ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 19.10.2020
Просмотров: 1216
Скачиваний: 2
200
201
• Технологии и инновации: они должны быть направлены на
вопросы изменения климата и энергетической безопасности .
В завершение необходимо добавить, что блок НАТО традицион-
но используют сочетание soft и hard power . Hard — при развертыва-
нии необходимых сил по выполнению коллективных обязательств
по обороне, а также планировании и учениях, направленных на раз-
витие структуры, а soft — чтобы установить соответствующий уро-
вень сотрудничества с соседними государствами с целью снижения
или избежания возможных причин конфликта .
Семинар 4: Баланс американской гегемонии: reality cheсk
Обама Б.
Мягко стелит, да жестко спать .
в. а. гуЛевич
Аналитик портала «Геополитика .ру»
ангЛоСФера и руССКий мир:
ФиЛоЛогия и война
(ДОКЛАД)
Латинскую пословицу «Чья власть, того и религия» можно с
лёгкостью переделать в иную — «Чья власть, того и язык» . Борьба
государств за контроль над пространством осуществляется не толь-
ко военными методами, но и гуманитарными . «Язык — это война,
но другими средствами», — некогда изрёк американский дипломат
Стивен Манн . Действительно, степень могущества государства мож-
но определить по ареалу распространения языка, на котором разго-
варивает его основное население .
Англоязычные страны представляют собой то, что принято на-
зывать Англосферой . Автор
термина, американский писа-
тель-фантаст Нил Стивенсон
не придавал ему геополитиче-
ского значения . Тем не менее,
сегодня Англосфера понима-
ется как совокупность англоя-
зычных стран с тесными исто-
рическими связями (США,
Великобритания, Канада, Но-
вая Зеландия, Австралия) . Но,
главное, Англосфера — это
геополитический центр силы,
В. А. Гулевич
202
203
Семинар 4: Баланс американской гегемонии: reality cheсk
определяющий основные параметры современной международной
политики .
Не все страны, составляющие Англосферу, тождественны по сво-
ему политическому, экономическому или культурологическому весу .
Главными узлами Англосферы являются, безусловно, Соединённые
Штаты и Великобритания — два самых влиятельных англосаксон-
ских государственных организма или полюса англосаксонского мо-
гущества . Мы видим, что один из них расположен на американском
континенте, другой — в Европе . Такие географические выгоды по-
зволяют «накрывать» своим влиянием испано — и протугалоговоря-
щую Центральную и Южную Америку и разноглаголивую Европу .
Другие развитые англоязычные страны, такие как Австралия, Но-
вая Зеландия и Южная Африка, служат основными «подпорками»
Англосферы . Эти государства — своего рода площадки для проник-
новения англосаксонских влияний в Океанию и Африку . Тем более
что в Океании и Африке немало государств, где английский имеет
статус второго или первого официального языка . Масштабы влияния
значительны, ведь население Австралии и Океании — это более 38
млн . чел ., Африки и обеих Америк — около 2 млрд . чел ., Англоя-
зычные государства Африки, Азии, Океании и Карибского бассейна
образуют внешнюю границу Англосферы в местах соприкосновения
Англосферы с чуждыми ей культурными агломерациями .
Главное преимущество Англосферы и предпосылка для её вос-
хождения на высоты мировой политики — это наличие не верти-
кальных, а горизонтальных связей между её составляющими . По
сути, Англосфера — это сетевое сообщество англоговорящих стран,
связанных торговыми, военными и иными соглашениями, и испове-
дующими общие внешнеполитические принципы
1
. Распыленность
Англосферы почти по всем континентам (даже в преимущественно
испано- и португалоязычной Южной Америке насчитывается 800
тыс . носителей английского языка) — залог её способности охва-
тить своим «вниманием» практически всю планету . Цивилизацион-
ная взаимозаменяемость стран-членов Англосферы — их очередное
достоинство . Даже с исчезновением с карты мира одной из стран
Англосферы, пусть и такой влиятельной, как Соединённые Штаты
1
Дж . Беннет «Вызовы времени англосферы . Почему англоязычные страны
сохранят лидерство в XXI-м веке»
Гулевич В. А.
Англосфера и Русский мир
или Великобритания, культурные (не военно-политические) грани-
цы Англосферы, если и скукожились бы, то весьма незначительно .
