ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 16.10.2020
Просмотров: 5163
Скачиваний: 5
О понятии опубликования см. ст. 1268 ГК РФ. Нормы этого пункта не применяются к тем произведениям, которые впервые были обнародованы не путем опубликования, а затем через некоторое время опубликованы.
Смысл нормы, содержащейся в этом пункте, состоит в том, что если произведение, впервые обнародованное путем опубликования за рубежом, затем в течение 30 дней опубликовано в Российской Федерации, то оно считается впервые обнародованным в России. В результате применения этой нормы произведение может стать охраняемым в России (и на него может возникнуть исключительное право) либо по крайней мере его срок охраны будет определяться законодательством Российской Федерации, а норма, содержащаяся в абз. 2 п. 4 комментируемой статьи, к такому произведению применяться не будет.
Под норму данного пункта подпадают и те случаи, когда тираж издания выпущен за рубежом, а затем в течение 30 дней ввезен в Россию и распространяется здесь.
11. Пункт 3 данной статьи повторяет и несколько конкретизирует - применительно к сфере авторского права - норму, содержащуюся в п. 2 ст. 1231 ГК РФ (см. п. 3 комментария к ней).
Смысл п. 3 комментируемой статьи состоит в следующем: если произведение создается не в России, а за рубежом, в этих странах могут действовать нормативные акты, определяющие, какое лицо считается автором или первоначальным правообладателем этого произведения. Кроме того, зарубежное законодательство может допускать, что вопрос, кто является автором или первоначальным правообладателем такого произведения, может определяться договором. Фактически речь идет о произведениях, созданных по заказу, о служебных произведениях, об аудиовизуальных произведениях.
Во всех этих случаях то же самое лицо и в России должно быть признано автором (или первоначальным правообладателем) этого произведения: пересматривать решение, состоявшееся за рубежом, нельзя. Однако, по-видимому, в исключительных случаях могут быть применены нормы ст. 1192 и 1193 ГК РФ.
Норма, содержащаяся в п. 3 комментируемой статьи, должна - исходя из общего ее смысла - применяться и к тем случаям, когда произведение создает российский гражданин, находящийся за рубежом, хотя произведения российских авторов в соответствии с подп. 2 п. 1 данной статьи всегда пользуются охраной в России на основе российского национального законодательства, а не на основе международных договоров Российской Федерации. Норма п. 3 подлежит, таким образом, расширительному толкованию.
12. В соответствии с абз. 1 п. 4 комментируемой статьи, если произведение должно охраняться на территории Российской Федерации в соответствии с международным договором Российской Федерации, то такая охрана распространяется на то произведение, которое отвечает одновременно следующим двум условиям:
- во-первых, это произведение либо охраняется в стране своего происхождения, либо, хотя и не охраняется в стране происхождения, отсутствие такой охраны не является следствием истечения срока действия исключительного права на это произведение и
- во-вторых, если бы это произведение охранялось в Российской Федерации в соответствии с национальным законодательством Российской Федерации, то в отношении его еще не истек бы срок действия исключительного права.
Некоторые международные договоры Российской Федерации дают определение понятия "страна происхождения произведения" (см., например, ст. 5 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений). В этом случае это определение и должно применяться к рассматриваемой норме.
Если такого понятия международный договор не содержит, следовало бы считать, что страной происхождения для обнародованных произведений является страна, где произведение было впервые обнародовано, а для необнародованных произведений - страна гражданства автора или та страна, где произведение находится в объективной форме (по выбору автора).
Следует учитывать, что нормы, содержащиеся в абз. 1 п. 4, должны применяться лишь в том случае, если соответствующий международный договор Российской Федерации либо предусматривает те же правила определения сферы своего действия, либо вообще не предусматривает никаких правил на этот счет.
Если же международный договор Российской Федерации предусматривает либо более широкую, или, наоборот, более узкую сферу своего действия, то в силу "приоритета" норм международного договора Российской Федерации (ст. 15 Конституции РФ, ст. 7 ГК РФ) должны применяться нормы международного договора, а не нормы, содержащиеся в абз. 1 п. 4 комментируемой статьи.
13. В абзаце 2 п. 4 предусмотрена норма, известная под названием "правило сравнения сроков охраны".
