Файл: Реферат По дисциплине Русский язык и культура речи.docx
Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 769
Скачиваний: 18
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ПЕРВОЕ ВЫСШЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ РОССИИ
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра русского языка и литературы
Реферат
По дисциплине: | Русский язык и культура речи | ||||||||||||||
| (наименование учебной дисциплины согласно учебному плану) | ||||||||||||||
Тема работы: | Роль старославянизмов в современном русском языке | ||||||||||||||
| | ||||||||||||||
Выполнил студент гр. | НГД-21-1 | | | | Малышев В.О. | ||||||||||
| (шифр группы) | | (подпись) | | (Ф.И.О.) | ||||||||||
Оценка: | | | |||||||||||||
Дата: | | | |||||||||||||
| | | |||||||||||||
Проверил: | | доцент | | | | Егоренкова Н.А. | |||||||||
| (должность) | | (подпись) | | (Ф.И.О.) |
Оглавление
Введение 3
Происхождение старославянского языка 4
Признаки старославянизмов 4
Роль старославянизмов в современном русском языке 6
Из истории изучения старославянского языка 8
Заключение 10
Литература 11
Введение
Большую роль в лексике русского языка играют слова-старославянизмы. Это те слова, которые произошли от старославянского, исконно русского языка и перекочевали в нашу обыденную речь. С развитием русского языка многие слова были забыты, то есть вышли из употребления, другие же слова продолжали эволюционировать.
Интересна история старославянизмов. Многие слова из старославянского языка с течением времени заменяли существующие и становились теперь обиходными. Многочисленные учебники и книги по церковно-славянскому языку описывают развитие старославянизмов. Под влиянием древнерусского языка были определены нормы грамматики, нормы средств художественной выразительности в современном языке.
Примерно семь процентов от общего числа слов в нашем языке занимают старославянизмы. Они придают эмоциональную окраску нашей речи, преобразуют ее в стилистически оформленную.
Происхождение старославянского языка
В IX веке существовало славянское княжество Великая Моравия, расположенное на территории современной Чехии. Правящий в Моравии князь Ростислав в 863 году обратился к власти Византийской империи за помощью. Он хотел, чтобы ему прислали учителей, которые могли бы растолковать населению Моравии христианское вероучение на родном для них славянском языке. В результате была организована миссия, возглавляли которую два брата – Константин и Мефодий. Греки по происхождению, оба они были рождены в городе Фессалоники, и свободно владели тем славянским диалектом, на котором говорили жители города. Оба брата были очень образованными для своего времени людьми.
Братья приезжают в Моравию, где не только ведут просветительскую работу, но и работают с переводами богослужебных книг на славянский язык. Для этого Константин использует свое знание славянского диалекта, на котором говорили жители Фессалоники. Уже в 867 году работа над переводами церковных книг была закончена, и братья отправились в Рим за получением поддержки папы римского в осуществлении миссионерской деятельности на славянском языке. Разрешение от папы было получено, и с этого момента мы можем считать старославянский язык официальным литературным языком славянских народов.
Таким образом, старославянский язык – специально созданный для переводов христианской литературы и создания собственных славянских религиозных произведений.
Признаки старославянизмов
Старославянизмы, как большой пласт лексики русского языка имеет ряд признаков, которые позволяют выделить их социально-культурную и художественную ценность.
Признаки старославянизмов условно можно разделить на следующие группы:
-
Фонетические признаки; -
Морфологические признаки; -
Семантические признаки
Фонетические признаки.
-
Сочетания -ла-, -ле-, -ра-, на месте русских -оло-, -еле-, -оро-, в одной морфеме: злато (золото), глава (голова), младость (молодость), шлем (шелом); -
Сочетание -жд- вместо русского -ж-: хождение (хожу), вождение (вожу), одежда (одежа), надежда (надежа); -
Согласный -щ- на месте русского -ч-: освещение (свеча), нощь (ночь), дщерь (дочь), мощь (мочь); -
Гласный -е- в начале слова на месте русского -о-: елень (олень), един (один), единица (один); -
Звук -е- под ударением перед твёрдыми согласными на месте русского -ё- (о): небо (нёбо), перст (напёрсток), крест (крёстный).