В качестве влиятельных центров останутся ещё Канада в той же Се-
верной Америке, Ирландия — в той же Европе . Для сравнения: с
исчезновением с карты мира Китая ,о китайском языке можно было
бы забыть, несмотря на многочисленную диаспору «хуацяо» в дру-
гих странах . Недостаток китайского языка — в его скученности на
ограниченном пространстве . Несмотря на то, что его носителями
являются более 1 млрд . чел . (практически столько же, сколько и но-
сителей английского языка), китайский был и остаётся языком реги-
онального значения .
Благодаря новейшим технологиям, англоязычные веяния доходят
даже до более консервативных арабо-мусульманских стран . С недав-
них пор арабские лингвисты бьют тревогу из-за появления «линг-
вистического мутанта» — арабизи (когда арабские слова пишутся
латинскими буквами) . Арабизи становится всё популярнее среди
“продвинутой” молодёжи, пользующейся современной вычисли-
тельной техникой и западными техническими новинками . Печатать
арабскими иероглифами для такой молодёжи трудно, и они перехо-
дят на арабизи, забывая постепенно правила арабской орфографии .
На европейском континенте ни один из европейских языков не
может в полной мере конкурировать с английским по своей попу-
лярности и перспективах на будущее . В отличие от Англосферы,
Европа представляет собой дефрагментированное в языковом от-
ношении культурное пространство, поделённое между основными
европейскими языками — португальским, испанским, немецким и
французским . В условиях такой языковой разобщённости англий-
ский выступает как лингва франка . Воздействие, оказываемое ан-
глийским языком на другие языки Европы, поражает своими мас-
штабами . Вспомним хотя бы, как некоторые французы ратовали за
отказ от традиционного для французского языка местоимения 2-го
лица «Вы» (vous), беря пример с английского, где «ты/Вы» обозна-
чаются одним местоимением — you . Или об инициативе директора
одной из немецких частных компаний, который, устав от сплошных
англицизмов в речи своих подчинённых, пригрозил им наказаниями,
если они не будут общаться на грамотном немецком .
204
205
Несколько иная ситуация в латиноамериканских странах . Всего в
мире испанским языком владеют более полумиллиарда человек . Он
всё больше проникает на территорию Северной Америки, отвоёвы-
вая позиции у своего английского конкурента . Из числа универси-
тетских студентов в США испанский изучают 850 000 . Кроме того,
около 40 млн . жителей США бегло говорят по-испански, а 4 млн .
белых американцев англосаксонского происхождения вполне гра-
мотно могут изъясняться на этом языке . К 2050 г . количество латино-
американских детей, рождённых в Соединённых Штатах, превысит
количество детей, родившихся от афро-американцев и американцев
англосаксонских кровей, достигнув отметки в 30% от числа всех но-
ворождённых . Сегодня коэффициент рождаемости среди белых аме-
риканцев составляет 1,5%; среди афро-американцев— 2%, а среди
латиноамериканцев — 3,5%
1
. Испанский язык имеет возможность со
временем перехватить пальму первенства у английского языка в Со-
единённых Штатах, но этому мешает культурно-политическая пас-
сивность латиноамериканских элит . Ни у одной из южноамерикан-
ских стран нет единой государственной политики по продвижению
и закреплению испанского языка в иммигрантской среде США . Им-
мигранты предоставлены самим себе и для сохранения и приумно-
жения языка не получают ни поддержки, ни помощи от своих стран
2
.
Смелее действовал президент Бразилии Лулу да Сильва . В сентя-
бре 2008 г . им был подписан декрет «Об орфографии португальского
языка» с целью унифицировать португальское правописание между
8 странами, где этот язык является государственным (Португалия,
Бразилия, Ангола, Мозамбик, Кабо-Верде, Гвинея-Биссау, Сан-Томе
и Принсипе и Восточный Тимор) . Этот декрет является, прежде все-
го, стратегическим документом, направленным на культурное еди-
нение всей лузофонии, как принято называть португалоязычное со-
общество, вокруг бразильского центра силы
3
.
Русский мир тоже сталкивается с напором англосаксонского вли-
яния . Россия, как духовное ядро Русского мира, не имеет «дублё-
ров», которые могли бы выступить в качестве его дополнительного
полюса . Заменить Россию просто не кем и не на кого переложить
груз ответственности за существование Русского мира .