Эта норма применяется в том случае, если охрана произведения в России осуществляется на основе международного договора и если срок действия исключительного права, установленный в стране происхождения произведения, - тот срок, который применяется к любым произведениям или к произведениям данной категории, - является более кратким, чем срок действия исключительного права, установленный в ГК РФ. В такой ситуации срок действия этого "иностранного" произведения автоматически сокращается, "урезается" до срока действия исключительного права в стране происхождения.
При этом имеется в виду, что более краткий срок действия исключительного права за рубежом не противоречит нормам международного договора: сравнение сроков охраны не есть реторсия, предусмотренная в ст. 1194 ГК РФ.
Норма, установленная в абз. 2 п. 4, не может быть изменена или отменена договором. О понятии "страна происхождения произведения" см. п. 12 комментария к данной статье.
Статья 1257. Автор произведения
Комментарий к статье 1257
1. Первая фраза комментируемой статьи практически повторяет норму, содержащуюся в абз. 1 п. 1 ст. 1228 ГК РФ (см. п. 2 - 5 комментария к ст. 1228 ГК РФ).
Наряду с дееспособными гражданами авторами произведений могут быть недееспособные граждане, в том числе малолетние, даже лица, не достигшие шести лет.
Право иметь права автора произведений науки, литературы и искусства как составная часть правоспособности гражданина закреплена ст. 18 ГК РФ. Несовершеннолетние от 14 до 18 лет самостоятельно осуществляют права автора произведения науки, литературы или искусства (ст. 26 ГК РФ).
Законом предусмотрено два случая, когда автором произведения может считаться не гражданин, творческим трудом которого создано произведение, а иное лицо:
- при предоставлении на территории России охраны произведению, созданному за рубежом (п. 3 ст. 1256 ГК РФ (см. п. 11 комментария к ст. 1256 ГК РФ));
- в отношении некоторых категорий произведений, созданных до 3 августа 1993 г. (см. ч. 2 ст. 6 Федерального закона "О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации").
2. Во второй фразе комментируемой статьи предусматривается, что если на оригинале или экземпляре произведения в качестве автора указано какое-либо лицо, то именно это лицо считается автором произведения, если не доказано иное.
Это очень важная презумпция.
Она должна применяться не только в том случае, когда содержится прямое указание "Автор - Иванов", но и в том случае, если в начале или в конце произведения просто будет стоять имя "Иванов", что должно толковаться как указание на это лицо как на автора.
Под оригиналом следует понимать уникальный материальный носитель, а под экземпляром - копию, один из материальных носителей, в которых выражено произведение.
Следует полагать, что указанная презумпция действует и в случаях, когда автор выступает под псевдонимом.
При опровержении данной презумпции посредством представления другого оригинала или экземпляра произведения, на котором обозначено имя иного автора, должно учитываться время обнародования (опубликования) или появления (создания) тех и других материальных носителей.
Разумеется, указанная презумпция может опровергаться иными доказательствами авторства иного лица.
Статья 1258. Соавторство
Комментарий к статье 1258
1. Пункт 1 комментируемой статьи посвящен понятию "соавторство", которое понимается и как процесс создания произведения по соглашению между двумя или несколькими авторами, и как результат такого соглашения - совместно созданное произведение.
Каждый соавтор должен являться автором созданного произведения. Лица, не являющиеся авторами, не могут считаться и соавторами. К ним относятся лица, не внесшие творческого вклада в создание произведения (они указаны в абз. 2 п. 1 ст. 1228 ГК РФ). Кроме того, соавтором не может считаться лицо, внесшее творческий вклад не в форму произведения, а в его содержание (см. п. 5 ст. 1259 ГК РФ). Не может считаться соавтором и то лицо, которое хотя и является участником соглашения о создании произведения в соавторстве, но не приняло участия в таком процессе. Более того, лицо, принявшее участие в творческом процессе, не становится соавтором, если творческий результат его труда не нашел отражения в произведении.
2. "Совместность" творческого труда может выражаться по-разному; это выражение нельзя понимать ограничительно.
Хотя обычно авторы работают одновременно и в одном месте, они могут работать в разное время и в разных местах, что не делает их труд "несовместным".
"Совместный" творческий труд - это труд, осуществляемый по соглашению между соавторами. Такое соглашение - устное или письменное - обязательно должно существовать. Отсутствие такого соглашения никогда и ни при каких условиях не приводит к соавторству.
