Файл: Лексические и грамматические различия британского и американского варианта английского языка (Классификация вариантов английского языка).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 01.04.2023

Просмотров: 74

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ВВЕДЕНИЕ

Английский язык – это государственный язык Великобритании и официальный язык США. Он является одним из двух официальных языков Австралии, Шотландии, Мальты, Канады, Ирландии, Северной Ирландии, Ямайки. Английский язык используется в качестве официального в некоторых азиатских странах (Пакистан, Индия, Бангладеш, Сингапур и т.д.) и Африке (Сейшелы, Руанда и т.д.). Это один из шести официальных языков ООН.

В настоящее время американский вариант английского языка стал особенно популярным. Этот вариант английского языка все больше распространяется во всем мире и вытесняет бритицизмы в разных областях человеческой жизни. Количество желающих изучать именно американский вариант английского языка существенно увеличилось. Это можно объяснить тем, что американский вариант английского языка современный, упрощенный и удобный для общения. Поэтому американский вариант английского языка более актуален в путешествии, в бизнес – встречах и в повседневной бытовой взаимосвязи. Так же, этот вариант широко используется в СМИ, разных социальных сферах, сети Интернет, фильмах, видео, художественной литературе, журналах.

Безусловно, существуют различия между двумя вариантами, с которыми чаще всего сталкиваются на практике, и тем, который преподается в школах и в высших учебных заведениях. Поэтому необходимо быть компетентным в вопросах различия между американским и британским вариантами языков.

Актуальность исследования заключается в том, что отличие между американским и британским вариантами английского языка не до конца изучено и до сих пор остаются вопросы, в особенности у тех, кто решил начать изучение английского языка. В школе, как правило, преподают классический британский вариант английского языка, хотя во всем мире используется американский вариант английского языка. Помимо этого, в XXI веке возросла потребность английского языка из-за экономических и общественно - политических отношений, при этом на мировом уровне увеличивается значимость непосредственно американского варианта английского языка, поскольку он связан со всеми сферами жизнедеятельности. С точки зрения практической деятельности, английский язык стал языком профессиональной деятельности авиадиспетчеров, морского флота, службы спасения и полиции. С интеллектуальной точки зрения, более 80% мировой информации хранится в электронных базах данных на английском языке. В сфере развлечений английский язык неразрывно связан с поп культурой, рекламой, спутниковым телевидением и видеоиграми. Понимание отличий между британским и американским вариантами английского языка очень важно для того, чтобы при восприятии на слух и произношении избежать трудностей.


Объектом исследования является американский и британский варианты английского языка.

Предметом исследования выступают особенности лексики и грамматики британского и американского вариантов английского языка.

Основная цель работы - изучить лексические и грамматические особенности британского и американского вариантов английского языка.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- рассмотреть классификацию вариантов английского языка;

- изучить историю возникновения американского варианта английского языка;

- выявить области языкового различия в лексике и грамматике обоих вариантов английского языка.

ГЛАВА I. БРИТАНСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ

1.1. Классификация вариантов английского языка

Британский вариант английского языка (англ. British English, BrE) — язык, на котором говорят в Соединенном королевстве Великобритании. Он включает в себя большое количество акцентов и диалектов английского языка отличающихся между собой по региональным вариантам произношения.

Американский вариант английского языка (англ. American English, AmE) — язык, который используется в Соединенных Штатах Америки. Он также включает в себя все региональные диалекты английского языка в Соединенных Штатах Америки.

Американская орфография в повседневной жизни, не считается ошибочной. Это можно объяснить тем, что с формированием киноиндустрии, теле и радиовещания британцы быстро оказались под влиянием американской культуры [21, c. 54].

Письменный британский и американский варианты английского языка, которые можно встретить в печатных изданиях, практически идентичны по своим показателям. Небольшое отличие можно заметить при сопоставлении языка письменных изданий Великобритании и Соединенных Штатов Америки (например, при сравнении американских и британских газет). Такую «общую» официальную форму письменного английского языка принято называть стандартным английским [8, c. 59].


Но разговорный британский вариант английского языка обладает заметными отличиями. Он отражает многолетнюю историю отдельного развития диалектов на территории Британских островов. Различия диалектов, слов и акцентов прослеживается не только между государствами Великобритании — Шотландией, Уэльсом, Англией, но и внутри этих стран. Лишь 2 % жителей говорят на известном Received Pronunciation (RP). На произношение Received Pronunciation опираются все официальные словари, а также курсы преподавания английского языка как иностранного. Кроме того, RP имеет и такие названия: «Английский BBC», «Королевский английский», «Оксфордский английский». Следует отметить, что большая часть наименований не имеет под собой оснований: выпускники Оксфордского университета почти не говорят с акцентом RP, а дикторы в телекомпании BBC не обязаны его употреблять [2, c. 75].

Кроме того, существует разговорный американский вариант английского языка, который не относится к официальному стандарту. Он сформировался под воздействием средств массовой информации, а также географической мобильности жителей Соединенных Штатов Америки. В широком смысле этот акцент типичен для теледикторов, так как в данной профессии необходимо соблюдать общепринятую лексику и речевые манеры. Тем не менее, некоторые работники из провинции иногда в эфире употребляют местные формы. Несмотря на неофициальные нормы, областные вариации американского варианта английского языка не только не пропали, а напротив, укоренились и развились.