1
Alberto Buela “Geocultura: el poder del idioma” .
2
Там же .
3
Alberto Buela “Geocultura: el poder del idioma” .
Семинар 4: Баланс американской гегемонии: reality cheсk
Не будет России, не будет и русского языка как стратегического
проекта . «Суверенный» осколок некогда единого Русского мира—
Украина больше обеспокоена укреплением позиций украинского
языка, но не в качестве официального диалекта русского, а в каче-
стве отдельного языка с государственным статусом . Это делается в
ущерб русскому языку, раскалывает и без того расщеплённое про-
странство Русского мира и дробит его ещё на более мелкие части .
Крепкие позиции русского языка в соседней Белоруссии не реша-
ют проблему— духовно-политический вес Минска слишком для
этого мал . Параллельно с этим наблюдается сокращение сферы
употребления русского языка в других республиках СНГ, особенно
на Кавказе, Прибалтике и Средней Азии . Туда всё чаще вторгается
английский как язык более напористого внешнеполитического пар-
тнёра местных элит (США) . В то же время Англосфера может по-
хвастаться прочностью позиций английского языка у своих внешних
границ— в Индии, Пакистане, Сингапуре, Брунее, Нигерии, Белизе
и т . д ., чего не скажешь о Русском мире . Англосфера переходит свои
традиционные культурные границы и пересекает границы Русского
мира . Последний же находится в обороне, с трудом удерживая свои
позиции вблизи своих же границ, не помышляя о победоносном ше-
ствии через океаны .
Генерал-лейтенант ВС США в отставке Ральф Петерс откровенно
говорит, что американские видеофильмы и поп-культура — оружие
для Вашингтона и крэк-кокаин для остального мира
1
. Ведь нас зна-
комят не с творчеством Уитакера или Хемингуэя, а с экранизациями
примитивных страстей и плотских желаний . Но, главное, американ-
ская культура как основная «начинка» Англосферы — это проект
стратегический, направленный на конфликтное вытеснение тради-
ционных культур с их обжитых мест . Только усиление позиций дру-
гих языков, особенно испанского, как наиболее перспективного кон-
курента, способно ослабить «культурную хватку» Англосферы . Для
России же приоритетная задача на ближайшие годы — способство-
вать возвращению русского языка на постсоветском пространстве к
своим прежним позициям в качестве привлекательного культурного
проекта . Пока же этого не удаётся достичь даже в братской Украине,
не говоря о Грузии, Таджикистане или республиках Прибалтики .
1
Р . Петерс «Постоянный конфликт» .
Гулевич В. А.
Англосфера и Русский мир
206
Научное издание
Левиафан
выпуск 2
Материалы семинаров
по проблемам геополитики и многополярности
Ц е н т р К о н с е р в а т и в н ы х И с с л е д о в а н и й
119992, Россия, Москва, ГСП-2, Ленинские горы, МГУ им . М . В . Ломоносова,
3-й учебный корпус, социологический факультет
Тел ./факс: (495) 939 03 73
E-mail: seminar@socio .msu .ru
www .konservatizm .org
Руководитель Центра — профессор Александр Гельевич Дугин
Координатор Центра — Михаил Анатольевич Тюренков
Главный редактор
д . пол . н . А . Г . Д у г и н
Редактор-составитель
В . В . А л т у х о в
Редактор
В . В . А л т у х о в , Н . В . С п е р а н с к а я
Корректор
В . В . А л т у х о в , Н . В . С п е р а н с к а я
Макет
В . В . А л т у х о в
Оформление обложки
С . А . Жигалкин
Подписано в печать 15 .09 .2011 . Формат 60х84/16 .
Бумага офсетная . Печать цифровая . Гарнитура Таймс .
Усл . п . л . 12 . Тираж 550 экз .
«Евразийское Движение»
Москва, 2-й Кожуховской проезд, д . 12, стр . 2, офис 5
Отпечатано с готового макета
в ООО «Книга по Требованию»
119285, г . Москва, Мосфильмовская улица, д . 1
Тел .: +7 (495) 639 9195, +7 (495) 221 8980
E-mail: info@letmeprint .ru