Файл: Неизвестен Автор. Старшая Эдда - royallib.ru.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.07.2024

Просмотров: 386

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Пророчество Грипира

Грипиром звался сын Эйлими, брат Хьёрдис. Он правил землями и был мудрейшим из всех людей и знал будущее. Сигурд ехал один и приехал в палаты Грипира. Сигурда было легко узнать. Он встретил какого-то человека и обратился к нему снаружи перед домом. Тот назвался Гейтиром. Сигурд вступил с ним в разговор и спросил: 1 "Кто здесь живет в этих палатах? Как люди зовут конунга славного?"

[Гейтир сказал:] "Грипир зовется людей повелитель, народом он правит и твердой землей".

2 [Сигурд сказал:] "Мудрого конунга можно ль увидеть? Будет ли он со мной беседовать? Многое надо мне молвить владыке, хочу поскорей встретиться с Грипиром".

3 [Гейтир сказал:] "Конунг счастливый Гейтира спросит, кто этот герой, Грипира ищущий". [Сигурд сказал:] "Сигурд зовусь я, Сигмунда сын, Хьёрдис имя матери воина".

4 Гейтир пошел Грипиру молвить: "Там человек прибыл неведомый; обликом он великолепен; хочет, конунг, с тобой говорить".

5 Покинул владыка мудрый палаты, приветливо встретил князя прибывшего: "Добро пожаловать, Сигурд, я ждал тебя! Гейтир, прими Грани, коня!"

6 Стали тогда о многом беседовать герои великие в эту встречу.

[Сигурд сказал:] "Молви, коль знаешь, матери брат: что суждено Сигурду в жизни?"

7 [Грипир сказал:] "Будешь велик, как никто под солнцем, станешь превыше конунгов прочих, щедр на золото, скуп на бегство, обличьем прекрасен и мудр в речах".

8 [Сигурд сказал:] "Скажи, благосклонный конунг, Сигурду, мудрый, ответь, если ты знаешь: какая удача меня ожидает, когда со двора твоего уеду?"

9 [Грипир сказал:] "Сначала отмстишь ты, князь, за отца, за горький конец конунга Эйлими; сыновей ты сразишь конунга Хундинга; будет твоею в битве победа".

10 [Сигурд сказал:] "Скажи мне еще, родич мой, конунг, правду открой в мудрой беседе: видишь ли Сигурда смелые подвиги, каких на земле еще не свершали?"

11 [Грипир сказал:] "Один ты убьешь свирепого змея, на Гнитахейд он лежит, ненасытный; Регина с Фафниром ты победишь; правду Грипир тебе предвещает".

12 [Сигурд сказал:] "Великое счастье, если свершу я подвиг такой, как ты поведал; подумай, конунг, и дальше открой мне, что еще в жизни сделать я должен".

13 [Грипир сказал:] "Фафнира логово ты отыщешь, сокровище в нем большое добудешь, золота грузом Грани навьючишь, к Гьюки отправишься, конунг воинственный".

14 [Сигурд сказал:] "Должен еще ты в мудрой беседе, конунг смелый, вот что поведать: гощу я у Гьюки, его покидаю,что еще будет в жизни моей?"


15 [Грипир сказал:] "Спит на горе конунга дочь, в доспехах она по смерти Хельги; будешь рубить острым клинком, броню рассечешь убийцей Фафнира".

16 [Сигурд сказал:] "Броню рассеку я, вымолвит слово юная дева, от сна пробуждаясь; что же скажет Сигурду дева? Счастье какое ему предречет?" 17 [Грипир сказал:] "Научит тебя рунам мудрым,усердно их люди узнать стремятся,чужим языкам и травам целебным; благословен да будешь ты, конунг!"

18 [Сигурд сказал:] "Понял тебя, мудрость постиг я, прочь оттуда уехать собрался; подумай, конунг, и дальше открой мне, что еще в жизни сделать я должен".

19 [Грипир сказал:] "Ты посетишь Хеймира дом, радостным будешь гостем у конунга; кончил я, Сигурд, сказал все, что знаю; полно тебе спрашивать Грипира!"

20 [Сигурд сказал:] "Слово твое скорбно мне слышать,ты в грядущее зорко глядишь; о горе великом Сигурда ведаешь; Грипир, о нем все расскажи!"

21 [Грипир сказал:] "Встала вся юность твоя предо мной, ясно твой жребий, я видел доныне; напрасно слыву мудрым провидцем,дальше не вижу жизни твоей!"

22 [Сигурд сказал:] "Я на земле никого не знаю, кто видит грядущее Грипира зорче; открой мне его, пусть оно мерзко иль в преступленье я буду повинен!"

23 [Грипир сказал:] "Нет, в жизни твоей не будет позора,знай это, Сигурд, конунг достойный; навеки прославится между людьми, бурю копий зовущий, имя твое!"

24 [Сигурд сказал:] "Хуже всего, кажется мне, Сигурду с князем на этом расстаться; путь покажи, все поведай, конунг могучий, матери брат!"

