Файл: Srednevekovij roman i povestj.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.07.2024

Просмотров: 1005

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Найдем его!.. Но где ж он? О, у прелестной Обилот!.. Малютка горько слезы льет: Пришла пора прощания! Напрасны увещания Князя и княгини:

Ей жизни нет отныне!.. И говорит она герою:

«Молю вас взять меня с собою! О, сжальтесь! И спасет вас бог!..» …Но взять он с собою ее не мог, И девочку едва ли Не силой оторвали

От в сталь закованной груди… Что ждет героя впереди?

VIII

Ни в чем судьбой не обделен, Прославлен, мужествен, силен, Гаван мой тем не менее Предчувствует сражение, Не зная и не ведая, Разгромом иль победою

Жестокий завершится спор… О, как же глух и темен бор, Как далека дорога, Как велика тревога!..

Он едет несколько недель! Все мох да мох, все ель да ель,

Илесу нет предела… Вдруг чаща поредела

Ирыцарь поле увидал. Свершилось то, чего он ждал. Кровь вспыхнула в Гаване!.. Какието крестьяне Ему сказали: «В Аскалун

Вы прибыли… А Шанпфанцун, Готовый к грозной сече, Отселе недалече…»

Поля… Долины… Горный склон… Вдруг чудокрепость видит он! Как вся она сверкала,

Как взор она ласкала! Клянусь, прекрасней этих стен Не помнил далее Карфаген, Когда вступил в него Эней{230}

Игде погибелью своей Дидона доказала, Как страсть се терзала

Икак она любила!.. …Давно все это было, Однако, знаю, и сейчас У многих в сердце не погас Огонь любви высокой,

Прекрасной, хоть жестокой…

. .

Да… Крепость в предвечерней мгле Вся золотилась на скале.

О камни море билось, Ревело и бесилось.

Такую крепость не возьмешь! В нее без спросу не войдешь, Без спросу не покинешь Или в пучине сгинешь.

Ни славный город Акратон,{231} Ни молвить страшно! Вавилон, Как мне передавали, Такого не знавали!..

…Вдруг видит рыцарь: с тех высот, Числом не меньше пятисот,

Вплащи одеты огневые,

Вдолину скачут верховые. То, как молва передала, На журавлей охота шла И на другую птицу… (Быль или небылицу Преданье донесло до нас, Гадать не следует сейчас: Занятье бесполезное.

Но, господа любезные, Вы, те, кто глуп и кто умен,

Рассказ свой из седых времен Я продолжать не стану, Коль к моему Гавану Сочувствие вас не проймет.

Надеюсь, всяк меня поймет…) Вот ужасто! Вот страхто!

Гаван увидел Вергулахта,{232}


Отважнейшего короля, Кем эта славилась земля.

Он на арабском скакуне,{233} В испанской взятом стороне, Охоту возглавляет.

Лицо его пылает.

Он солнца жаркого ясней. При этом он потомок фей С предгорья Феймургана…{234} Он поразил Гавана,

Кнему с приветом обратясь, Безмерным сходством: отродясь, Здесь князя не знавали, Кто был бы так похож на Парцифаля.

. .

Король, как я уже заметил, Гавана ласково приветил: «Вы долго пробыли в пути, И я прошу вас провести

Ночь в нашем доме без заботы, Пока я не вернусь с охоты… Итак, с прибытьем! В добрый час! Гостеприимно встретит вас Сестра моя Антикония…» (Увы, рассказывать начни я, Каким был королевский дом, Какой оказан был прием, Что ел и пил наш юный витязь, Вы крайне удивитесь!..

Творцы сказаний, песен, саг Не могут описать никак Блеск королевского приема!

Искусство это им незнакомо… Гартман фон Ауэ тот на что ж Для данных случаев хорош, Но даже он едва ли Расскажет, как встречали Гавана… Ну, и потому Мне придется самому Сии описывать событья… А вы меня не торопите!.. Коль неохота слушать вам, Другому слово передам И слух ваш не обижу… Но вы добры, я вижу,

КГавану, другу моему,

Что дорог сердцу и уму…)

Итак, въезжает отпрыск Лота

Вдворцовой крепости ворота. Рыцаря встречает там Прекраснейшая среди дам, Та, что и царственна была, И, вместе, женственно мила. Сплелись в ее обличье И нежность и величье… Ее Антиконией звали… О нет! Я, думаю, едва ли Ее достойно опишу,

О чем вас упредить спешу.

Жаль, бедный Фельдеке скончался: Ведь он, бывало, отличался Уменьем создавать портрет Прекрасной дамы в двадцать лет…

. .

Она Гавана приглашает

Вдворцовый зал и вопрошает:

«Какие приказанья есть? Исполнить их сочтем за честь. О, сердце я свое украшу, Когда исполню просьбу вашу И буду тем навек горда:

Ведь вас мой брат прислал сюда! Так, рыцарь, требуйте же смело Все, что угодно!.. Я б хотела Облобызать вас в знак привета… Вам не претит условность эта?..»

