Файл: Реферат По дисциплине Русский язык и культура речи.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Реферат

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 22.11.2023

Просмотров: 771

Скачиваний: 18

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ПЕРВОЕ ВЫСШЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ РОССИИ



МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра русского языка и литературы

Реферат

По дисциплине:


Русский язык и культура речи




(наименование учебной дисциплины согласно учебному плану)

Тема работы:


Роль старославянизмов в современном русском языке








Выполнил студент гр.



НГД-21-1












Малышев В.О.




(шифр группы)




(подпись)




(Ф.И.О.)


Оценка:








Дата:

















Проверил:





доцент










Егоренкова Н.А.




(должность)




(подпись)




(Ф.И.О.)



Оглавление


Введение 3

Происхождение старославянского языка 4

Признаки старославянизмов 4

Роль старославянизмов в современном русском языке 6

Из истории изучения старославянского языка 8

Заключение 10

Литература 11


Введение


Большую роль в лексике русского языка играют слова-старославянизмы. Это те слова, которые произошли от старославянского, исконно русского языка и перекочевали в нашу обыденную речь. С развитием русского языка многие слова были забыты, то есть вышли из употребления, другие же слова продолжали эволюционировать.

Интересна история старославянизмов. Многие слова из старославянского языка с течением времени заменяли существующие и становились теперь обиходными. Многочисленные учебники и книги по церковно-славянскому языку описывают развитие старославянизмов. Под влиянием древнерусского языка были определены нормы грамматики, нормы средств художественной выразительности в современном языке.

Примерно семь процентов от общего числа слов в нашем языке занимают старославянизмы. Они придают эмоциональную окраску нашей речи, преобразуют ее в стилистически оформленную.

Происхождение старославянского языка


В IX веке существовало славянское княжество Великая Моравия, расположенное на территории современной Чехии. Правящий в Моравии князь Ростислав в 863 году обратился к власти Византийской империи за помощью. Он хотел, чтобы ему прислали учителей, которые могли бы растолковать населению Моравии христианское вероучение на родном для них славянском языке. В результате была организована миссия, возглавляли которую два брата – Константин и Мефодий. Греки по происхождению, оба они были рождены в городе Фессалоники, и свободно владели тем славянским диалектом, на котором говорили жители города. Оба брата были очень образованными для своего времени людьми.
Братья приезжают в Моравию, где не только ведут просветительскую работу, но и работают с переводами богослужебных книг на славянский язык. Для этого Константин использует свое знание славянского диалекта, на котором говорили жители Фессалоники. Уже в 867 году работа над переводами церковных книг была закончена, и братья отправились в Рим за получением поддержки папы римского в осуществлении миссионерской деятельности на славянском языке. Разрешение от папы было получено, и с этого момента мы можем считать старославянский язык официальным литературным языком славянских народов.


Таким образом, старославянский язык – специально созданный для переводов христианской литературы и создания собственных славянских религиозных произведений.

Признаки старославянизмов


Старославянизмы, как большой пласт лексики русского языка имеет ряд признаков, которые позволяют выделить их социально-культурную и художественную ценность.

Признаки старославянизмов условно можно разделить на следующие группы:

  • Фонетические признаки;

  • Морфологические признаки;

  • Семантические признаки

Фонетические признаки.


  • Сочетания -ла-, -ле-, -ра-, на месте русских -оло-, -еле-, -оро-, в одной морфеме: злато (золото), глава (голова), младость (молодость), шлем (шелом);

  • Сочетание -жд- вместо русского -ж-: хождение (хожу), вождение (вожу), одежда (одежа), надежда (надежа);

  • Согласный -щ- на месте русского -ч-: освещение (свеча), нощь (ночь), дщерь (дочь), мощь (мочь);

  • Гласный -е- в начале слова на месте русского -о-: елень (олень), един (один), единица (один);

  • Звук -е- под ударением перед твёрдыми согласными на месте русского -ё- (о): небо (нёбо), перст (напёрсток), крест (крёстный).


Морфологические признаки

Язык церковных книг имеет особые грамматические  формы и обороты. Образцы их были усвоены русским литературным языком, и они проникли практически во все роды письменности. Например, причастия с суффиксами ущ, -ющ, -ащ, -ящ, которым соответствуют  имена прилагательные на  -уч, -юч, -ач, -яч: лежащий – лежачий, сидящий – сидячий, колющий – колючий, дремлющий – дремучий.

