Файл: Алешина Ю. - Индивидуальное и семейное психологическое консультирование.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.10.2020

Просмотров: 2354

Скачиваний: 19

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

следующей  встречи, удобный  и  консультанту, и  клиенту. Эффективность  встреч  может
значительно повыситься, если их время будет постоянным, так же как и место.

В случае договоренности о повторной встрече бывает полезно обменяться с клиентом

телефонами. Жизнь  изобилует  случайностями — кто-то  заболеет, отправится  в  срочную
командировку и т.д. Возможность предупредить партнера об этом заранее и не ставить перед
фактом отсутствия на приеме полезна обоим.

Необходимо отдельно сказать о случаях, когда клиент готов и хочет работать дальше,

но  консультант  по  каким-то  причинам  не  может  его “взять” — надолго  уезжает  куда-то,
слишком занят и пр. Не стоит в этом случае откладывать работу с человеком, тем более, что
необходимость  помочь  может  быть  срочной. Психологу  всегда  следует  работать  в
сотрудничестве  с  коллегами, чувствуя  локоть  соседа. Возможность  передать  клиента,
порекомендовать  ему  кого-то  другого — свидетельство  включенности  специалиста  в
профессиональное  сообщество, и  обычно  это  воспринимается  вполне  нормально.
Необходимо  лишь  объяснить, чем  именно  вызван  такой  шаг, и  проследить  за  тем, чтобы
клиент дошел до предназначенного для него специалиста. Естественно, коллега должен быть
предупрежден о приходе и иметь хотя бы минимальную информацию об уже состоявшемся
приеме,  для  того  чтобы  у  обращающегося  за  психологической  помощью  не  возникло
ощущение, что на первой встрече время было потеряно зря.

Планируемая встреча — часто хороший повод для клиента, чтобы начать более активно

работать над собой самостоятельно, размышлять о себе и других. Помочь ему в этом могут
домашние  задания, предлагаемые  клиенту  консультантом  в  конце  встречи. Обычно  в
качестве домашнего задания выбирается нечто, что уже обсуждалось в ходе беседы и что, по
мнению  обоих  собеседников, полезно  было  бы  скорректировать, изменить  или  глубже
понять  в  результате  наблюдения  или  тренировки. Домашние  задания  могут  выполняться
письменно: либо  как  одноразовые  записи, либо  в  виде  ведения  дневника, но  часто  бывает
достаточно просто попросить клиента подумать о чем-то или что-то сделать. Сам факт, что
после  получения  домашнего  задания  клиент  чувствует  себя  включенным  в  процесс
консультирования, активным  и  полноправным  его  участником, значительно  повышает
эффективность  работы  консультанта, способствует 

углублению  и 

укреплению

межличностного контакта. К проблеме домашних заданий мы еще вернемся в последующих
главах, пока  же  необходимо  отметить, что, даже  если  домашнее  задание  уже  было
сформулировано в процессе беседы, следует еще раз повторить его в конце приема не только
для того, чтобы клиент не забыл о нем, но и для того, чтобы он имел возможность еще раз
обсудить  с  психологом, в  какой  форме  и  как  его  следует  выполнять, выразил  возможные
возражения или идеи.

3.  Прощание  с  клиентом  —  во  многом  ритуальный  акт,  но оно  не  должно выглядеть

формальным, и  у  человека  не  должно  возникнуть  ощущение, что  как  только  он  выйдет  за
дверь, его образ полностью исчезнет из сознания консультанта. Клиента следует проводить
хотя  бы  до  двери,  по  возможности  сказать  несколько  теплых  слов  на  прощание.  Об
использовании имени клиента подробнее будет говорится дальше, здесь же подчеркнем, что
обращение  по  имени  при  прощании  укрепляет  ощущение  того, что  работа  с  психологом
прошла  успешно, что  возникшие  на  приеме  отношения  не  просто  формальность. Следует
избегать ситуации, когда в дверь, открытую для уходящего клиента, врывается другой. Такой
поток  может  оттолкнуть  тех,  кому  важны  личные  доверительные  отношения  с
профессионалом.

