Тебе нужно вставать с утра пораньше, чтобы опередить пару таких старых задубелых ветеранов, как мы. По правде сказать, мы бы разочаровались, поступи ты по-другому. Ты вся в отца, Холланд.
- Спасибо, сэр. Для меня это самый лучший комплимент.
- Знаю. – Шеф посмотрел в сторону кухни. – Подумай о том, что будет с ним, если что-нибудь с тобой случится. Для него же будет конец всему. Подумай хорошенько.

- Да, сэр, - прошептала Сэм, глядя, как тот спускается по пандусу.



Глава 23
Ник разговаривал снаружи по телефону, а Сэм пошла в кухню, где Скип читал текст закона.

Она наклонилась и поцеловала отца в щеку.
- Спасибо за помощь. Противное чувство, что я совсем упустила из вида этот пункт.
- Не сказал бы, что ты упустила. Только потому что потребовались еще кое-какие детали, не значит, что ты движешься не в том направлении.
- Что ж, верно.
- Кажется, хороший парнишка.
- Кто? Хиггинс?
- Нет, - усмехнулся Скип. – Ник.
- Ну да. - Сэм еще не была готова обсуждать с ним эту тему. – Эй, я слышала, ты умеешь скрывать секреты.
- Я же общаюсь только с тобой, какие тут могут быть секреты? - Сэм задрала бровь, опускаясь на стул. - А-а. Ты про Селию.
- Угу, - подтвердила Сэм, веселясь при виде слабого румянца, выступившего на щеках отца.
- Ну, вообще-то, я собирался тебе сказать.
- Не считая того, что слишком трусил и послал ее со мной поговорить.
- Что-то вроде того.
Сэм засмеялась:

- Я рада за вас.
- Вот как?
Его облегчение было почти комичным, как и смущение.
- Конечно. Она удивительная. Что бы мы без нее делали последние два года?
- Без шуток? Одно не могу понять, зачем она хочет этот хомут на шею?
И он красноречиво обвел взглядом свое недвижимое тело, инвалидное кресло.
- Селия любит тебя. Думаю, все просто.
- Она не ради дома или пенсии здесь, если ты сомневаешься.
- Мне и в голову не приходило.
- Наверняка приходило, потому что я обучал тебя быть циничной, как сам.
- Может, мелькало на секунду, но слушая, как Селия о тебе говорит… она не притворяется.
- И я так считаю, - с видимым недоверием сказал отец. – Вообще-то, она хочет подписать какую-нибудь бумагу, по которой ни на что не претендует в случае…
- Вот поэтому-то ей следует что-нибудь да получить.
- Считаешь? И я так думаю. Тебя с сестричками не обидит, если ей достанется кусок?
Сэм встала, положила руки отцу на плечи и наклонилась, глядя ему в лицо:

- Я хочу только, чтобы ты был с нами как можно дольше, столько, сколько ты сам хочешь оставаться.
- Ты не забудешь? О нашей сделке?
Сэм подумала о пузырьке с таблетками, который прятала в ящике депозитного сейфа.
- Нет.
- Ты все еще готова? Когда придет время…
Борясь с болью в желудке и сердце, она постаралась, чтобы не дрогнул голос, когда произнесла: