Файл: Москва 2023 Задание Прочитайте отрывки и определите, из каких произведений они взяты. Переведите тексты на современный русский язык.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 199

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


МОСКВА 2023


Задание 1. Прочитайте отрывки и определите, из каких произведений

они взяты. Переведите тексты на современный русский язык.
Отрывок № 1 взят из «Повести о Савве Грудцыне».
Перевод на современный русский язык:

И жил тот Фома с женою своею в городе Казани до царствования благочестивого великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича. У Фомы был единственный сын Савва, которому было 12 лет. Фома обычно занимался торговлей, совершая путешествие по реке Волге иногда к Соли Камской, иногда в город Астрахань. Иногда он отправлялся по своим торговым делам за Хвалынское море в Шахову область (владение шаха). К этому же он приучал и своего сына Савву, чтобы после смерти отца наследник мог продолжать его дело.

Некоторое время спустя собрался Фома отправиться по торговым делам в Шахову область (владение шаха), снарядил он струги с товаром. Приказал Фома своему сыну отправиться к Соли Камской и там заниматься торговыми делами со всем старанием. Как обычно, поцеловал он на прощание жену и сына и отправиться в путь. Немного позже отправился в путь и сын его. Как и велел отец, сын отправился к Соли Камской. Когда он добрался до усольского города Орла, пристал к берегу, потом по наказу отца остановился в гостинице у некоего известного человека. Хозяин гостиницы и его жена помнили доброту отца Саввы, поэтому хорошо заботились о сыне. И тот пробыл в гостинице немало времени.
Отрывок № 2 взят из «Повести о Петре и Февронии Муромских»
Перевод на современный русский язык:

Есть в Русской земле город, называемый Муромом. В нем правил, как рассказывают, благоверный князь по имени Павел. Но дьявол, испокон веку ненавидящий благо человеческого рода, послал жене князя на блудное дело злого крылатого змея. Он являлся ей в видениях таким, каким был по своей природе, а посторонним людям казалось, что это сам князь с женою своею сидит. Долго продолжалось такое наваждение. Жена же этого не скрывала и рассказала о всем, что с ней произошло, князю, мужу своему. А злой змей силой овладел ею.

Князь стал думать, как поступить со змеем, но был в недоумении. И говорит жене:

«Раздумываю, жена, но не могу придумать, чем одолеть этого злодея? Не знаю — как убить его? Когда станет он говорить с тобой, спроси, обольщая его, вот о чем: ведает ли этот злодей сам — от чего ему смерть должна приключиться? Если узнаешь об этом и нам поведаешь, то освободишься не только в этой жизнь от злосмрадного дыхания и шипения его и всего этого бесстыдства, о чем даже говорить срамно, но и в будущей жизни нелицемерного судью, Христа, тем умилостивишь».


Слова мужа своего жена накрепко запечатлела в сердце своем, и решила она: пусть так и будет.
Отрывок № 3 взят из «Повести о Горе-Злочастии»

Перевод на современный русский язык:

Пошел, поскакал добрый молодец по кругу, по красному по берегу, по желтому песку; идет весел, утешил он Горе-Злочастие и сам идет думает: «когда у меня нет ничего, и горевать мне не о чем!» Да еще молодец не раним – запел он хорошую песню от великого крепкого разума: «Беспечная мать меня породила, гребешком кудри расчесывала, в дорогие вещи меня одевала и под ручку посмотрела, «хорошо ли мой ребенок в дорогих вещах? – а в дорогих ребенку и цены нет!» Как бы до веку она так пророчила, иное я сам знаю, что не класть скарлатин без мастера, не утешить детей без матери, не бывать бражнику богатым, не бывать кустарю в славе доброй! Завечен я у своих родителей, что мне быть белешенку, а что родился головёнкой!»

Услышали перегонщики молодецкую песню, перевезли молодца за быструю реку, а не взяли у него перевозного, напоили, накормили люди добрые, сняли с него гонку кабацкую, дали ему порты крестьянские.

Говорят молодцу люди добрые:

«А что ты если, доброй молодец, ты поди на свою сторону, к любимым честным своим родителем, ко отцу своему и к матери любимой, простись ты со своими родители, отцом и материю, возьми от них благословение родительское!»

И оттуда пошел молодец на свою сторону. Как будет молодец на чистом поле, а что злое Горе наперед зашло, на чистом поле молодца встретило, учло над молодцем граять, что злая ворона над соколом.

Говорит Горе: «Ты стой, не уходи, добрый молодец, не на час я к тебе, Горе злосчастное, привязалось! Хочешь до смерти с тобой помучусь! Не одно я Горе – еще вся родня наша добрая, все мы гладкие, умелые! А кто в семью к нам примешается – тот с нами замучается! Такая у нас участь и лучшая!»

Отрывок № 4 взят из «Повести о Карпе Сутулове»

Перевод на современный русский язык:

Жил купец, очень богатый и славный – Карп Сутулов, и имел прекрасную жену Татьяну. И жили они великой любовью. И в том же городе жил друг Карпа – тоже купец очень богатый, славный и верный, по имени Афанасий Бердов. И вот купцу Карпу Сутулову пришло время ехать торговать в литовскую землю. И пошел он поговорить с другом своим Афанасием Бердовым: «Друг мой любимый, Афанасий! Пришло мне время ехать с торговлей в литовскую землю. Я оставляю жену свою одну в доме моем. Ты же, друг мой любезнейший, если она будет просить тебя, о чем, снабди ее всем. Я приеду, буду благодарен тебе и все оплачу». Друг же его Афанасий Бердов сказал ему: «Друг мой Карп! Буду рад помочь ей». Карп же пошел к жене и сказал ей: «Я был у друга своего Афанасия и попросил его: если без меня тебе нужны будут деньги, чтобы снабдил тебя всем. И он мне ответил, что рад будет помочь».



Жене же своей Карп дал такое указание: «Госпожа моя Татьяна, да будет между нами Бог. Если будешь устраивать без меня пиры добрым женам, своим сестрам – оставляю тебе денег купить все, что нужно будет. А если не хватит, – иди к другу моему Афанасию Бердову и проси у него денег: он даст тебе сто рублей. И ты, чаю, до моего возвращения проживешь. Указ мой соблюдай, и ложа нашего не оскверни».
Отрывок № 5 взят из «Повести о Фроле Скобееве»
Перевод на современный русский язык:

Фрол Скобеев пришёл в Успенский собор к обедне. Там Нардин-Нащокин, Ловчиков и другие стольники – все у обедни. А после обедни тогда все имели обычай собираться на Ивановской площади напротив Ивана Великого и вести беседы промеж собой. Скобеев и направился на эти разговоры, отдал всем сгольникам поклон, как того обычай требует (а все стольники Скобеева знали), и пал перед Нардиным-Нащокиным, прося прошения:

«Милостивый государь и государев стольник!Молю, отпустите мне, будь я раб ваш, вину мою, которую дерзновенно содеял перед вами!»

А Нардин-Нащокин был летами уже стар, зрением ослаб, хотя и мог усмотреть, что перед ним человек. В то время старые люди имели обычай носить в руках трости с крючками наверху. И вот Нардин-Нащокин поднимает своим крючком Скобеева.

«Кто ты такой? Скажи мне о себе и что тебе за нужда до меня?»

А Скобеев только повторяет: «Отпустите вину мою!»

Ловчиков подошёл к Нардину-Нащокину и сказал: «Лежит перед вами и просит отпущения вины своей дворянин Фрол Скобеев.»

И Нардин-Нащокин вскричал: «Встань, плут! Знаю тебя давно, бездельника. Наконец-то сам на себя накляузничал! Что ж, говори, можно будет – помогу, невозможно – как хочешь. Я тебе, плуту, давно говорил: «Живи прилично!» Встань, говори, что за вина у тебя?»

Тут Скобеев встал от ног его и объявил, что дочь его Аннушка у него и что он на ней женился. Как услышал Нардин-Нащокин о дочери своей, так и залился слезами и впал в беспамятство. И чуть опомнившись, сказал: «Что же ты, мерзавец, сделал?! Да понимаешь ли ты, кто ты есть? Не будет тебе отпущения вины! Тебе ли владеть дочерью моею?! Пойду к государю к пожалуюсь на тебя!»

Тут вторично подошёл к нему Ловчиков и стал его уговаривать, чтобы не подавал так скоро жалобы государю.

«Съездите лучше домой и расскажите обо всем супружнице вашей. И по совету общему и поступите. Так уж и быть – того не возвратить, а Скобеев этот... от гнева вашего никуда скрыться не сможет.»


И Нардин-Нащокнн послушал его совета, к государю не пошёл, а сел в карету и поехал домой. А Скобеев пришёл на свою квартиру и сказал Аннушке: «Ну, Аннушка, что будет нам с тобою теперь – не знаю: объявил о тебе отцу твоему.»
Задание 2. Какие события реальной жизни нашли свое отражение в

произведении ««Повести о Фроле Скобееве»»?

Судьба героев повести отражает характерные об­щественные и бытовые явления конца XVII в.: зарождение новой знати и разрушение традиционного бытового уклада.

Судьба героя, добившегося успеха в жизни, напоминает нам судьбы «полудержавного властелина» Александра Меншикова, графа Разумовского и других представителей «гнезда птенцов петровых».
Задание 3. Почему данное произведение представляет интерес для исследователей?
Повесть является типичной плутовской новеллой. Она отразила начало процесса слияния бояр-вотчинников и служилого дворянства в единое дворянское сословие, процесс возвышения новой знати из дьяков и подьячих, приход «худородных» на смену «стародавних, чест­ных родов».

Резкому сатирическому осмеянию подвергнуты в повести боярская гордость и спесь: знатный стольник бессилен что-либо предпринять против «захудалого» дворянина и вынужден примириться с ним и признать своим наследником. Все это дает основание полагать, что повесть возникла после 1682 г., когда было ликвидировано местни­чество.
Задание 4. Как можно охарактеризовать главного героя?
Худородный дворянин, вынужденный добывать средства к сущест­вованию частной канцелярской практикой «ябедника» (ходатая по делам), Фролка Скобеев делает девизом своей жизни «фортуну и карьеру». «Или буду полковник, или покойник!» — заявляет он. Ради осуществления этой цели Скобеев не брезгует ничем. Он неразборчив в средствах и пускает в ход подкуп, обман, шантаж. Для него не существует ничего святого, кроме веры в силу денег. Он покупает совесть мамки, соблазняет дочь богатого стольника Нардина-Нащо­кина Аннушку, затем похищает ее, разумеется с согласия Аннушки, и вступает с ней в брак. Хитростью и обманом супруги добиваются родительского благословения, потом полного прошения и отпущения своей вины. Отец Аннушки, спесивый и чванливый знатный стольник, в конце концов вынужден признать своим зятем «вора, плута» и «ябедника» Фролку Скобеева, сесть с ним за один стол обедать и «учинить» своими наследником.

Задание 5. Выполните сравнительный анализ произведений древнерусской литературы. Заполните таблицу по образцу


Название произведения

Время действия в произведении

Социальная группа, деятельность которой изображена в произведении

Герои произведения (главные и второстепенные)

Финал произведения

Повесть о Петре и Февронии Муромских

1228

Князья

Князь Павел, змий, княгиня, брат князя Петр, Феврония

Князь и княгиня приняли монашество. Они очень хотели умереть вместе, заранее вытесали себе двойной гроб. Княгиня умерла в монастыре, в один день с князем. Несмотря на то, что их похоронили в разных местах, наутро они оказались вместе в одном гробу, выставленном в церкви Богородицы. Люди перехоронили их по-прежнему, но на утро они снова оказались в одном гробу. Исполнив волю князей, их похоронили вместе в соборной церкви Рождества Богородицы. Пришедшие с верою к их мощам получают исцеление.


Повесть о Горе-Злочастии

XVII

Крестьяне

Молодец, невеста молодца, Горе-Злочастие, Адам и Ева,

Молодец решает уйти в монастырь и постричься в монахи. Этим он спасает свою душу от Горя, которое не может проникнуть за ворота монастыря.

Повесть о Фроле Скобееве

XVII

Дворянство

Фрол Скобеев, Аннущка, Ордин-Нащокин, мать Аннушки, государь, Ловчиков,

Добившись прощения Нардина-НащокинаЮ Фрол Скобеев добивается вотчины и денег. После смерти стольника Скобеев становится наследником всего богатства.

Повесть о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове

XVII

Рыбы/крестьяне

Боярин Осётр, Сом-воевода, судные мужики Мудак и Щука-трепетуха, Ерш, Лещ, Голавль, палач Кострашь

Ерш стал жить у Леща и его друга крепостным крестьянином. Ерша приговорили к наказанию кнутом, Лещу выдали грамоту на владение Ершом.

Повесть о Карпе Сутулове

XVII

Купечество

Карп Сутулов, Татиана, Афанасий Бердов, духовник, архиепископ, служанка, воевода

Татиана рассказала воеводе свою историю. Воевода взял с Афанасия Бердова, попа и архиепископа деньги, которые разделил пополам с женщиной. По приезду Карпа Сутулова, Татиена ему все расказала. Он очень обрадовался премудрости своей жены.

Повесть о Бове Королевиче

Неопределенное время действия

Княжество

Гвидон, Милитриса, отец Милитрисы, Додон, Симбалда, Зензевей Адарович, Дружнева, Маркобун, Салтан Салтанович, Лукопер, Минчитрия,

Бова отрубает голову Додону и относит трофей Милитрисе. Она велит казнить убийцу. Бова просит ее не спешить, повелил сделать гроб и похоронил свою мать заживо. Бова пошел в Рахленское царство, женил сына дяди на Минчитрии. После Бова пошел в свою вотчину и зажил со своей семьей.

Повесть о Еруслане Лазаревиче

Неопределенное время действия




Киркоус, Лазарь, Еруслан Лазаревич, Араш, Киркоус, Данила, Феодул-змей, дочь Феодула, Ивашка, Зеленый царь,

Еруслан Лазаревич покинул царевну и вместе с сыном приехал в Индийское царство к законной жене. Индийский царь подарил Еруслану половину царства. Сын, Еруслан Ерусланович, поехал в чистое полое гулять-казаковать, зарабатывать себе честь и славу.