Файл: Русский язык и культура речи Тема Синтаксические нормы Синтаксические нормы .ppt
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.12.2023
Просмотров: 63
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Согласно приказа декана заведующая кафедры уехала в командировку.
Норма
уделять внимание чему-то заведующая (чем?) — кафедрой, согласно (чему?) — приказу.
Предложения, в которых однородные сказуемые имеют одно и то же зависимое слово.
В таких предложениях очень важно обращать внимание на то, могут ли оба этих слова управлять тем падежом, в котором стоит зависимое слово. Рассмотрим на примере: Раскольников придумал и восхищается своей теорией.
Сказуемые придумал и восхищается имеют одно зависимое слово теорией, которое стоит в т.п. Но глагол придумал не может управлять т.п. (придумал (кем? чем?)…) – следовательно, данное предложение построено неверно.
Норма: Раскольников придумал (что?) свою теорию и восхищается (чем?) ею.
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют употребления дательного падежа. Речевая ошибка: согласно расписания. Норма: согласно расписанию
Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др. и родительного падежа сущ. Речевая ошибка: Вследствие печальным обстоятельствам. Норма: Вследствие печальных обстоятельств
Предлог ПО значении «после чего-либо, в результате чего-либо» употребляется с предложным падежом:
Речевая ошибка: по окончанию, по прибытию, по приезду, по истечению срока
Норма: по окончании, по приезде, по прибытии, по истечении срока
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют употребления дательного падежа. Речевая ошибка: согласно расписания. Норма: согласно расписанию
Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др. и родительного падежа сущ. Речевая ошибка: Вследствие печальным обстоятельствам. Норма: Вследствие печальных обстоятельств
Предлог ПО значении «после чего-либо, в результате чего-либо» употребляется с предложным падежом:
Речевая ошибка: по окончанию, по прибытию, по приезду, по истечению срока
Норма: по окончании, по приезде, по прибытии, по истечении
срока
Особого внимания требуют предлоги на и в. Неправильный выбор предлогов в или на влияет на значение высказывания, хотя оба предлога имеют общее значение направления движения (куда?) или местонахождения (где?): в море (в глубине моря) и на море (на поверхности моря).
В настоящее время в употреблении этих предлогов нет однозначного выбора. Так, например, в одних случаях, указывая направление движения, правильно говорить в Одессу, в Сибирь, в горы, а в другом — на Кавказ, на море, на Байкал. Правильность выбора можно проверить через подбор предлогов-антонимов.
беспокоиться о сыне – тревожиться за сына;
возмутиться его словам – обидеться на его слова;
вопрос о строительстве – проблемы со строительством;
дивиться терпению – восхищаться терпением;
добраться до села – подъехать к селу;
идентичный прежней формулировке – сходный с прежней формулировкой;
извлекать доход из аренды квартир – получать доход с аренды квартир;
неосведомлённость в проблеме – незнакомство с проблемой;
обидеться на холодный приём – обидеть холодным приёмом;
обращать внимание на своё здоровье – уделять внимание своему здоровью;
озабоченность/озабоченный делами – тревога о делах/за дела;
опираться на результаты исследования – базироваться на результатах исследования;
осудить на вечную каторгу – приговорить к вечной каторге;
отзыв о монографии – рецензия на монографию;
отразиться на результатах – оказать влияние на результаты;
отчитаться в своей работе/о работе – отвечать за свою работу;
показывать мощь – свидетельствовать о мощи;
превосходство над ним – преимущество перед ним;
предостеречь от опасности – предупредить об опасности;
преисполненный тревоги – проникнутый тревогой;
препятствовать развитию – тормозить развитие;
привычный для нас – знакомый нам;
прижиться в коллективе – привыкнуть к коллективу;
приоритет в открытии – патент на открытие;
разобраться в делах – распутаться с делами;
сказаться на экономике – оказать влияние на экономику;
типично для него – свойственно ему;
уделять внимание проблеме – обращать внимание на проблему – усилить внимание к проблеме;
характерно для него – присуще ему;
истинная цена человеку – цены на хлеб – стоимость хлеба.
Возможные речевые отклонения:
Пропуск предлога при однородных членах.
Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах.
Перед словом скверах необходимо добавить предлог в, так как это слово не употребляется с предлогом на.
Норма: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.
Смешение родо-видовых понятий в ряду однородных членов.
В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты.
Апельсины и бананы являются видовыми понятиями по отношению к слову фрукты, следовательно, не могут стоять с ним в одном ряду однородных членов.
Норма: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины.
Употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых понятий.
Провожающие шли с сумками и печальными лицами.
Соединение в одном ряду однородных членов скрещивающихся понятий.
Навстречу двигались жители села, мужчины, дети.
Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях:
1. Если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам.