Онет! Нисколько не претит! Клянусь: особый аппетит Пухлые губы ее вызывали, Что жгли, пылали, зазывали. Гаван, к устам ее припав, Едва рассудок не потеряв, Успел смекнуть, что губы эти Не о дворцовом этикете С его устами говорят… Весь нетерпением объят,

Он к ней придвинулся поближе И голову склонил пониже, Промолвил слышные едва, Но всем знакомые слова

Острасти, о любовной муке,

Оневозможности разлуки,

Отом, что мучим он тоской

И потерял навек покой…


Ихоть Гавана страсть терзала, Антикония отказала,

Иэто просьба и отказ

Здесь повторялось много раз… Дама начала сердиться:

«Вы преступаете все границы! Угомонитесь, бога ради! Покойный Гамурет мой дядя Всю жизнь Анфлисой дорожил… Но большего не заслужил, Чем благосклонное вниманье.

А вы за краткое свиданье Все захотели сразу взять!.. Не знаю даже, как вас звать, Еще мне неизвестно, кто вы! Ах да! Вы умереть готовы…

Но кто вы?..» «Скрою до поры. Отец мой брат своей сестры…

Ивсе. Пока ни слова боле. Не по своей молчу я воле. Потом узнаете вы сами…»

Ивновь прильнул он к дивной даме., Погасли свечи и огни, В сумраке они одни.

Он ей под платье сунул руку…

Иоба испытали муку,

Ичто бы тут произошло, Благоразумию назло, Вам надо пояснять едва ли.

Но… тут влюбленным помешали!.. Все обернулось вдруг бедой!.. Ворвался в комнату седой Или, вернее, сивый Паладин спесивый.

Гавана тотчас он узнал, Его по имени назвал

Исредь глубокой ночи

Взревел что было мочи, Гавана оскорбленьем зля: «Вот он убийца короля!.. О, вам, наверно, мало, Что короля не стало!

Вы чуть не совершили Над дочерью насилье!..

Готовьтесь с жизнью распрощаться!..» «Увы, придется защищаться, Гаван Антиконии рек.

Безумный этот человек С ним в бой меня вступить заставил…

Но жаль, я меч внизу оставил…» …Вдруг боевой раздался клич. Гаван смог вовремя постичь, Что жители сюда бегут И что сейчас его убьют

В неистовстве слепого гнева… Тут светлая сказала дева: «Укроемся в одной из башен, И, может быть, не так уж страшен

Нам будет натиск черни бешеной, На жажде мщения помешанной!..» …Меж тем со всех окраин града На крепость движутся отряды: Здесь и герои паладины,

Излобные простолюдины, Мастеровые и купцы, Седые старцы и юнцы… Бушуют город и предместья.

Все просят, алчут, жаждут мести… Поняв, что другу смерть грозит, Антикония говорит, К штурмующим воззвав с балкона:

«Он здесь находится законно! Ступайте с миром! Он мой гость!..» Еще сильней взыграла злость: Толпа, как разъяренный зверь, Бежит по лестнице, чтоб дверь

Взломать… Но тут наш друг любезный Взамен меча засов железный Рукой могучею берет

Иобезумевший парод

По спинам лупит хорошенько, И кубарем, через ступеньку, Штурмующие покатились.

Атех, кто не угомонились, Тяжелой шахматной доской (Что оказалась под рукой)

Разгневанная королева Направо лупит и налево… О, гляньте! Чудо, в самом деле! То не каменья полетели На тех, кто злобен чересчур,

Аглыбы шахматных фигур: Ладьи, и ферязи, и пешки… Противник отступает в спешке!


От стен отхлынула толпа. Носы, а то и черепа У многих перебиты…

Нет никакой защиты!.. Так от погибели и зла Дева рыцаря спасла,

Так, проявив любовь и жалость, Порыцарски она сражалась, Так подтвердилось вновь и вновь, Что чудеса творит Любовь…

. .

Меж тем и Вергулахт вернулся. Не стану лгать: он ужаснулся, Сию историю узнав.

Он счел, что обвинитель прав. Хоть сам ни в чем не разобрался, Разгневался он, разорался, Пообещав поддержку тающим Отрядам, в страхе отступающим… …И я, что славил род Гандина,

Сего дурного господина, Что также родом из Анжу, Беспрекословно осужу! Владелец скипетра и трона Обязан действовать резонно,

Все трезво взвешивать, поправ Порой свой слишком пылкий нрав. Но Вергулахт мечтает драться! Позволив буре разыграться И не успев еще остыть, Он сам желает в бой вступить

Ив поединке бранном Расправиться с Гаваном… …А между тем Гаван взирал На ту, изза кого сгорал. Верный бесподобной даме, Ее очами и устами

Иносиком ее пленен,

Он был донельзя распален. Ах, как она была желанна! Ах, как она звала Гавана!

О, голос, что у соловья! О, талия, как у муравья!..

. .