 Причастные обороты характерны для письменной, книжной речи. Мы никогда не скажем: Карета, скачущая по мосту, правильно:Карета, которая скачет по мосту.

 Причастия на –т(ый): скрытый, забытый, омытый употребляются во всех стилях, соответствующие им причастия на –венн(ый) имеют ярко выраженный церковнославянский характер: незабвенный, омовенный, сокровенный. Славянизмами по происхождению являются и причастия на ем(ый), -ом(ый), -им(ый): приемлемый, ведомый, неистребимый, терпимый.



Семантические признаки
Благодаря своей архаичности старославянизмы со своего появления в русской литературе активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:

  • как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски:

И будет подвиг твой свободный

Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);


  • как знак христианской идеи:

Владыко дней моих!

Дух праздности унылой,

Любоначалия, змеи сокрытой сей,

И празднословия не дай душе моей.

Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);


  • как средство исторической стилизации:

Блеснул кровавый меч в неукротимой длани

Коварством, дерзостью венчанного царя;

Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани

Зарделась грозная заря (А. Пушкин);

  • в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры: «Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён» (М.Салтыков-Щедрин).

Роль старославянизмов в современном русском языке



Со словами из старославянского языка входят в наше общепризнанное и индивидуальное сознание понятия, связанные с душой, поиском смысла жизни, определением своего места в мире, стремлением увидеть, почувствовать, эмоционально передать свои переживания. Помимо ощущения трагичности всего произошедшего в истории, в мире, в современности, в будущем, есть и радость от того, что мы имеем отношение к созерцанию и творчеству.

1 Группы слов с приметами старославянизмов



Чтобы понять какую роль играют старославянизмы в современном русском языке, выделим группы слов, имеющие приметы старославянизмов:

1.1 «Нейтральные» слова

Они вошли в русский язык и не оказались в нем отмечены ни как стилистически окрашенные, ни как устарелые. Эти слова употребляются во всех стилях речи, и мы не воспринимаем их как изначально чужие строю русского языка. К таким словам можно отнести "здравствуйте", "сладкий", "одежда", "храбрый", "главный", "плен" и многие другие. Во многих случаях русский эквивалент оказался вытесненным из русского языка (так, воспринимаются как устарелые или бытуют лишь в просторечии слова "одежа", "полон", "середа" в соответствии с нейтральным старославянизмом "среда"). Или русский вариант сохраняется наряду со старославянизмом, но значения слов различаются ("ограда" - "огород", "глава" - "голова", "равный" - "ровный").


1.2 Слова русского языка совпадающие со словами старославянского языка

Основной вид корня чаще всего окажется русским, а образования от него будут использовать старославянский вариант: "берег" - "прибрежный", "холод" - "прохладный", "молодой" - "младенец" (правда, словообразовательные отношения в этой паре несколько стерты для современного русского языка), "город" - "градоначальник".
1.3 Устаревшие слова, архаизмы

Они известны нам по поэтической речи 18-19 веков и в современной поэзии практически не употребляются: "хлад", "младость", "длань", "ланиты". Мы понимаем значение большинства этих слов, тогда как значение многих устарелых слов по происхождению исконно русских установить бывает сложнее (например: "толковин" (тот, кто толкует), "чага" (березовый гриб), "комони" (деревня, селение, поселок)).
1.4 Старославянизмы, сохранившие высокий стиль, книжный оттенок

Слова, которые в современном русском языке употребляются преимущественно в письменных, а не разговорных стилях речи или в языке официальных документов: "присущий", "изобличить", "вопреки", "содрогаться" и подобные.

2 Влияние старославянизмов на развитие русского языка


Прежде всего старославянские слова имеют большую роль в области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр. Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.

Это влияние проявилось, прежде всего, в области лексики. Старославянский язык обладал очень богатым словарным составом, способным полно и всесторонне отражать самые разнообразные явления действительности. Исследователи неоднократно отмечали богатство словарных синонимов старославянского языка.

3 Применение старославянизмов


Применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике. Сейчас можно встретить их употребление и в переносно-фигуральном смысле. Но некоторые всё же покинули наш разговорный язык, перейдя в разряд архаизмов.