Файл: О.А. Ставцева Английский язык. Методические указания и устные материалы для выполнения контрольных работ №1, 2, 3 для студентов заочного обучения горно-строительного профиля.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 30.05.2024

Просмотров: 64

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Министерство образования Российской Федерации Государственное учреждение

Кузбасский государственный технический университет Кафедра иностранных языков ГСП

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Методические указания и устные материалы

для выполнения контрольных работ № 1, 2, 3 для студентов заочного обучения горно-строительного профиля

Составители О.А. Ставцева А.В. Астафьева И.В. Батенко В.А. Густов Е.В. Пешкова И.Г. Тимофеева

Утверждены на заседании кафедры Протокол № 8 от 27.06.02. Рекомендованы к печати учебно-методической комиссией специальности 090200 Протокол № 1 от 23.10.02. Электронная копия находится в библиотеке главного корпуса ГУ КузГТУ

Кемерово 2003

1

Настоящие указания предназначены для студентов, обучающихся на заочном отделении по указанным специальностям. Они разработаны

сучетом: а) требований Государственного образовательного стандарта по английскому языку в составе высшего профессионального обучения и б) направлений специализации студентов.

Цель указаний – обеспечение практического владения студентами английским языком на уровне умения самостоятельного чтения и понимания общенаучной и общетехнической (по широкому профилю вуза) литературы. Сопутствующая задача – обеспечить корректировку и выравнивание уровня знаний, умений и навыков студентов заочного отделения, приступающих к изучению иностранного языка в вузе.

Проработка практических материалов данных указаний обеспечивает необходимую и достаточную базу для перехода к работе

стекстами по широким вопросам специальности студента.

Методические указания включают три раздела: собственно указания и рекомендации по подготовке к зачету по дисциплине «Английский язык»; контрольные работы с выделением необходимого для их выполнения языкового материала; тексты для самостоятельного чтения и для чтения и анализа в аудитории под руководством преподавателя.

2

I.Указания и рекомендации по подготовке к зачету

1.Требования для получения допуска к зачету

Для получения допуска к зачету по английскому языку от студента заочного отделения требуется:

1) выполнение и защита контрольных работ:

а) при обучении на базе среднего общего образования (полный курс) – контрольные работы № 1, 2, 3; б) при обучении на базе среднего специального образования

(сокращенный курс) – контрольные работы № 2, 3, если график работы по специальности предусматривает две работы, или контрольную работу № 2, если график работы по специальности предусматривает одну работу.

2) подготовка чтения и перевода текстов:

а) при обучении на базе среднего общего образования (полный курс) – тексты № 1-6; б) при обучении на базе среднего специального образования

(сокращенный курс) – тексты № 1-4;

3)подготовка разговорной темы «О себе и своей семье».

2.Выбор варианта и выполнение контрольных работ

1.Каждая контрольная работа представлена в пяти вариантах. Номер варианта определяется по последней цифре шифра зачетной книжки студента. Если шифр оканчивается на 1 или 2, вариант – № 1; на 3 или 4 – №2; на 5 или 6 – № 3; на 7 или 8 – № 4; на 9 или 0 – №5.

2.Работы выполняются в письменном виде и представляются в деканат за месяц до начала сессии. На обложке тетради должны быть четко представлены следующие данные: название языка (английский); номер и вариант контрольной работы; фамилия, имя, отчество (студента); группа и шифр.

3.Работы выполняются на развернутых листах (первая страница остается чистой), пишутся четко и аккуратно. По краям обеих страниц оставляются поля для замечаний и методических указаний рецензента.


3

Образец расположения материала контрольной работы

Поля

Левая страница

Правая страница

Поля

Контрольная

работа №1

 

№ задания и его формулировка

 

 

Английский текст

Русский текст

 

 

I. ......................................

I. .....................................

 

 

Необходимые по

заданию объяснения

 

 

. .....................................II

. ....................................II

 

 

 

 

 

4. При выполнении заданий необходимо пользоваться указанными в них разделами грамматического справочника, общими и отраслевыми двуязычными словарями.

5.Работы с пометой рецензента «К защите» остаются на кафедре

идорабатываются студентом во время сессионных занятий под руководством преподавателя. Исправление ошибок осуществляется на основе замечаний рецензента с помощью необходимого грамматического раздела учебника или самоучителя и словарей.

6.Работы с пометой «Незачет» возвращаются студенту до начала сессии на переработку. Работа, выполненная без соблюдения предъявлемых требований или не полностью, возвращается без проверки.