И все же он подозревает, Что штурм последний созревает: Король войска решил вести

На штурм, чтоб начисто смести Ту башню, где они засели…

…Вдруг слышен глас Кингримурселя: «Обидеть гостя я не дам!

Скорее я погибну сам!

О, мерзостное прегрешенье!.. Мое принявши приглашенье,

Сусловьем прибыл он таким, Что будет лишь со мной одним Сражаться истины во имя!

Со мною, а не с остальными! Что будет он для всех вокруг Желанный гость, достойный друг,

Сдолжным принятый почетом…

Стаким я звал его расчетом, Чтоб только божий суд решил, Свершил он или не свершил То, в чем его подозревали?.. Мы слишком долго прозревали! Но сгинул сей недобрый сон:

Я вижу невиновен он, Коль бог меня призвал к защите!.. Не здесь виновника ищите!

Гаван, ты слышишь? Я с тобой!.. Держись! Мы выиграем бой!

Ихоть пока еще нам туго, Мы выручим друг друга!..» Не замедлил Гаван с ответом,

Исостоялся мир на этом Между двумя бойцами, Между двумя сердцами… Кингримурсель призвал народ,

Штурм прекратив, начать отход. Толпа малопомалу Его словам внимала,

Ипотому, что был он прав,

Да и ландграф{235} был здесь бургграф, Пред коим не только дрожали, Но коего и уважали, Толпа заметно поредела.

Король в смятенье: «Плохо дело!..»

Ктому ж Кингримурсель пробрался

КГавану, с которым он побратался…

. .

И Вергулахт своим князьям, Испытанным своим друзьям, Промолвил: «Взявши крепость с боем. Отплатим им обоим!..» Но тут раздался ропот:

Сказались разум да и опыт, Накопленный с предавних пор, Что не к добру ведет раздор Меж родичами кровными… И, будучи немногословными, Князья сказали просто: «Какой с невинных спросто? Пойди на мировую!..» …И вот я повествую О наступившем мире И о роскошном пире,

Который рыцарям был дан, И как мой дорогой Гаван, Очищен от наветов злобных,

Средь паладинов бесподобных Внимал рассказам боевым О тех, кто пал и кто живым Вернулся, невредимым,


Притом непобедимым…

. .

Ивдруг король сказал: «Увы, Чуть не лишился и я головы, Когда вступил со мной в сраженье Рыцарь в красном снаряженье. Он не известен здесь никому, Но в мощи равных нет ему.

Ивот я, побежденный, сдался… Но тут такой приказ раздался: Я должен до исхода Нынешнего года Святой Грааль ему добыть,

А не добуду, как тут быть?

Тогда дойти до Пельрапера града, Где живет его счастье, его отрада, Для него затмившая белый свет,

Ипередать ей его привет…

При этом лицо его все лучилось… Все это совсем недавно случилось… Что ж. Мне пора исполнить долг…» …На этом Вергулахт умолк…

. .

. .

…Гаван премного удивился И рек: «Ты не освободился, Король, от долга своего?

Так знай: я выполню его! Обманывать не стану: Святой Грааль достану, Чтоб только вызволить тебя, Антиконию возлюбя…»

. .

Гласит старинное преданье, Что тяжким было расставанье С Антиконией дивной, Чей поцелуй призывный Был ею снова повторен… Гаван был ею покорен… …Пересказать охота, Что, по словам Киота,{236}

Он сам когдато прочитал… Гаван не плакал, не причитал, А рек не без сердечной боли: «Я покорюсь господней воле, Чтоб в путь далекий поспешить, В надежде подвиг совершить,

Коль вы меня благословите! Так будьте счастливы! Живите, Не зная горя и забот… Меня ваш образ поведет!..» И королева отвечала:

«Когда б не столь постыдно мало

Явам, мой рыцарь, помогла,

Яуспокоиться б могла…

Вы, кто смогли бесстрашно биться, Смогли бы большего добиться

Имира лучшего достичь, Но как бы ни был грозен бич

Судьбы, что правит нами всюду, В любой беде я с вами буду, Вам сердце отдано мое, Без вас мне в мире не житье…» Она его облобызала

Иэтим сердце его терзала.

Не только он, да и она Печаль изведали сполна…

…Те, кто Гавана сопровождали, Коней пораньше оседлали Под липой, в густой тени, Чтоб отдохнуть могли они Перед дорогой дальней…

Кингримурсель был всех печальней И проводить хотел его

Кграницам графства своего… …Гаван сказал ему: «Не стоит, Пусть вас ничто не беспокоит. Избрал я тяжкий жребий свой, Но все еще верну с лихвой, В заветный край пробьюсь, доеду

И одержу там свою победу…» …Итак, пришло прощаться время. Расцеловался Гаван со всеми От доблестных седых мужей До робких юношей пажей… Затем, вскочив на Грингульеса, Гаван исчез за кромкой леса… О, то была отнюдь не тяга

Кисточнику земного блага,

О, то не набожность была, Что странствовать его звала,

Свой подвиг совершить намерен, Он долгу был при этом верен, И влек героя интерес