Файл: Иноязычные заимствования в современном английском языке.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.04.2023

Просмотров: 118

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

2.2. Роль заимствования как способа словообразования в английском языке

Заимствования лексических элементов из одного языка в другой – явление очень древнее и известно уже языкам древнего мира. Для судьбы заимствованных слов в новом для них языке имеет определённое значение тот путь, которым они в этот язык проникли. Могут быть два таких пути. Во-первых, устный путь, т. е. благодаря живому общению двух разноязычных народов или усвоение названий предметов материальной культуры. В этом случае слова быстрее полностью ассимилируются в языке. Во-вторых, книжный или письменный путь, т. е. заимствование чужих слов из иноязычных текстов при переводе этих текстов на родной язык. В этом случае слова дольше сохраняют свои фонетические, орфографические и грамматические особенности.

По определению Нелюбина Л.Л. заимствование – это «введение в словарный фонд языка иностранного слова» [4, c. 28]. Заимствование – «обращение к лексическому фонду других языков для выражения новых понятий, дальнейшей дифференциации уже имеющихся и обозначения неизвестных прежде предметов» [2, с. 6]. Заимствование – процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент (прежде всего, слово или полнозначная морфема), а также сам такой иноязычный элемент. Заимствование – неотъемлемая составляющая процесса функционирования и исторического изменения языка, один из основных источников пополнения словарного запаса. Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей. Так, в германских языках имеется обширный пласт древнейших латинских заимствований, относящихся к различным предметным сферам, в славянских языках древнейшие заимствования – из германских и иранских языков. Из древнейших заимствований в русском языке можно назвать слово из иранских языков, например, слово собака. Заимствования бывают прямыми или опосредованными. Есть заимствованные слова с очень долгой и сложной историей. В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражение ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также являться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово используется для несколько иной характеристики предмета, если оно является общепринятым интернациональным термином или если иностранные слова насильственно внедряются в язык (при военной оккупации).


Во второй главе мы исследовали заимствования в английском языке из латинского, французского, немецкого и русского языков в разные исторические периоды и выяснили, что значение заимствования как способа словообразования в английском языке велико, но его нельзя классифицировать, как язык международного происхождения или как один из романских. Местный элемент содержит огромное количество слов, а грамматическая структура осталась нетронутой.

Заключение

Изучив историю английского языка, сделав тщательный этимологический анализ заимствованных слов в английском языке, мы можем сделать определённые выводы.

Во-первых, иноязычные заимствования являются одним из важных видов обогащения словарного состава английского языка. При изучении и анализе их внимание исследователя должно быть обращено не только на то, когда и из какого языка они были заимствованы, но и на то, какую эволюцию проделали после заимствования и какие вызвали изменения в словах, уже ранее существовавших в английском языке.

Во-вторых, лексические сферы, в которых происходили в разные периоды заимствования из тех или иных языков, оказываются показательными для тех экономических, политических, культурных и т. п. связей, которые существовали у английского народа с народами носителями этих языков.

Процессы ассимиляции этих слов закономерны и обусловлены специфическими особенностями английского языка.

Ознакомившись с многочисленными трудами учёных в области лексикологии, мы присоединяемся к мнению тех, кто считал, что, несмотря на высокий процент заимствований, английский язык нельзя классифицировать, как язык международного происхождения или как один из романских. Местный элемент содержит огромное количество слов, а грамматическая структура осталась нетронутой.

Как известно, лексические заимствования являются одним из источников образования новых слов. Их изучение позволяет проследить сложность языковых процессов, переплетение внутренних и внешних явлений в языке, воздействие последних на различные звенья языковой структуры.

Таким образом, можно сделать вывод, что цель исследования достигнута, но над темой заимствований слов в английском языке следует продолжать работу в дальнейшем.

Библиографический список


  1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. – М.: Просвещение, 2000. – 246 с.
  2. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. - М.: Высшая школа,1999. – 358 с.
  3. Ильиш Б. А., История английского языка, Изд. 6-е. – М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 2006. – 296 с.
  4. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. – Киев, 2004. – 154 с.
  5. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. – Воронеж, 2005. – 208 с.
  6. Baugh A. C., Cable T.A. A History of the English Language. – London, 2008. – 264 с.
  7. http:// www.Wikipedia.ru [электронный ресурс].

Приложение 1

Классификация заимствований

По источнику заимствования: По степени ассимиляции:

1) местный элемент; 1) полностью ассимилированный;

2) заимствованный элемент. 2) частично ассимилированный;

По тому, какой аспект 3) частично ассимилированный и

заимствован: обозначающий понятия, связанные

1)фонетический; с другими странами и не имеющие

2)семантический; английские эквиваленты.

3)калька;

  1. заимствование

словообразовательных элементов.

Рис. 1.1. Классификация заимствований

Приложение 2

Заимствования из латинского языка

Классификация слова

Слово в латинском языке

Слово в английском языке

Перевод

Предметы домашнего обихода, инструменты, орудия.