7.Отрецензированные и исправленные контрольные работы хранятся на кафедре иностранных языков до сдачи студентом экзамена.

3.Подготовка текстовых материалов

1.Текстовые материалы первого семестра построены на общенаучной и общетехнической лексике и являются переходным звеном к чтению во втором семестре текстов по широким вопросам специальности.

2.Тексты для самостоятельной работы в обозначенном выше (п. 1) количестве прорабатываются студентом зараннее и сдаются в устной форме на сессионных занятиях.


4

3.При работе над текстом необходимо составить список неизвестных слов, которым можно пользоваться при ответе.

4.Для получения зачета по тексту необходимо показать следующие умения: а) чтение текста на языке; б) перевод текста с правильной передачей на русский язык грамматических явлений, вошедших в материал контрольных работ. Для наиболее успевающих студентов возможна вопросно-ответная форма контроля.

4.Подготовка к зачету

1.На зачете осуществляется проверка умений читать и понимать иноязычные тексты, содержащие в основном изученный лексикограмматический материал, а также умения вести беседу о себе. Поэтому для получения допуска к зачету, необходимо выполнить весь программный материал первого семестра изучения дисциплины «Английский язык».

2.При подготовке к зачету следует: а) повторно прочитать и перевести тексты, предназначенные для устного ответа; б) повторить пройденный лексико-грамматический материал; в) выполнить отдельные упражения из учебника по наиболее сложным явлениям курса; г) подготовить разговорную тему.

5. Зачетные требования

Зачетные вопросы включают:

1)изучающее чтение незнакомого текста и его письменный перевод на русский язык со словарем. Норма чтения: 800 печатных знаков в час;

2)просмотровое чтение незнакомого текста без словаря с передачей его содержания на русском или английском языке. Норма чтения: 600700 печатных знаков за 7-10 минут;

3)беседа по теме «О себе и своей семье» (Методические указания по обучению устной речи).

5

II.К О Н Т Р О Л Ь Н Ы Е Р А Б О Т Ы КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

Для выполнения этой работы используйте следующие разделы курса.

1.Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях.

2.Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги – показатели существительного. Выражение падежных отношений посредством предлогов и окончания -s. Существительное в функции определения.

2.Имя прилагательное. Степени сравнения. Конструкция the... the со сравнительной степенью.

3.Числительные: количиственные и порядковые. Чтение целых чисел, дат, дробей.

4.Местоимения: личные, притяжательные, указательные, неопределенные, отрицательные.

5.Спряжение глаголов to be и to have.

6.Значения there: местоимение и в обороте there + to be.

7.Видо-временные формы сказуемого в активном залоге.

8.Основные случаи словообразования.

Вариант 1

I.Запишите и переведите предложения, обращая внимание на значение слова there.

1.Only some years ago there was no a solution to this problem.

2.Our library is very large but there are no physics journals there.

II.Запишите и переведите предложения. Объясните, на что указывает в слове house окончание -s, как с апострофом (), так и без него:

а) глагол-сказуемое в Present Simple в 3-м лице единственного числа;

б) множественное число имени существительного; в) притяжательный падеж имени существительного, стоящего в

единственном или во множественном числе


6

1.Practically every modern town has many nineand twelve-storey houses.

2.This ancient building houses several shops and a restaurant.

3.The house’s roof is slanting in two directions because there is much rain in the region.

III.Запишите и переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода имени существительного с левым определением.

1.The wheel invention was one of the greatest inventions of mankind.

2.In this city the automobile traffic speed is very high.

3.All workers will take part in the discussion of our plant’s new production plan.

IV. Запишите и переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательного и наречия.

1.The more powerful the rays, the more damage they can do to living organisms.

2.The greatest advantage of this transport system is that it is much cheaper than the railway.

3.The most difficult thing in their experiment was to keep the temperature constant.

V. Запишите и переведите предложения, обращая внимание на значение неопределенных и отрицательных местоимений.

1.Any of scientists can take part in this important experiment.

2.Only some years ago there were no high buildings in the city’s center.

3.These electric devices are very efficient but they have some drawbacks.

VI. Запишите предложения. Выпишите из них сказуемые, определите их видо-временные формы и укажите их инфинитив. Переведите предложения.

1.The Great Fire of London destroyed 3.000 houses and more than 90 churches.

2.The designers will try to do the research work in a very short period of

time.

3.The invention of a steam engine has lead the mankind to a new industrial epoch.