Может случиться, что прием прошел не слишком удачно: клиент недоволен, выражает

претензии. Не  стоит  бояться  обсудить  это  с  ним, сформулировать  еще  раз, с  чем, с  точки
зрения психолога, связана неудовлетворенность, порекомендовать ему что-то, пусть даже на
данном  этапе  для  клиента  это  звучит  нереально  или  невыполнимо. Но  особенно  важно,
чтобы и в этом случае психолог оставался профессионалом до конца — был готов признать
возможные ограничения своей компетенции, не вступал в  излишние споры и пререкания и
вежливо  и  достойно  сумел  завершить  беседу. Бывает, что  неудовлетворенный  приемом


background image

человек  некоторое  время  спустя  приходит  к  другому  выводу, начинает  с  благодарностью
вспоминать свой визит в консультацию.

Итак, мы  с  вами  завершили  анализ  консультационного  часа, особенностей  беседы  и

поведения  консультанта  с  клиентом  во  время  приема. Очевидно, что  для  того, чтобы  по-
настоящему  научиться  вести  прием, этих  знаний  далеко  не  достаточно. Работать  по-
настоящему  в  данной  области  может  только  тот, кто  прошел  школу  работы  под
руководством  более  опытных  коллег — учителей  и  супервизоров. В  процессе
консультирования  неизбежно  возникают  неожиданные, непредвиденные  ситуации, решать
которые можно, только опираясь на советы более опытных коллег.

3. ТЕХНОЛОГИЯ ВЕДЕНИЯ БЕСЕДЫ

Далекому  от  психологического  консультирования  человеку  может  показаться, что  в

том, как  консультант  беседует  со  своим  клиентом, нет  ничего  особенного: один  из
собеседников  просто  рассказывает другому то, что  его волнует. Каким бы  парадоксальным
на  первый  взгляд  ни  было  утверждение  о  том,  что  чем  меньше  обратившийся  за
психологической  помощью  человек  воспринимает  роль  консультанта  как  ведущего, тем
лучше, — оно, несомненно, является верным. В такой ситуации клиент более активен, легче
принимает  и  обсуждает  предлагаемые  ему  комментарии  и  интерпретации, более
конструктивно  подходит  к  проблеме  необходимости  изменения  своего  поведения  и
отношений.

Профессионально  овладеть  мастерством  ведения  консультативного  диалога  можно

только на  практике, работая  вместе  с тренером или супервизором, который комментировал
бы  неточности, указывал  и  исправлял  ошибки  в  работе. Именно  для  этого  в  процессе
подготовки  консультантов  широко  используются  современные  средства  аудио— и
видеозаписи, позволяющие  более  внимательно  фиксировать  каждый  шаг  развития
консультативной  беседы. Тем  не  менее, ниже  мы  сформулируем  некоторые  базовые
принципы организации диалога с клиентом, прокомментируем возможности использования
некоторых  техник  работы  в  консультировании,  знание  и  понимание  которых  может  во
многом помочь начинающим консультантам.

Ограничение речи консультанта в диалоге

В  ходе  приема  говорит  в  основном  клиент; реплики, замечания, интерпретации

консультанта  должны  быть  по  возможности  более  краткими  и  редкими. Для  того  чтобы
успешно следовать этому принципу, надо хорошо представлять себе, зачем это, собственно
говоря, нужно.

Прежде  всего, время  беседы  ограничено  с  той  целью, чтобы  оно  использовалось

максимально эффективно, консультант как можно больше узнал и понял о клиенте, а тот, в
свою очередь, как можно больше пережил и осознал за время приема, для чего ему должно
быть  предоставлено  как  можно  больше  активного  времени — времени  для  того, чтобы
говорить.

Существуют  и  другие  основания  для  подобного  поведения  консультанта. Один  из

простейших  и  наиболее  древних  приемов  психотерапии  состоит  в  том, что  клиент
выговаривается. За счет того, что собеседник внимательно и эмпатически слушает, создавая,
таким образом, атмосферу полного доверия, у рассказчика возникает ощущение облегчения,
освобождения от  напряжения  и  беспокойства. Этот  прием  часто  неосознанно  используется
среди близких, когда тому, кто попал в беду и страдает, говорят: “Выплачись, выговорись —
будет легче”.

