Файл: Мари Форс Роковой роман"Fatal Affair" by Marie Force! (2010) (The first book in the Fatal series).doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 801
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Ник красноречиво поведал о скромных начинаниях в однокомнатной квартире в Лоуэлле, штат Массачусетс, о встрече в Гарварде с сыном сенатора, о первом уик-энде в Вашингтоне у О’Конноров и как повлияла эта семья на его жизнь.
Сэм заметила, что супруги О’Конноры вытирают украдкой слезы. Позади них Кристина Биллинг, заместитель Ника и женщина, страдающая от безответной любви к Джону, склонила голову на плечо директора по связям.
Под конец голос Ника сорвался, он опустил взгляд, чтобы собрать себя в кулак.
- Я горжусь, - продолжил он более тихим голосом, - что мне довелось возглавлять команду Джона, а еще больше, что он был моим лучшим другом. И станет делом моей чести обеспечить, чтобы его наследство, касающееся других людей, продолжало жить и дальше.
Как и президент, Ник задержался по пути к своему месту, чтобы обнять Грэхема и Лейн.
Сэм взяла Ника за руку и прижала его голову к своему плечу. И в этот момент ей было наплевать, что кто-то может наблюдать за ними и позже распустить сплетни. Сейчас ее занимал только Ник.
Служба закончилась парящим сопрано, выводившим «Изумительное благоволение», и семья последовала за гробом, который понесли по проходу к выходу из церкви.
Разговаривая полушепотом, высокопоставленная публика бродила по понемногу пустеющей церкви. Наблюдая за людьми, Сэм понимала, что происходившее было в той же мере вашингтонским политическим событием, как и похоронами.
Ник держал ее под локоть, когда они прокладывали дорогу в толпе. Вдруг он остановился, и Сэм повернулась посмотреть, что привлекло его внимание.
- Ты пришел, - сказал Ник явно удивленный появлением смуглого мужчины с карими глазами и каштановыми волосами, которые так напоминали Сэм Ника.
- Конечно. – После долгой паузы тот добавил: – Ты выглядел очень хорошо, Никки. Очень хорошо.
Миновал неловкий момент, и тут Ник, казалось, вспомнил о манерах:
- Это Сэм Холланд. Сэм, это мой отец, Лео Каппуано.
- А. – Сэм посмотрела на Ника, пытаясь прочесть что-нибудь в его бесстрастном лице, потом пожала протянутую руку Лео, который казался слишком молодым, чтобы быть отцом Ника. Но потом вспомнила, что он всего лишь на пятнадцать лет старше сына. – Рада познакомиться.
- Я тоже, - откликнулся Лео. – Читал о вас двоих в газете.
Ник поморщился.
- Я хотел позвонить тебе, но тут был форменный сумасшедший дом…
- Не переживай.
- Признателен, что ты приехал. В самом деле.
- Сожалею, что случилось с твоим другом. Он был хорошим парнем.
- Да, был.
Кажется, они больше не знали, о чем говорить, и у Сэм болело сердце, глядя на них.
- Ладно, - произнес Ник, - семья устраивает поминки в Уилларде. Ты присоединишься?
- Мне нужно возвращаться на работу, - ответил Лео. – Я и так потратил утро.
Ник пожал отцу руку.
- Передавай привет Стейси и детям.
- Передам. – Улыбнувшись Сэм, Лео добавил: - Привози свою девушку в Балтимор на обед как-нибудь.
- Привезу. Я купил рождественские подарки для мальчиков.
- Они будут рады тебя увидеть. В любое время. Береги себя, Ник. – И улыбнувшись, Лео покинул их.
- Папа? - Тот обернулся. - Еще раз спасибо, что появился здесь.
Лео кивнул и пошел к выходу.
Ник глубоко выдохнул:
- Вот так сюрприз.
- Хороший?
- Да, конечно.
Однако она могла бы сказать, что его взяла оторопь. Какую же малость ждешь от отца, если появление его на похоронах лучшего друга так потрясает? Сэм не могла себе вообразить.
По дороге из церкви огромное число людей останавливало Ника, чтобы похвалить произнесенную речь, шедшую от чистого сердца. Он принимал каждую реплику с вежливой улыбкой, но по тому, как сжимал ее руку, Сэм ощущала его напряжение. Когда они наконец выбрались наружи, Ник перевел дух.