7

VII. Прочитайте весь текст и постарайтесь понять его содержание. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 3, 4 и 5.

NEW ZEALAND

1.The country’s name “Zealand” takes its origin from a part of the Netherlands (the first white man to see this country was a Dutchman) which is called Zeeland and means “sea-land”. New Zealand comprises three islands. The land’s mass is longer than the British Isles but rather narrow – no part of it is wider than 280 miles. Almost one-quarter of the country is covered with forest.

2.The capital city is Wellington. A large proportion of its population work for the country’s Government. The largest city of New Zealand is Auckland with a great number of travellers, arriving, departing or passing through it. It is the leading commercial and industrial city and the biggest seaport, handling the largest tonnage of all the country’s ports.

3.The mineral resources of the country are not sufficient for heavy industry, the development of which greatly depends on import of raw materials: iron, steel, aluminium. About 40 per cent of all products available in New Zealand are imported from other countries.

4.Nevertheless, the country has established foundries (литейный завод) and machine-building enterprises. It is building locomotives and small ships, assembling motor cars and machines. Output of electrical goods has greatly increased since World War II. There has been an increase in other goods as well: the manufacture of textile, leather and rubber (tires, tubes and so on) products.

5.The primary industries are fishing and forestry. New Zealand is one of the world’s greatest exporters of diary products and the third largest producer of raw wool. Factories are much smaller than those in Britain but techniques are similar.

6.Improvement in national economy is associated with research which is carried out by various Government Departments, research associations, universities, agricultural colleges. They study the geological and geophysical structure of the country, its minerals, soil and vegetation resources. Every three years a New Zealand Science Congress is held. Its aim is to enable scientists of different fields to exchange opinions and to show the progress of science in New Zealand. Here are some topics of discussion: weather,


8

cosmic rays, radioactive isotopes, science and education, Antarctic research, resources of the ocean, exploitation of mineral resources.

VIII. Прочитайте 6-й абзац и вопрос: What do Government Departments, research associations and universities study? Выберите вариант от-

вета, соответствующий содержанию текста. Запишите и переведите вопрос и ответ.

1.They study the topics which are discussed at a New Zealand Science Congress.

2.They study the country’s geological problems and natural resources.

3.They study geological problems and natural resources of the world.

Вариант 2

I.Запишите и переведите предложения, обращая внимание на значение слова there.

1.There is no atmosphere on the Moon and because of this there is no life there.

2.There will be a number of tables, schemes and diagrams in this article.

II.Запишите и переведите предложения. Объясните, на что указывает в слове wheel окончание -s, как с апострофом (), так и без него:

а) глагол-сказуемое в Present Simple в 3-м лице единственного числа;

б) множественное число имени существительного; в) притяжательный падеж имени существительного, стоящего в

единственном или во множественном числе.

1.There was something wrong with the front wheels of the car.

2.They used a very strong metal for the wheels’ spokes.

3.The boy wheels his bicycle into the yard in early spring.

III.Запишите и переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода имени существительного с левым определением.

1.Heavy automobile traffic ruined the road surface many years ago.

2.A new research program required carrying out numerous experiments.

3.The local government promises to begin the railway bridge construction next year.

9

IV. Запишите и переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательного и наречия.

1.Rational use of natural resources is the most vital problem of the country’s national economy.

2.The heavier the bodies, the stronger will be the force of gravity between them.

3.The old microscope was more valuable for our research than the new

one.

V. Запишите и переведите предложения, обращая внимание на значение неопределенных и отрицательных местоимений.

1.Nobody knows anything about this problem.

2.Will you carry out any experiment in our research laboratory this year?

3.We invited some skilful workers for the construction of the sporting complex.

VI. Запишите предложения. Выпишите из них сказуемые, определите их видо-временные формы и укажите их инфинитив. Переведите предложения.

1.At the meeting they are discussing the advantages and disadvantages of a new processor.

2.The more automation develops, the more important is the role of the machines.

3.Radar devices will find still wider application in airplane and ship navigation.

VII. Прочитайте весь текст и постарайтесь понять его содержание. Перепишите и письменно переведите абзацы 2, 3 и 5.

CANADA

1.The land of Canada lies between the two oceans: the Atlantic and the Pacific. With the total area (land and fresh water) of 3.851.809 square miles, it is the largest country in the Western hemisphere. The country has two official languages: French and English.

2.Canada is a country with a well-developed educational system. There are about 300 institutions which provide courses of university standard. All the provinces have their own universities giving courses in