25 [Грипир сказал:] "Будет Сигурду сказана правда, если меня он к тому принуждает, нелживое слово мое послушай, скажу я о дне смерти твоей".

26 [Сигурд сказал:] "Гнев твой навлечь не хотел бы, Грипир, конунг достойный, советы дающий; правду хочу узнать, хоть печальную: какая у Сигурда будет судьба?"

27 [Грипир сказал:] "Есть дева у Хеймира, ликом прекрасная, Брюнхильд ее люди зовут, ей Будли отец, но отважную деву конунг смелый пестует Хеймир".

28 [Сигурд сказал:] "Что до того мне, что деву светлую, ликом прекрасную, пестует Хеймир? Должен ты правду, Грипир, поведать, ибо мой жребий ясен тебе".

29 [Грипир сказал:] "Лишит тебя счастья ликом прекрасная светлая дева, что пестует Хеймир; забросишь труды, забудешь людей, сна лишишься, с ней не встречаясь".

30 [Сигурд сказал:] "Как суждено утешиться Сигурду? Молви, Грипир, если ты можешь: возьму ли в жены, вено отдам ли за светлую деву, конунга дочь?"


31 [Грипир сказал:] "Все вы клятвы дадите крепкие, только из них немногие сдержите; едва у Гьюки ночь прогостишь, сразу забудешь светлую деву".

32 [Сигурд сказал:] "Что же тогда сбудется, Грипир? Буду ли я душою нетверд? Покину ли я прекрасную деву, которую, мнилось, крепко любил?"

33 [Грипир сказал:] "Будешь, князь, коварно обманут, горе узнаешь от козней Гримхильд: дочь ее, дева светловолосая, будет тебе в жены предложена".

34 [Сигурд сказал:] "Гуннара я родичем стану, деву Гудрун в жены возьму? Доброй женой князю была бы, когда б не жалел он о том, что сделал".

35 [Грипир сказал:] "Гримхильд коварно козни придумает; будет просить к Брюнхильд посвататься ради Гуннара, готов вождя; дашь ты согласье матери конунга".

36 [Сигурд сказал:] "Вижу теперь нависла беда, горе сулит Сигурду жребий, если я стану свататься к деве, мне дорогой, ради другого".

37 [Грипир сказал:] "Все вы друг другу клятвы дадите,Гуннар и Хёгни и третьим ты, Сигурд; в путь отъезжая, обличьем сменяется Гуннар с тобой; Грипир не лжет!"

38 [Сигурд сказал:] "Что это значит? Как поменяемся с князем обличьем, в путь отъезжая? Множатся козни, не перечесть их, коварных и страшных; Грипир, скажи мне!"

39 [Грипир сказал:] "На Гуннара ты станешь похожим, но сохранишь красноречье и мудрость; ты обручишься с девой Хеймира; не отвратить этой судьбы".

40 [Сигурд сказал:] "Сигурда люди осудят за это, горестный жребий ему угрожает; я не хотел бы хитрить коварно с достойной девой, лучшей из дев".

41 [Грипир сказал:] "Ты будешь покоиться, князь благородный, с девою рядом, как сын возле матери; будет за это хвалимо навеки, вождь народа, имя твое.

43 Обе свадьбы вместе сыграют Сигурд и Гуннар в палатах Гьюки; домой возвратясь, обличьем обменитесь, но каждый душу свою сохранит".

42 [Сигурд сказал:] "За Гуннара дева достойная выйдет, славная в мире, молвишь ты, Грипир, хоть и пробудет три ночи подряд со мною на ложе? Как мне поверить!

44 К счастью ли будут эти женитьбы обоим мужьям? Молви мне, Грипир! Будет ли Гуннару жребием радость, будет ли радость уделом моим?"

45 [Грипир сказал:] "Клятвы ты вспомнишь, но будешь безмолвен, с Гудрун станешь счастливо жить; а Брюнхильд замужество горьким покажется, она за обман искать будет мести".

46 [Сигурд сказал:] "Какой же выкуп дева возьмет за то, что мы деву так обманули? Деве светлой клятвы давал я, их не исполнил, и дева разгневана".


47 [Грипир сказал:] "Гуннару скажет, что не сдержал клятв своих, ему принесенных, когда благородный конунг Гуннар, Гьюки наследник, Сигурду верил".

48 [Сигурд сказал:] "Что тогда, Грипир, молви скорее! Правым ли будет ее обвиненье? Иль клеветою на нас обоих будут слова ее? Грипир, скажи мне!"

49 [Грипир сказал:] "Разгневана будет жена благородная, от горя жестоко с тобой обойдется; не причинил ты вреда достойной, но вы обманули княжью жену".

50 [Сигурд сказал:] "Поверит ли Гуннар гневным наветам и Гутторм с Хёгни злым оговорам? Обагрят ли клинки Гьюки сыны кровью их зятя? Скажи мне, Грипир!"

51 [Грипир сказал:] "Горе на сердце ляжет Гудрун,братья твоими убийцами будут, радость покинет мудрую женщину; Гримхильд одна в горе повинна.