Облегчение  состояния, разрядка  после  сильного  эмоционального  переживания  была

известна  еще  в  Древней  Греции. Аристотель  дал  этому  название “катарсис”, то  есть


background image

очищение — от  греческого “katharsis”. В  классическом  психоанализе  считалось, что
достижение  катарсиса  является  важнейшим  механизмом  излечения  пациента (Краткий
психологический  словарь, 1985). Выговориться, быть  выслушанным — одна  из  насущных
потребностей  многих  людей, обращающихся  за  психологической  помощью. Часто, в  силу
особенностей  собственной  ситуации  или  характера, у  них  нет  непредвзятого  и
внимательного  собеседника, в  роли  которого  выступает  консультант  во  время  приема.
Поэтому  ситуация, когда  человека  просто  внимательно  и  с  уважением  слушают, может
оказать исцеляющее воздействие, помочь стать более уверенным и спокойными.

Когда  человек  говорит  с  другим, рассказывает  о  себе, он  не  просто  выговаривается,

выплакивает свою боль. Рассказывать другому — это большая внутренняя работа. Казалось
бы, каждый  клиент  много  раз  обдумывал  и  анализировал  свою  ситуацию, прежде  чем
обратиться  за  психологической  помощью. Но  рассказывание  другому  и  обдумывание  про
себя — это  две  разные  реальности. Появление  другого  заставляет  человека  быть  более
критичным, логичнее осмысливать различные факты, подробнее останавливаться на деталях.
Ориентированный  на  собеседника  рассказ  более  осмыслен, завершен. Об  особенностях
диалога по сравнению с монологом в психологии написано очень много (Хараш А.У., 1977;
1983;  Выготский  Л.С.,  1982  и  др.),  для  нас  же  важен  прежде  всего  тот  момент,  что
присутствие  консультанта  углубляет  понимание  клиентом  собственных  проблем,
способствует  принятию  необходимых  решений, являясь  таким  образом  важной
составляющей психологического воздействия.

Иногда  обстоятельства, приведшие  человека  к  психологу, связаны  с  негативными,

трудными  переживаниями  и  поступками, о  которых  стыдно  и  неприятно  рассказывать
другим. В  этом  случае  немногословность, краткость  консультанта  позволяют  клиенту
меньше  обращать  внимание  на  то, что  рядом  с  ним  находится  собеседник, меньше
заботиться  о  том, как  именно  он  относится  к  рассказу  и  насколько  сам  рассказ  социально
желателен. Кроме  того, много  говоря  о  себе, человек  оказывается  как  бы  в  собственной
реальности, в  которой  легче  вспоминаются  детали  и  связываются  события, меньше
проявляется  сопротивление. Однако, каким  бы  молчаливым  ни  был  консультант, он
практически всегда рискует сказать что-то лишнее, что может быть неправильно воспринято
клиентом. Так, согласие психолога с чем-то, выраженное словом “конечно”, может стать для
мнительного  клиента  основанием  считать, что  другие  варианты  поведения  в  данной
ситуации  заслуживают  негативного  отношения; реплика  типа “Почему  вы  так  о  себе
говорите?” может быть понята как выражение крайнего осуждения и т.д.

Случается, что  такое  ложное  представление  о  позиции  консультанта, возникшее  у

клиента  во  время  беседы, накладывает  на  нее  серьезный  отпечаток. Обратившийся  за
помощью  человек  чувствует  себя  непонятым, не  нашедшим  поддержки. Подобные
переживания могут стать основой для конфронтации; клиент может вдруг вспомнить в конце
беседы: “Вы сказали, что …, но мне кажется, что вы все же не правы”. Выяснение того, что
именно  и  кто  сказал  или  хотел  сказать — бесперспективное  занятие, которое  к  тому  же
может отнять уйму времени. Поэтому если психолог не знает, что именно или как следует
спросить  или  сказать, лучше  промолчать  или  стараться  говорить  максимально  просто  и
кратко.

Конечно, молчание — не панацея от ошибок, к тому же не раскрывая рта, невозможно

оказать  воздействие  на  клиента, подвести  его  к  изменению  своей  позиции  и  отношения  с
окружающими. Как  же  на  практике  выглядят  такие  особенности  речи  психолога, как
краткость  и  немногословность?  Прежде  всего,  если  клиент  сам  говорит  по  делу,  нужно
стараться по возможности ничем его не перебивать, с пониманием и уважением относиться к
тем  паузам  и  остановкам, которые  встречаются  в  рассказе. Паузы, не  превышающие 1-2
минуты (а  это  в  беседе  воспринимается  как  очень  большой  отрезок  времени), вполне
естественны и означают, что человек работает, активно осмысливает свою жизнь. Но когда
все же приходит черед говорить консультанту, как ему лучше всего это делать? Остановимся
на некоторых основных принципах, которым нужно следовать.


background image

Приближение разговорной речи консультанта к языку клиента

Речь  консультанта  не  должна  восприниматься  как  нечто  чуждое  и  непонятное, она

должна быть максимально встроена в рассказ клиента, то есть то, что говорит консультант,
должно быть приближено к особенностям речи клиента.