Проезжая березовую рощу, у меня закружилась голова (можно деепричастный оборот заменить придаточным предложением:
когда я проезжал ...)
2. Если в безличном предложении есть логическое подлежащее. Выраженное косвенным падежом, и нет инфинитива:
Проезжая мимо березовой рощи, мне стало грустно (можно заменить придаточным предложением).
Но возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении и при инфинитиве, так как в них нет ни логического, ни грамматического подлежащего:
Редактируя рукопись, нужно учитывать авторский стиль.
Переходя улицу, нужно быть внимательным.
3. Если предложение представляет собой пассивную конструкцию.
В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием:
Убежав из дома, мальчик был найден родителями.
Норма: Убежавший из дома мальчик...
1. Причастный оборот не должен включать в себя определяемое слово.
Выполненный план заводом. — План, выполненный заводом или Выполненный заводом план.
2. Причастия согласуются с определяемым словом в форме рода, числа и падежа, а со сказуемым – в форме времени.
Он пошел по пути, проложенным его отцом.
Норма: по проложенному.
Чужая речь в общении чаще всего передается:
а) с помощью бессоюзного сложного предложения с особой интонацией – оформляется как прямая речь:
Студенты сказали профессору:
«Нам нужна консультация перед экзаменом»;
б) сложноподчиненным предложением – косвенной речью:
Студенты сказали профессору, что им нужна консультация перед экзаменом;
в) точным цитированием или вводной конструкцией со значением источника информации (в книжных стилях):
Распространена речевая ошибка — смешение прямой и косвенной речи:
Студенты сказали профессору, что нам нужна консультация перед экзаменом;
Родители сказали детям, что мы поедем на дачу.
Нельзя оформлять предложение, которое начинается с вводной конструкции, как прямую речь.
Неверный вариант: Как сказал А.П. Чехов: «В человеке должно быть все прекрасно».
Норма: Как сказал А.П. Чехов, «в человеке должно быть все прекрасно».
Самой распространенной ошибкой при построении предложений с косвенной речью является использование в придаточной части местоимений 1-го и 2-го лица. Это допустимо только при передаче прямой речи.
Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет, что «печально я гляжу на наше поколенье».
Норма: Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет: «Печально я гляжу на наше поколенье». Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет о том, что он печально смотрит на свое поколенье.
Также одной из распространенных ошибок является употребление союза что в придаточной части при наличии ли.
Я не заметил, что находится ли он в комнате.
Норма: Я не заметил, находится ли он в комнате.
Норма
уделять внимание чему-то заведующая (чем?) — кафедрой, согласно (чему?) — приказу.
Варианты управления
Предложения, в которых однородные сказуемые имеют одно и то же зависимое слово.
В таких предложениях очень важно обращать внимание на то, могут ли оба этих слова управлять тем падежом, в котором стоит зависимое слово. Рассмотрим на примере: Раскольников придумал и восхищается своей теорией.
Сказуемые придумал и восхищается имеют одно зависимое слово теорией, которое стоит в т.п. Но глагол придумал не может управлять т.п. (придумал (кем? чем?)…) – следовательно, данное предложение построено неверно.
Норма: Раскольников придумал (что?) свою теорию и восхищается (чем?) ею.
Употребление предлогов
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют употребления дательного падежа. Речевая ошибка: согласно расписания. Норма: согласно расписанию
Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др. и родительного падежа сущ. Речевая ошибка: Вследствие печальным обстоятельствам. Норма: Вследствие печальных обстоятельств
Предлог ПО значении «после чего-либо, в результате чего-либо» употребляется с предложным падежом:
Речевая ошибка: по окончанию, по прибытию, по приезду, по истечению срока
Норма: по окончании, по приезде, по прибытии, по истечении срока
Употребление предлогов
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют употребления дательного падежа. Речевая ошибка: согласно расписания. Норма: согласно расписанию
Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др. и родительного падежа сущ. Речевая ошибка: Вследствие печальным обстоятельствам. Норма: Вследствие печальных обстоятельств
Предлог ПО значении «после чего-либо, в результате чего-либо» употребляется с предложным падежом:
Речевая ошибка: по окончанию, по прибытию, по приезду, по истечению срока
Норма: по окончании, по приезде, по прибытии, по истечении
срока
Употребление предлогов
Особого внимания требуют предлоги на и в. Неправильный выбор предлогов в или на влияет на значение высказывания, хотя оба предлога имеют общее значение направления движения (куда?) или местонахождения (где?): в море (в глубине моря) и на море (на поверхности моря).
В настоящее время в употреблении этих предлогов нет однозначного выбора. Так, например, в одних случаях, указывая направление движения, правильно говорить в Одессу, в Сибирь, в горы, а в другом — на Кавказ, на море, на Байкал. Правильность выбора можно проверить через подбор предлогов-антонимов.
