Файл: Цели обучения различным видам чтения (Комплекс целей современного обучения иностранному языку.).pdf
Добавлен: 05.07.2023
Просмотров: 78
Скачиваний: 1
В результате учащихся должны научиться понимать аутентичный текст, не прибегая при каждой встрече с незнакомым языковым явлением к переводу (словарю). Для этого они должны усвоить несколько правил работы с текстами: читать текст на иностранном языке - не значит переводить каждое слово; для понимания любого текста важную роль играет имеющийся у школьников жизненный опыт; чтобы понять текст (или спрогнозировать, о чем будет идти речь в этом тексте), необходимо обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем, таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его структуре; при чтении текста важно опираться в первую очередь на то, что известно в нем (слова, выражения), и пытаться с опорой на известное прогнозировать содержание текста, догадываться о значении незнакомых слов; обращаться к словарю следует лишь в тех случаях, когда все прочие возможности понять значение новых слов исчерпаны.
В свою очередь, к текстам предъявляются определенные требования. Предлагаемые в учебном процессе тексты должны соответствовать коммуникативно-познавательным интересам и потребности школьников, соответствовать по степени сложности их языковому и речевому опыту в родном и иностранном языках, содержать интересную для учащихся каждой группы информацию.
В учебном процессе должны использоваться различные типы текстов разного жанра и функциональных стилей. При этом их отбор и организация должны осуществляться с учетом этапов обучения:
Начальная школа: стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки, комиксы, личное письмо родственника из страны изучаемого языка, в том числе в газету и детский журнал, открытка; простой кулинарный рецепт, билеты (входные, проездные на транспорте), программы телепередач, афиши; карта страны изучаемого языка и др.
5-7 классы: названные выше типы текстов, а также указатели, вывески в магазинах, на вокзале, этикеты к товарам, расписание поездов, указатели города, объявления, прогноз погоды; журнальные и газетные статьи страноведческого характера; каталоги, путеводители, отрывки из художественной литературы и др.
8-9 классы: названные в предыдущем пункте типы текстов, а также реклама, проспекты; публикации из подростковых газет и журналов различного характера (сообщения, обзоры, очерки, интервью, статистика и т.д.)
10-11 классы: указанные для предыдущих классов тексты, а также инструкции, публикации в периодике страноведческого характера и культуроведческого характера, по проблемам межличностных отношений и др.
Любой текст определенным образом влияет на читателя: либо он дает новую информацию (например, прагматические тексты), либо воздействует на него чувства, мнения ("Согласен ли я ?..."), поведение ("Как бы я поступил?..."). Это еще раз подчеркивает важность обращения к содержательным аспектам используемых в учебном процессе текстов.
Предлагаемые учащимся тексты на каждом этапе обучения должны отражать их коммуникативную функцию в общении. С помощью их содержания у учащихся должен создаваться объективный образ страны изучаемого языка и формироваться представление о различных аспектах жизни иностранного языка зарубежных сверстников, на основе текстов должно осуществляться обучение опосредованному общению в контексте диалога культур. Содержание многих текстов служит основой для множества упражнений, непосредственно направленных на развитие устной речи - вопросно-ответные упражнения, пересказы, беседы, дискуссии по прочитанному и др.
Особое место занимает чтение вслух. Оно широко используется для обучения произношению и является компонентом работы при объяснении нового языкового материала. Общность коммуникативных задач (передача информации) и наличие громкой внешней речи делает чтение вслух ценным упражнением в развитии умения говорить. Оно дает возможность работать над выразительностью и обращенностью речи, постепенно увеличивать ее темп, сохраняя при этом правильность и т.д. Чтение вслух, по мнению многих ведущих методистов, является необходимым звеном в формировании зрелого чтения про себя, но его роль ограничена сферой лишь общих компонентов с тихим чтением.
По мнению Г.В.Роговой, на начальном этапе и особенно на первом году изучения иностранного языка обучение чтению целесообразно осуществлять на лексико-грамматическом материале, предварительно усвоенном устно. Это позволяет снимать трудности, связанные с пониманием читаемого, и больше внимания уделять технике, выразительности чтения. Постепенно тексты могут содержать и незнакомые слова, о значении которых можно догадаться или которые даны в постраничных сносках. Доступные в языковом отношении тексты способствуют созданию и поддержанию мотивации чтения [9].
В процессе развития умений понимать содержание текста (собственно чтение) ставятся разные коммуникативные задачи: понимать содержание полностью, или извлекать основную информацию из текста, или осуществлять поиск необходимой информации в тексте. Поиск той или иной информации может (а на начальном этапе должен) сопровождаться записями, которые учащиеся делают в процессе чтения одного или нескольких текстов.