Первым  шагом  на  пути  реализации  этого  требования  является  освобождение  речи

профессионала  от  слов  и  выражений, которые  могут  быть  неправильно  поняты  или
истолкованы  собеседником  во  время  приема. Усложненность  речи  консультанта  часто
приводит к тому, что клиент замыкается, эмоционально дистанцируется, перестает понимать
и интересоваться тем, что происходит. Как это ни странно, но требование говорить просто и
ясно, без  использования  каких-либо  специальных  терминов, вызывает  затруднения  у
психологов-профессионалов. В  языке  психологов  существует  целый  ряд  слов, являющихся
терминами, которые, тем  не  менее, употребляются  в  кругу  коллег  столь  часто, что  их
терминологические корни теряются и они становятся частью разговорной, обыденной речи.
Достаточно  привести  в  качества  примера  такие  слова, как  адекватный  и  паттерн, которые
употребляются  буквально  на  каждом  шагу, но  при  этом  остаются  непонятными  и
пугающими для непосвященных.

Следующим  шагом  в  приближении  языка  консультанта  к  языку  клиента  является

максимальное  использование  консультантом  тех  слов  и  выражений, которые  содержатся  в
речи  клиента. Даже  если  с  точки  зрения  здравого  смысла  они  не  совсем  точны  и  удачны,
консультанту следует  придерживаться  словарного запаса клиента, чтобы  добиться  лучшего
понимания  и  избежать  возможного  сопротивления  клиента. Неумение  точно  услышать  и
использовать во время приема то, что говорит собеседник, может привести к возникновению
таких неконструктивных диалогов, как, например, следующий:

Клиентка: Я так за него волнуюсь, когда он уезжает.
Консультант: То есть, когда его нет, вы за него переживаете.
Клиентка: Да нет, я бы не сказала, что особенно переживаю, просто волнуюсь, и все.
Консультант: Я именно о том и говорю, как вы реагируете на его отсутствие.
Клиентка: Но вы считаете, что я переживаю, я бы так не сказала, слегка волнуюсь, вот

и все.

Вслед  за  таким  вступлением  можно  представить  целую  дискуссию  о  том, чем

отличаются “волнуюсь” и “переживаю”. Наверняка  большинство людей  сочтут  эти  слова  в
данном  контексте  синонимами. Но  если  клиент  видит  в  каком-либо  слове  особый  смысл,
консультанту не  следует  настаивать  на  своем, в  противном  случае межличностный контакт
может быть значительно осложнен уже в первые минуты приема.

Краткость и точность высказывания консультанта

Данное  требование  означает  не  просто  то, что  профессионал  во  время  приема  не

должен  говорить  о  чем-то, не  относящемся  к  делу. Даже  необходимые  в  ходе  работы
вопросы и замечания должны быть максимально подогнаны к тому, что говорит клиент. Так,
консультанту  не  следует  говорить  излишне  витиевато, красиво  или, наоборот, слишком
грубо; с  осторожностью  он  должен  подходить  и  к  использованию  метафор  и  сравнений.
Сформулируем  несколько  общих  рекомендаций, которые  могут  помочь  психологу  вести
диалог:

1. Не следует пускаться в излишние объяснения, почему и как задается данный вопрос

или  обсуждается  данная  тема  в  ходе  беседы. Если  с  клиентом  установлен  контакт, многие
вещи воспринимаются буквально с полуслова. К примеру, явно неудачным будет следующее
обращение: “В  начале  беседы  вы  говорили  о  том, что  ваша  жена, с  вашей  точки  зрения,
излишне  много  времени  тратит  на  посещения  различных  косметичек  и  массажисток  и
обсуждение  своего  внешнего  вида  с  подругами. Можно  ли  сказать, что  вам  эта  черта  в  ее


background image

поведении не нравится?”