В Соединенных Штатах Америки местные диалекты, как правило, отображают отличительные черты близких языков большого количества иммигрантов, проживающих в определенном регионе. Влияние иностранных языков на уровне словарного запаса и произношения наиболее заметно. Ученные выделяют, как минимум, четыре региональных варианта американского английского: северный, южный, западный и мидлендский. По окончанию Гражданской войны в Соединенных Штатах Америки население восточной территории стало стремительно колонизировать западную часть государства, что в результате привело к смешению диалектов. Поэтому, большая часть разнообразных форм американского варианта английского языка сохранилась в восточных штатах Америки, населенных значительно раньше. Если рассмотреть диалект Южных Аппалачей и диалект Нью-Йорка, то можно обнаружить разговорные формы американского варианта английского языка, которые отличаются от других и свойственны только для этих мест.


Британский и американский варианты английского языка признаны всемирным стандартом устного и письменного английского, который преподают в неанглоязычных странах. В некоторых странах Британской империи, в которых английский не является языком большинства населения, продолжают придерживаться британской языковой традиции. Американские слова и выражения, которые давно встречаются в англоязычном мире, становятся все более популярными. Но американских правил придерживаются страны (неанглоязычные) ранее находившиеся под влиянием Соединенных Штатов. Внутри многих государств выработались свои диалекты английского языка (например, Филиппины и Индия).

Из числа других, более значимых вариантов английского языка, выделяют канадский и австралийский английский. Значительная часть лексики, синтаксиса и фонологии канадский делит с американским вариантом английского языка, несмотря на большое количество британских норм, которые сохранились, и исконно канадских слов. Этот факт дает возможность некоторым ученым выделить американский и канадский английский в отдельную категорию диалектов, называемых «североамериканскими диалектами английского языка». Австралийский английский также содержит как американские, так и британские характерные черты. Помимо этого, в Австралии английский язык имеет больше отличий, чем канадский английский.

Поскольку британский вариант английского языка и американский вариант английского языка считаются мировыми нормами письменного и устного английского языка, преподаваемого в неанглоязычных странах, далее мы будем рассматривать различия между этими двумя вариантами.

1.2. История возникновения американского варианта английского языка

Американский вариант английского языка сформировался на территории Соединенных Штатов Америки. Носители американского английского языка составляют 80% жителей Америки, несмотря на то, что в Конституции государства язык не формализован. Под воздействием разных обстоятельств в американском варианте английского сформировались отличительные черты на всех уровнях языка.

История развития американского варианта английского языка взаимосвязана с историей формирования Соединенных Штатов Америки.


Как считают историки, английский языка в Америке формировался на протяжении 350 лет. Изначально английский язык оказался на американском континенте в XVII веке. Мо мнению выдающегося лингвиста А.Д. Швейцера, существует два периода формирования языка: ранний (XVII – XVIII) и поздний (XIX-XX) [10, c. 85]. Первое поселение в Северной Америке было основано в 1607 г., и называлось Jamestown (Джеймстаун), в честь короля Англии Якова I (James I). Район, где был этот город, был назван Виргинией в честь королевы Елизаветы I (Virgin Queen). Со временем, селения стали возникать вдоль побережья, а также и на близкорасположенных островах (Бермудских) [32, c. 75].

Поселенцы, заселявшие юг страны, были, как правило, из западной части Англии, графств Глостершир и Сомерсет. Таким образом, они принесли с собой различное произношение, например: озвончение звука [S], гортанное [r]. В наше время можно заметить это произношение у населения отдельных районов. В Соединенных Штатах Америки данный вид произношения получил название «прибрежный». Как считают ученные, такое звучание приближено к языку эпохи Шекспира.

Большинство других поселенцев приходили из восточных графств Англии (Лондона, Кента, Ноттингемшира, Эссекса). Отсутствие звука [r] после гласных было одним из отличий произношения населения этой группы. Непосредственно данная стиль речи и стал доминирующим в Соединенных Штатах Америки.

Звуковые отличия, основанные на диалектах первых переселенцев, во время последующих миграций населения, укоренялись.

В XVII веке иммигранты привезли в Соединенные Штаты Америки большое разнообразие языков и диалектов. Люди, говорящие на различных диалектах, стали жить очень близко. По данным первой переписи населения в 1970 года, жителей государства составляло 4 млн. человек, большинство из которых проживали на побережье Атлантики.

Сначала XVI века, лондонский диалект становится неким эталоном, который, безусловно, является образцом для всех образованных англичан. Со временем, не зависимо от места проживания, язык образованных людей сводится к единой литературной модели.

Но британский литературный образец английского языка сохранил ряд архаических особенностей. Ряд слов, которые вышли из употребления в Англии, все еще использовался иммигрантами. Например, глагол loan (давать взаймы) почти не употребляется в Англии, но используется в Америке. В некоторых случаях, устаревшим, с точки зрения литературной модели Британии, становилось не все слово полностью, а лишь один из его смыслов. Например, слово guess в переводе «полагать, думать» сперва рассматривалось в Англии как архаизм, но теперь оно уже является американизмом [18, c. 24].