Употребление предлогов
беспокоиться о сыне – тревожиться за сына;
возмутиться его словам – обидеться на его слова;
вопрос о строительстве – проблемы со строительством;
дивиться терпению – восхищаться терпением;
добраться до села – подъехать к селу;
идентичный прежней формулировке – сходный с прежней формулировкой;
извлекать доход из аренды квартир – получать доход с аренды квартир;
неосведомлённость в проблеме – незнакомство с проблемой;
обидеться на холодный приём – обидеть холодным приёмом;
обращать внимание на своё здоровье – уделять внимание своему здоровью;
озабоченность/озабоченный делами – тревога о делах/за дела;
опираться на результаты исследования – базироваться на результатах исследования;
осудить на вечную каторгу – приговорить к вечной каторге;
отзыв о монографии – рецензия на монографию;
Употребление предлогов
отразиться на результатах – оказать влияние на результаты;
отчитаться в своей работе/о работе – отвечать за свою работу;
показывать мощь – свидетельствовать о мощи;
превосходство над ним – преимущество перед ним;
предостеречь от опасности – предупредить об опасности;
преисполненный тревоги – проникнутый тревогой;
препятствовать развитию – тормозить развитие;
привычный для нас – знакомый нам;
прижиться в коллективе – привыкнуть к коллективу;
приоритет в открытии – патент на открытие;
разобраться в делах – распутаться с делами;
сказаться на экономике – оказать влияние на экономику;
типично для него – свойственно ему;
уделять внимание проблеме – обращать внимание на проблему – усилить внимание к проблеме;
характерно для него – присуще ему;
истинная цена человеку – цены на хлеб – стоимость хлеба.
Возможные речевые отклонения:
Пропуск предлога при однородных членах.
Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах.
Перед словом скверах необходимо добавить предлог в, так как это слово не употребляется с предлогом на.
Норма: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.
Смешение родо-видовых понятий в ряду однородных членов.
В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты.
Апельсины и бананы являются видовыми понятиями по отношению к слову фрукты, следовательно, не могут стоять с ним в одном ряду однородных членов.
Норма: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины.
Употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых понятий.
Провожающие шли с сумками и печальными лицами.
Соединение в одном ряду однородных членов скрещивающихся понятий.
Навстречу двигались жители села, мужчины, дети.
Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях:
1. Если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам.
Проезжая березовую рощу, у меня закружилась голова (можно деепричастный оборот заменить придаточным предложением:
когда я проезжал ...)
2. Если в безличном предложении есть логическое подлежащее. Выраженное косвенным падежом, и нет инфинитива:
Проезжая мимо березовой рощи, мне стало грустно (можно заменить придаточным предложением).
Но возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении и при инфинитиве, так как в них нет ни логического, ни грамматического подлежащего:
Редактируя рукопись, нужно учитывать авторский стиль.
Переходя улицу, нужно быть внимательным.
3. Если предложение представляет собой пассивную конструкцию.
В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием:
Убежав из дома, мальчик был найден родителями.
Норма: Убежавший из дома мальчик...
Употребление причастного оборота
1. Причастный оборот не должен включать в себя определяемое слово.
Выполненный план заводом. — План, выполненный заводом или Выполненный заводом план.
2. Причастия согласуются с определяемым словом в форме рода, числа и падежа, а со сказуемым – в форме времени.
Он пошел по пути, проложенным его отцом.
Норма: по проложенному.
Чужая речь в общении чаще всего передается:
а) с помощью бессоюзного сложного предложения с особой интонацией – оформляется как прямая речь:
Студенты сказали профессору:
«Нам нужна консультация перед экзаменом»;
б) сложноподчиненным предложением – косвенной речью:
Студенты сказали профессору, что им нужна консультация перед экзаменом;
в) точным цитированием или вводной конструкцией со значением источника информации (в книжных стилях):
Распространена речевая ошибка — смешение прямой и косвенной речи:
Студенты сказали профессору, что нам нужна консультация перед экзаменом;
Родители сказали детям, что мы поедем на дачу.
Нельзя оформлять предложение, которое начинается с вводной конструкции, как прямую речь.
Неверный вариант: Как сказал А.П. Чехов: «В человеке должно быть все прекрасно».
Норма: Как сказал А.П. Чехов, «в человеке должно быть все прекрасно».
Самой распространенной ошибкой при построении предложений с косвенной речью является использование в придаточной части местоимений 1-го и 2-го лица. Это допустимо только при передаче прямой речи.
Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет, что «печально я гляжу на наше поколенье».
Норма: Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет: «Печально я гляжу на наше поколенье». Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет о том, что он печально смотрит на свое поколенье.
Также одной из распространенных ошибок является употребление союза что в придаточной части при наличии ли.
Я не заметил, что находится ли он в комнате.
Норма: Я не заметил, находится ли он в комнате.