52 В том утешенье, князь, найдешь ты, что счастья тебе суждено немало: здесь на земле, под солнца жилищем, не будет героя, Сигурду равного!"

53 [Сигурд сказал:] "Простимся счастливо! С судьбой не поспорить! Ты, Грипир, по-доброму просьбу исполнил; предрек бы ты больше удачи и счастья в жизни моей, если бы мог!"

Речи Регина

Сигурд пошел в табун Хьяльпрека и выбрал себе коня, который с тех пор стал называться Грани. Еще до этого к Хьяльпреку пришел Регин, сын Хрейдмара. Он был искуснейшим из людей и карлик ростом. Он был мудр, свиреп и владел колдовством. Регин стал воспитателем и учителем Сигурда и очень любил его. Он рассказал Сигурду о своих предках и о том, как однажды Один, Хёнир и Локи пришли к водопаду Андвари. В этом водопаде было много рыбы. Одного карлика звали Андвари, он давно жил в этом водопаде в образе щуки и добывал себе там пищу. У меня был брат по имени Отр,- сказал Регин,- он часто плавал в водопаде в образе выдры. Однажды он поймал лосося, сел на берегу реки и ел, зажмурившись. Локи бросил в него камнем и убил его. Асам показалось это большой удачей, и они содрали с выдры шкуру. В тот самый вечер они искали пристанища у Хрейдмара и показали ему свою добычу. Тогда мы схватили их и предложили откупиться тем, чтобы наполнить шкуру выдры золотом и засыпать ее снаружи красным золотом. Тогда они послали Локи добыть золота. Он пошел к Ран, получил ее сеть, отправился к водопаду Андвари и забросил там сеть, чтобы поймать щуку. Она прыгнула в сеть. Тогда Локи сказал: 1 "Какая в потоке рыба плывет и в беду попадает? Попытайся у Хель выкупить голову сыщи пламя вод!"

2 [Андвари сказал:] "Андвари мне имя, Оин - отец мой, в потоках я плавал; злобная норна так мне судила, что плавать я должен".


3 Локи сказал: "Молви мне, Андвари, если ты хочешь жить с людьми; какая сынам человечьим кара, что словом разят?"

4 [Андвари сказал:] "Тяжкая кара для тех, кто Вадгельмир вброд переходит; клеветники за коварные речи платятся долго".

Локи видел все золото, которое было у Андвари. Когда тот отдавал золото, он утаил одно кольцо, и Локи отнял его у Андвари. Карлик ушел в камень и сказал: 5 "Золото это, что было у Густа, братьям двоим гибелью будет, смерть восьмерым принесет героям; богатство мое никому не достанется".

Асы отдали Хрейдмару золото, набили шкуру выдры и поставили ее на ноги. Затем они должны были засыпать ее золотом. Когда это было сделано, Хрейдмар подошел, увидел один волосок усов и велел засыпать его. Тогда Один вынул кольцо, принадлежавшее Андвари, и покрыл им волосок. Локи сказал: 6 "Отдано золото, выкуп немалый . за меня получил ты; сын твой несчастлив смерть вам обоим выкуп сулит!"

7 Хрейдмар сказал: "Дары ты принес, но не чую добра в них, не от сердца они! С жизнью простились бы, если бы раньше опасность увидел".

8 [Локи сказал:] "Хуже еще я это знаю родичей ссоры; конунгам новым, еще не рожденным, они суждены".

9 Хрейдмар сказал: "Золотом красным владеть собираюсь, пока буду жив; угрозы твои мне не страшны, прочь убирайся!"

Фафнир и Регин потребовали у Хрейдмара виру, выплаченную за Отра, их брата. Он отказался отдать ее. И Фафнир пронзил мечом Хрейдмара, своего отца, когда тот спал. Хрейдмар стал звать своих дочерей: 10 "Люнгхейд и Лофнхейд! Знайте - конец мне! С нуждою не спорят!" Люнгхейд ответила: "Чем же сестра, отца потеряв, братьям отметит!"

11 Хрейдмар сказал: "Дочь хоть роди, если сына не будет у князя и девы с душою волчьей; дай дочери мужа в насущной нужде, тогда их сын за тебя отмстит!"

Затем Хрейдмар умер, а Фафнир взял золото. Тогда Регин потребовал свою долю наследства, но Фафнир ему ничего не дал. Регин обратился за советом к сестре своей Люнгхейд, спрашивая, как ему получить отцовское наследство. Она сказала: 12 "Брата просить надо, как друга, о любви и о золоте; не подобает мечом угрожать, о наследстве радея!"

Регин сказал это Сигурду. Однажды, когда он пришел к Регину, тот его хорошо принял и сказал: 13 "Вот пришел Сигмунда сын, юноша смелый, в наше жилище; он храбрее, чем старые люди, битвы я жду от жадного волка.

14 Я воспитаю конунга-воина; Ингви потомок у нас появился; будет он князем самым могучим, лежат по всем странам нити судьбы".