Работа над текстом строится по следующим этапам:
Предтекстовый - пробуждение и стимулирование мотивации к работе с текстам; актуализация личного опыта учащихся путем привлечения знаний из других образовательных областей школьных предметов; прогнозирование содержания текста с опорой на знания учащихся, их жизненный опыт, на заголовок и рисунки и т.д. (формирование прогностических умений).
Здесь необходимо соблюдать одно важное правило: вся предварительная работа над текстом не должна касаться его содержания, иначе школьникам будет неинтересно его читать, поскольку ничего нового для себя они в этом тексте уже не найдут. На первых этапах работы с текстом учитель должен облегчить учащимися процесс понимания содержания и показать им ряд важных стратегических моментов работы над аутентичным текстом: определить перед чтением по заголовку и (или) по структуре текста, по рисункам, сопровождающим текст, к какому виду (типу) этот текст относится (например, кулинарный рецепт или объявление в газету); о чем или о ком может идти в нем речь. Чтобы учащиеся смогли видеть в тексте прежде всего знакомые явления, им можно предложить задания в поиске и подчеркивании в незнакомом тексте неизвестных слов, а также слов, о значении которых можно догадаться, и попросить спрогнозировать содержание (на родном или иностранном языках) с опорой на подчеркнутые слова.
Чтение текста (отдельных его частей) с целью решения конкретной коммуникативной задачи, сформулированной в задании к тексту и поставленной учащимися перед чтением самого текста. Объектом контроля чтения должно быть его понимание (результат деятельности). При этом контроль понимания прочитанного текста должен быть связан как с коммуникативными задачами, так и с видом чтения. Если речь идет о работе с аутентичным художественным текстом или текстом информационного характера, то они предназначаются для работы над всеми видами чтения. Так, например, первое прочтение художественного текста может быть связано с пониманием основной информации: определение его основной идеи, темы, проблемы и т.д., поиск (поддержание/ выписывание) главной информации; установление логико - смысловых связей (составление плана, таблиц, диаграмм) и т.д.
Повторное прочтение текста может ориентировать учащихся на понимание деталей и их оценку и т.д. Что касается прагматических текстов, то ряд из них целесообразно использовать для поискового чтения (карта города), другие - для полного понимания (рецепты, инструкции), третьи - для ознакомительного чтения (вывески, объявления и др.) Большую роль в управлении процессом понимания содержания текста (особенно на начальном этапе) играет задания по целенаправленному поиску информации и письменной ее фиксации (заполнение разного рода таблиц: имена героев, совершаемые им действия, их характеристики и др. ) На данном этапе должно действовать следующее правило: нецелесообразно многократно читать один и тот же текст, но если содержание текста известно, то его прочтение теряет свой коммуникативный смысл (мы имеем в этом случае дело с формальными упражнениями, а не с общением). Повторное чтение целесообразно лишь в том случае, если речь идет о поиске дополнительной, уточняющей информации.
Послетекстовый - использование содержания текста для развития умений школьников выражать свои мысли в устной и письменной речи.
Чтение всегда направлено на восприятие готового речевого сообщения (а не на его создание), на получение информации, поэтому его относят к рецептивным видам речевой деятельности. Особенностью чтения является то, что оценка успешности его осуществления носит субъективный характер и находит выражение в удовлетворенности читающего полученным результатом - достигнутой степенью полноты и точности понимания.
Таким образом, задачи обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности заключается в способности извлекать информацию из текста в том объекте, который необходим для решения конкретной речевой задачи. Это предполагает овладение определенными видами и технологиями чтения. Это отнюдь не означает, что в старших классах роль чтения как средства обучения уходит на задний план. Чтение продолжает быть оптимальным средством развития и контроля смежных речевых умений и языковых навыков, что позволяет оптимизировать процесс усвоения учащимися нового и использования уже изученного фактического языкового и речевого материала. Коммуникативно - ориентированные задания на развитие и контроль лексики и грамматики, умения аудирования, письма и говорения предполагают умение читать и строятся на основе письменных текстов и инструкций к ним.
Заключение
Современное обучение иностранному языку предполагает формирование у учащихся коммуникативной компетенции, которая в свою очередь делится на: речевую, языковую, компенсаторную, учебную и социокультурную. Одной из ее составляющих является речевая компетенция, предполагающая овладение такими видами речевой деятельности как: чтение, говорение, аудирование, письмо.
Обучение чтению занимает важное место в овладении иностранным языком. Оно - одно из главных мест по использованию, важности и доступности, так как чтение - это рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи.
Чтение - не только средство обучения языку, но и самостоятельный вид речевой деятельности. Поэтому нельзя его подчинять устной речи, нужно отдельно учить пониманию текста, не превращая чтение в банальный перевод. Для того, чтобы текст составлял для ребенка определенную информативную ценность, учитель не должен забывать о методике работы с текстами. Согласно исследованиям методистов было выбрано 3 обязательных этапа при работе с текстом /до/текст/послетекстовый.