Морфологические признаки
Язык церковных книг имеет особые грамматические формы и обороты. Образцы их были усвоены русским литературным языком, и они проникли практически во все роды письменности. Например, причастия с суффиксами –ущ, -ющ, -ащ, -ящ, которым соответствуют имена прилагательные на -уч, -юч, -ач, -яч: лежащий – лежачий, сидящий – сидячий, колющий – колючий, дремлющий – дремучий.
Причастные обороты характерны для письменной, книжной речи. Мы никогда не скажем: Карета, скачущая по мосту, правильно:Карета, которая скачет по мосту.
Причастия на –т(ый): скрытый, забытый, омытый употребляются во всех стилях, соответствующие им причастия на –венн(ый) имеют ярко выраженный церковнославянский характер: незабвенный, омовенный, сокровенный. Славянизмами по происхождению являются и причастия на –ем(ый), -ом(ый), -им(ый): приемлемый, ведомый, неистребимый, терпимый.
Семантические признаки
Благодаря своей архаичности старославянизмы со своего появления в русской литературе активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:
-
как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски:
И будет подвиг твой свободный
Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);
-
как знак христианской идеи:
Владыко дней моих!
Дух праздности унылой,
Любоначалия, змеи сокрытой сей,
И празднословия не дай душе моей.
Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);
-
как средство исторической стилизации:
Блеснул кровавый меч в неукротимой длани
Коварством, дерзостью венчанного царя;
Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани
Зарделась грозная заря (А. Пушкин);
-
в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры: «Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён» (М.Салтыков-Щедрин).
Роль старославянизмов в современном русском языке
Со словами из старославянского языка входят в наше общепризнанное и индивидуальное сознание понятия, связанные с душой, поиском смысла жизни, определением своего места в мире, стремлением увидеть, почувствовать, эмоционально передать свои переживания. Помимо ощущения трагичности всего произошедшего в истории, в мире, в современности, в будущем, есть и радость от того, что мы имеем отношение к созерцанию и творчеству.
1 Группы слов с приметами старославянизмов
Чтобы понять какую роль играют старославянизмы в современном русском языке, выделим группы слов, имеющие приметы старославянизмов:
1.1 «Нейтральные» слова
Они вошли в русский язык и не оказались в нем отмечены ни как стилистически окрашенные, ни как устарелые. Эти слова употребляются во всех стилях речи, и мы не воспринимаем их как изначально чужие строю русского языка. К таким словам можно отнести "здравствуйте", "сладкий", "одежда", "храбрый", "главный", "плен" и многие другие. Во многих случаях русский эквивалент оказался вытесненным из русского языка (так, воспринимаются как устарелые или бытуют лишь в просторечии слова "одежа", "полон", "середа" в соответствии с нейтральным старославянизмом "среда"). Или русский вариант сохраняется наряду со старославянизмом, но значения слов различаются ("ограда" - "огород", "глава" - "голова", "равный" - "ровный").
1.2 Слова русского языка совпадающие со словами старославянского языка
Основной вид корня чаще всего окажется русским, а образования от него будут использовать старославянский вариант: "берег" - "прибрежный", "холод" - "прохладный", "молодой" - "младенец" (правда, словообразовательные отношения в этой паре несколько стерты для современного русского языка), "город" - "градоначальник".
1.3 Устаревшие слова, архаизмы
Они известны нам по поэтической речи 18-19 веков и в современной поэзии практически не употребляются: "хлад", "младость", "длань", "ланиты". Мы понимаем значение большинства этих слов, тогда как значение многих устарелых слов по происхождению исконно русских установить бывает сложнее (например: "толковин" (тот, кто толкует), "чага" (березовый гриб), "комони" (деревня, селение, поселок)).
1.4 Старославянизмы, сохранившие высокий стиль, книжный оттенок
Слова, которые в современном русском языке употребляются преимущественно в письменных, а не разговорных стилях речи или в языке официальных документов: "присущий", "изобличить", "вопреки", "содрогаться" и подобные.
2 Влияние старославянизмов на развитие русского языка
Прежде всего старославянские слова имеют большую роль в области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр. Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.
Это влияние проявилось, прежде всего, в области лексики. Старославянский язык обладал очень богатым словарным составом, способным полно и всесторонне отражать самые разнообразные явления действительности. Исследователи неоднократно отмечали богатство словарных синонимов старославянского языка.
3 Применение старославянизмов
Применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике. Сейчас можно встретить их употребление и в переносно-фигуральном смысле. Но некоторые всё же покинули наш разговорный язык, перейдя в разряд архаизмов.