Их встретил Гонзо.
- Их нигде не видно.
Вытащив из уха наушник, который носила всю церемонию похорон, Сэм осмотрела внимательно толпу.
- Я действительно думала, что они здесь появятся, но это то же самое, что посыпать соль на свежую рану О’Конноров. Она сказала Крузу, что собирается присутствовать.
- Мы продолжим наблюдение, - заверил Гонзо.
- Есть новости по вскрытию Тары или Натали?
- Пока нет.
- Свяжись с Линдси, чтобы ускорила результаты по Таре. А по Натали придется потревожить Александрию. – Сэм увидела, что мысли Ника где-то витают. Понизив голос, она сказала Гонзо: - Мне нужно поболтаться с ним еще немного. Позвони, если что-то наклюнется.
- Понял.
- Спасибо.
Взяв Ника под руку, она повела его к ряду такси, припаркованных у тротуара.
- Хорошо, что ты привлекла полицию к похоронам, - сказал он, когда они сели в такси.
- Хотя знала, что силы безопасности затруднят парковку близко к собору. – Сэм уютно устроилась рядом и обняла его за талию. – Ты в порядке?
- Бывало и лучше.
- Ты выступил великолепно, Ник. Я так тобой гордилась, что сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Ник тесно прижал ее к себе и поцеловал в лоб.
- Спасибо, что пришла. Я знаю, что ты занята…
Сэм наклонилась и поцеловала его в ответ.
- Я была там, где нужно. Где хотела быть. – Подняв голову, Сэм увидела, что он уставился в окно. – Можно тебя спросить? – осторожно спросила она, не зная, уместный ли момент. Но ей нужно было узнать. По какой-то причине она должна была узнать.
- Конечно можно.
- Ты рассказывал, как рос в Лоуэлле с бабушкой…
- И что?
- Если вы жили в однокомнатной квартире, то где ты спал?
- На диване.
Ей вдруг так захотелось заплакать, что она прикусила нижнюю губу. Казалось, все чувства грозили вырваться на поверхность: и немного нужно, чтобы прорвались шлюзы.
- А где ты держал свои вещи?
- Вещей было немного, но то, что имел, держал в шкафу в прихожей.
Сердце лопнуло пополам.
- Так вот почему ты так бережно относишься к вещам сейчас. А я еще смеялась над тобой. Прости меня, Ник.
- Не извиняйся, милая. Ты правильно смеешься надо мной. Ты мне открыла глаза, давно было нужно.
- Я понятия не имела…
- Откуда тебе знать? Впрочем, мне совершенно до лампочки, что ты дразнишь меня чистоплюем. Клянусь, меня не задевает совсем, поэтому будь добра, не прекращай. – Он поднял ее подбородок и ослепил такой улыбкой, что она не смогла сопротивляться. – Ладно?
Сэм в ответ надула губы.
- Если тебе до лампочки, так в чем мне удовольствие?
Ник рассмеялся.
- Как же я люблю тебя, Саманта Холланд, со всей твоей сумасшедшей вывернутой логикой.
Желая наделить его всем, чего он когда-либо был лишен, и испытывая удовлетворение, слыша его смех, Сэм закрыла глаза и прижалась губами к его шее.
- Я тоже тебя люблю.
Глава 36
Такси остановилось перед отелем «Уиллард Интерконтинентал», за два квартала до Белого дома на Пенсильвания-авеню.
- О'Конноры зарезервировали бальный зал, и там просто удивительная еда, - сказал Ник, в надежде убедить Сэм остаться на какое-то время.
- Мне действительно нужно работать.
- Знаю. Я просто эгоист – хочу, чтобы ты была рядом.
Сэм пристально посмотрела на него:
- Давай я уточню в управлении. Может, смогу остаться на пару минут.
Ник наблюдал за Самантой, пока она говорила по телефону, и думал о том, как бы хотелось отвезти ее домой, там вместе украсить рождественскую елку, которую он собирался купить. Ник никогда не заморачивался с елкой, но в этом году хотел, чтобы все было по-другому. Этот год был другим.