Длинное вступление с объяснением того, что и по какому поводу говорил клиент, здесь

абсолютно  излишне. Достаточно  было  бы  спросить: “А  вам  не  нравится, что  ваша  жена
столько  времени  и  внимания  уделяет  тому, как  она  выглядит?” Стремление  консультанта
уточнять  провоцирует  аналогичные  тенденции  у  клиента, и  в  результате  эти  взаимные
уточнения начинают выступать как сопротивление дальнейшему углублению диалога.

2.  Один  из  наиболее  удобных  типов вопросов  в  консультативном  диалоге  —  краткие

вопросы,  в  которых  по  возможности  опущены  слова,  которые  так  или  иначе  могут  быть
поняты из общего контекста беседы. Такое сокращение вопросов и высказываний приводит к
тому, что соотношение времени говорения увеличивается в пользу клиента. Краткие вопросы
легче  встраиваются  в  диалог  и  в  итоге  начинают  восприниматься  пришедшим  в
консультацию как собственная внутренняя речь. В примере, использованном в предыдущем
абзаце, консультанту  достаточно  было  бы  спросить: “А  вам  это  не  нравится?” Вопрос,
заданный  в  подобной  форме,  должен  прозвучать  точно  в  контексте,  чтобы  это  указание
имело тот смысл, который в него вкладывает консультант.

3. Чаще  всего  целью  вопросов  и  комментариев  психолога  является  сбор

дополнительной  информации. Но  при  этом  он  не  детектив  и  не  стремится  обнаружить
какую-то  конкретную  деталь  или  цифру,  а  узнать  как  можно  больше  о  самом  клиенте  и
окружающих его людях. Высказывания консультанта — это поисковые шаги, направленные
на  прояснение  общей  картины, которую  ему  необходимо  хорошо  представлять. Чем  более
проективными, повествовательными  и  спонтанными  будут  ответы  клиента, тем  лучше.
Какими  правилами  можно  руководствоваться, формулируя  вопрос, провоцирующий  такие
ответы?

В наиболее простой форме такой вопрос может состоять всего из двух частей: первая

будет  выполнять  функцию  указания  на  некоторое  событие  или  действие, требующее
уточнения, а вторая — просто вопросительное слово. Например: “Вы встретились с ней… и
что?”,  “Он  этого  не  знает…  но  почему?”  и  т.д.  Такие  формулировки  не  содержат  в  себе
ничего лишнего, максимально конкретны и  ясны, а следовательно, с легкостью могут  быть
поняты  клиентом.  При  этом  констатирующая  часть  такого  вопроса  —  идеальна,  поскольку
представляет  собой  цитату,  точное  повторение  того,  что  было  сказано  клиентом,  а
консультант  просто  добавляет  к  уже  прозвучавшей  в  разговоре  формулировке
вопросительное слово.

В консультативном диалоге возможны и еще более краткие реплики психолога, также

успешно  достигающие  своей  цели. В  подобных  формулировках  от  высказывания  остается
только  вопросительная  часть: “И  что?”, “А  почему?”. В  контексте  беседы  такие
формулировки  должны  обязательно  прозвучать  вовремя. Тогда  то, что  консультант  задал
этот  вопрос, может  вообще  остаться  не  замеченным  клиентом, у  него  может  возникнуть
ощущение, что  все, что  он  рассказывает  о  себе, возникает  совершенно  спонтанно, а,
следовательно, и  говорить  ему  будет  легче, и  рассказ  будет  более  откровенным  и
подробным.

Нередко  начинающим  консультантам  хочется  как  можно  больше  украшать  и

разнообразить свою речь, формулировки типа “и что?” кажутся скучными и однообразными,
наводят  на  мысль,  что  клиент  будет  негативно  реагировать  на  однообразное  повторение
одного и того же вопроса. Но опасаться этого не следует; чаще всего такие сомнения бывают
связаны  с  тем, что  психолог  не  умеет  задавать  подобные  вопросы, плохо  владеет  тоном  и
интонациями собственного голоса, за счет которых использование в диалоге одних и тех же
высказываний звучит по-разному, насыщено и ярко.

Анализ эмоциональных переживаний

Мы уже выяснили, что консультанту следует говорить максимально кратко, акцентируя

и уточняя то, что действительно является важным и представляет интерес с психологической