Если после смерти автора наследник дает согласие на то, чтобы какое-либо лицо переработало произведение, возникает переработка, а не соавторство.
Труд соавторов может быть как однородным, так и разнородным.
3. Как следует из п. 1 комментируемой статьи, соавторство бывает двух видов: в одном случае созданное в соавторстве произведение образует одно неразрывное целое; в другом случае созданное произведение состоит из отдельных частей, имеющих самостоятельное значение, и каждый соавтор может указать, какую именно часть произведения он создавал. Первый случай соавторства называется неделимым соавторством, а второй - делимым (раздельным) соавторством.
Это - два разных явления. Особенно ярко эта разница проявляется при использовании таких произведений.
4. Неделимое соавторство есть соавторство по закону; оно не может быть прекращено соглашением сторон.
Напротив, делимое соавторство есть соавторство по договору: оно существует лишь в рамках этого договора. Такие соавторы могут прекратить его своим соглашением, после чего соавторство "распадается".
Границы делимого соавторства являются "размытыми": делимое соавторство трудно отличить от случаев совместного использования произведений разных авторов.
Так, использование различных статей в сборнике не основывается на соглашении между авторами отдельных статей; считается, что соавторства в данном случае не возникает.
Однако автор отдельной статьи может обусловить свое согласие на участие в сборнике невключением (или, наоборот, включением) в сборник произведения определенного автора; он может также потребовать, чтобы его произведение занимало в сборнике определенное место (например, первое). Все это напоминает делимое соавторство.
Очень трудно отделить делимое соавторство от случаев использования произведения в переводе и в переработке: отношения между автором оригинала (автором произведения в первоначальной форме) и переводчиком (обработчиком) схожи с отношениями соавторов делимого произведения.
5. Общее правило, содержащееся в первой фразе абз. 1 п. 2 комментируемой статьи, состоит в том, что произведение, созданное в соавторстве, используется соавторами совместно. На практике это обычно означает, что все соавторы подписывают договоры об использовании произведения.
Если соавторы выдали доверенность одному из них на заключение лицензионных договоров от их имени, это также является соглашением об использовании произведения.
Вместе с тем возможны случаи, когда соавторы своим соглашением поделили сферы использования произведения между собой, установив, например, что право на использование произведения в России принадлежит одному соавтору, а в зарубежных странах - другому.
6. Вторая фраза абз. 1 п. 2 комментируемой статьи относится к неделимому соавторству и к той ситуации, когда соавторы разошлись во мнениях о том, как использовать такое произведение.
Именно в такой и только в такой ситуации действует содержащаяся здесь норма: ни один из соавторов не вправе без достаточных оснований запретить использование произведения. Эта норма введена для того, чтобы авторское право на такое произведение не оказалось "парализованным".
В этом случае спор между соавторами может быть перенесен в суд, который может разрешить использование произведения вопреки воле одного соавтора (или некоторых соавторов), если суд посчитает, что этот соавтор отказывается от использования произведения "без достаточных оснований".
Тем не менее эта норма не может толковаться как разрешающая третьим лицам использовать произведение без согласия всех соавторов: отсутствие согласия даже одного соавтора на использование произведения означает, что использование является незаконным. Исключение составляет указанный выше случай, когда отсутствие такого согласия восполняется решением суда.
Норма, содержащаяся во второй фразе абз. 1 п. 2, не применяется к случаям раздельного соавторства: разногласия между соавторами по поводу использования произведения в этих случаях не "парализуют" авторское право на делимое произведение, а приводят к тому, что соавторство "распадается": каждый бывший соавтор получает право использовать свою часть произведения.
7. Норма, содержащаяся в абз. 2 п. 2 комментируемой статьи, относится к использованию части делимого произведения, созданного соавторами. Как уже указывалось в п. 1 комментируемой статьи, речь идет о созданной одним из соавторов части произведения, которая имеет самостоятельное значение, может использоваться независимо от других частей произведения, созданных другими соавторами.
Эта часть произведения может использоваться в составе целого произведения, и тогда авторское право на нее принадлежит всем соавторам. Вместе с тем соавтор, являющийся автором этой части произведения, может использовать ее самостоятельно, если соглашением между всеми соавторами не предусмотрено иное. Следует отметить, что в любом случае авторское право не удваивается: автор этой отделимой части произведения либо сам осуществляет свои авторские права, либо передает право на их осуществление коллективу соавторов.