- Скоро буду, - коротко сказала Сэм, отключаясь. – Всего пару кварталов от Уилларда.
- Так ты сможешь поехать? – спросил Ник, когда Сэм положила телефон в карман.
Она заколебалась всего лишь на секунду:
- Конечно. Я мало что могу сделать, пока мы не засечем их.
Перед тем, как войти в отель, Сэм взяла Ника за руку:
- Ты знаешь, что так и будет?
- Как?
- Я буду всем сердцем хотеть быть рядом с тобой, особенно в такие дни, как этот, но часто мне нужно будет быть в другом месте.
Ник улыбнулся, тронутый, что в ней проглянула уязвимость:
- Я знаю, на что подписываюсь, милая.
- Правда? Ты уверен?
Что-то в ее тоне и выражении лица подсказало Нику, что такие отлучки были одной из проблем предыдущего ее брака. Он склонился, чтобы поцеловать Сэм:
- Я уверен. Мне жаль, что ты не можешь провести день со мной, но понимаю, что у тебя работа, которую ты должна выполнять. А в этом случае я лично заинтересован, чтобы ты довела дело до конца.
- Хорошо. - Сэм вздохнула с облегчением.
- Я никогда не буду донимать тебя из-за работы, Сэм, - сказал Ник и, приобняв ее за плечи, проводил внутрь.
- Не зарекайся. Работа может спутать нам планы, отпуска, обеды и ужины, сон…
- Я приложу все усилия, чтобы понять ситуацию, но мне всегда будет жаль расставаться с тобой.
Сэм посмотрела на него, и легкая улыбка озарила ее прекрасное лицо.
- Сегодня я хочу быть только с тобой.
- Я знаю, и это много значит для меня
Они оставили пальто в гардеробной и прошли в элегантный бальный зал, где Грэхем и Лейн приветствовали каждого входящего. Ник обнялся с обоими.
- Ты проделал великолепную работу, Ник, - произнесла Лейн, беря его за руки.
- Спасибо. - Ник глубоко восхищался аурой достоинства, которую эта женщина излучала даже в темнейшие времена своей жизни.
- Нет, тебе спасибо за все. Я не знаю, что бы мы делали без тебя эту неделю.
- Да не за что.
Лейн пожала руку Сэм:
- Спасибо за то, что пришли сегодня.
- Служба была красивая, - ответила та.
- Да, - согласилась Лейн. - Мне тоже так показалось.
- Прогресс есть? – спросил Грэхем.
- Небольшой. – проговорила Сэм. – Я скоро поеду на работу, надеюсь, что узнаю больше к концу дня. Буду держать вас в курсе.
- Будем очень благодарны, - ответил Грэхем. – Ник, поговорим через полчасика, хорошо?
- Разумеется. - Все еще обнимая Сэм за плечи, Ник направился к одной из барных стоек в углу. - Я знаю, что тебе непросто с ними общаться, поэтому спасибо за… за этот момент.
- Сейчас не время и не место устраивать разборки.
- Ты собираешься что-нибудь делать с тем, что они тебе лгали?
- А что это даст? Если бы они сказали мне правду, это сэкономило бы время. Я ничего не достигну, если предъявлю им претензии. - Она взглянула на О'Конноров, которые приветствовали сенатора из Вирджинии с женой. – Знаешь, мне их даже жаль.
- Из-за Джона?
- И из-за него тоже. Но также из-за того, что они упустили с Томасом. И ради чего?
- Мне интересно, жалеют ли они о том, что сделали? - сказал Ник, беря кофе для себя и содовую для Сэм.
- Они пожалеют, если мы сможем доказать, что мать Томаса убила Джона.
- Как же все запутано, - покачал головой Ник.
- Меня поражает, что люди думают, будто им удастся избежать возмездия при попытке спрятать ребенка. Такой секрет подобен бомбе замедленного действия, которая только и ждет, как бы взорваться.
- Так и есть. Я все время наблюдаю это в политике. Тайны, которые люди пытаются скрыть, взрываются прямо им в лицо во время какой-нибудь кампании.
Сэм окинула зал оценивающим взглядом:
- Интересно, где копы, которые должны защищать О'Конноров? Никого не вижу.
- Наверное, работают под прикрытием.