1. ancora

2. buxus

3. calcem

4. paryrus

5. pulvinus

6. postis

7. bursa

1. anchor

2. box

3. cealc (chalk)

4. paper

5. pyle (pillow)

6. post

7. purs (purse)

1. якорь

2. коробка

3. мел

4. бумага

5. подушка

6. сообщение

7. кошелек

Предметы одежды.

1. cappa

2. soccus

1. cappe (cap)

2. socc (sock)

1. крышка

2. носок

Меры веса и длинны.

1. circulus

2. pondo

3. incia

1. circul (circle)

2. pund (pound)

3. ynce (inch)

1. круг, ярус

2. фунт

3. дюйм

Названия животных.

1. asinus

2. camelus

3. turtur

4. tructa

1. assa (ass)

2. camel

3. turtle

4. truht (trout)

1. осел

2. верблюд

3. черепаха

4. форель

Названия растений.

1. palma

2. pirum

3. rosa

4. lilium

5. planta

1. palm

2. pere (pear)

3. rose

4. lilie (lily)

5. plante (plant)

1. пальма

2. груша

3. роза

4. лилия

5. растение

Слова, связанные с религиозными понятиями.

1. angelus

2. episcopus

3. cyriaca

4. monachus

5. nonna

6. papa

1. engel (angel)

2. biscop (bishop)

3. cyrice (church)

4. munuc (monk)

5. nunne (nun)

6. papa (pope)

1. ангел

2. епископ

3. церковь

4. монах

5. монахиня

6. поп


Табл. 2.1. Заимствования из латинского языка

Приложение 3

Заимствования из французского языка

Классификация слова

Слово в французском языке

Слово в английском языке

Перевод

Слова, связанные с феодальными отношениями.

1. féodal

2. le baron

3. le vassal

4. lige

5. l’ chevalerie

1. feudal

2. baron

3. vassal

4. liege

5. chivalry

1. феодальный

2. барон

3. вассал, слуга

4. сеньор, вассал

Слова, связанные с государственным управлением.

1. le peuple

2. le nation

3. le gouverment

4. les pouvoir

5. l’ autorité

6. court

7. la couronne

1. people

2. nation

3. goverment

4. power

5. authority

6. court

7. crown

1. люди

2. нация

3. правительство

4. сила

5. власть

6. суд

7. корона

Слова, связанные с денежными отношениями.

1. monnaie

2. la propriété

1. money

2. property

1. деньги

2. имущество

Слова, обозначающие семейные отношения.

1. parent

2. les époux (l’ épouse)

3. le cousin

4. le oncle

5. la tante

6. le neveu

7. la nièce

1. parent

2. spouse

3. cousin

4. uncle

5. aunt

6. nephew

7. niece

1. родители

2. супруг

3. кузин (-а)

4. дядя

5. тётя

6. племянник

7. племянница

Слова, обозначающие удовольствия и развлечения.

1. le festin

2. le loisir

3. le plaisir

4. les délice

5. la aisance

6. le confort

7. la chasse

1. feast

2. leisure

3. pleasure

4. delight

5. ease

6. comfort

7. chase

1. праздник

2. досуг

3. удовольствие

4. восторг

5. легкость, покой

6. комфорт

7. охота

Юридические термины.

1. accuser

2. court

3. le crime

4. la félonie

5. l’plaignant

6. le défendeur

7. avoué

1. accuse

2. court

3. crime

4. felony

5. plaintiff

6. defendant

7. attorney

1. обвинение

2. суд

3. преступление

4. преступление

5. истец

6. ответчик

7. адвокат

Профессии ремесленников.

1. le tailleur

2. le boucher

3. peintre

4. le charpentier

1. tailor

2. butcher

3. painter

4. carpenter

1. портной

2. мясник

3. художник

4. столяр

Табл. 2.2. Заимствования из французского языка

Приложение 4

Заимствования из русского языка

Классификация слова

Слово в русском языке

Слово в английском языке

Предметы торговли, обихода, географические названия.

1. белуга

2. стерлядь

3. рубль

4. пуд

5. царь

6. староста

7. мужик

8. квас

9. шуба

10. водка

11. самовар

12. тройка

13. бабушка

14. пирожки

1. beluga

2. sterlet

3. rouble

4. pood

5. czar

6. ztarosta

7. moujik

8. kvass

9. shuba

10. vodka

11. samovar

12. troika

13. babushka

14. pirozhki

Слова, отражающие общественно-политические движения.

1. декабрист

2. нигилист

3. нигилизм

4. нигилистический

5. народник

6. интеллигенция

1. decembrist

2. nihilist

3. nihilism

4. nihilistic

5. narodnik

6. intelligentsia

Слова, связанные с особенностями русской природы и быта.

1. соболь

2. каракуль

3. стерлядь

4. степь

5. верста

6. изба

1. sable

2. astrakhan

3. sterlet

4. steppe

5. verst

6. izba