Файл: Рабочая программа СИЛЛАБУС.doc

Добавлен: 02.02.2019

Просмотров: 1746

Скачиваний: 18

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Тематический план заданий самостоятельной работы студентов (СРС)

Форма и место проведения: внеаудиторные занятия в виде сдачи рефератов, докладов, выполнения упражнений, презентации.


Темы для СРС

Кол-во часов

1

Из истории латинского языка. Роль латыни и национальных языков в истории медицины.

3

2

Причастия. Причастия настоящего времени действительного залога и причастия прошедшего времени страдательного залога в медицинской терминологии.

3

3

Числительные. Местоимения. Наречия.

3

4

Мировая синонимия. Международные непатентованные наименования.

3

5

Настоящее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов.

3

Всего:

15


2.9. Литература основная и дополнительная.

Основная:

  1. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии, издание второе переработанное и дополненное. М., «Медицина», 2004 г.

  2. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии, М., 1989, 1997

  3. Шульц Ю.Ф. Латинский язык и основы медицинской терминологии, М., 1982, 1995

  4. Рахишев А. Словарь анатомических терминов, Алматы, «Рауан», «Демеу», 1994

  5. Международная анатомическая терминология, М., 1980

  6. Машковский М.Д. Лекарственные средства, Харьков, 1998

  7. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии, М., 1975


Дополнительная:

  1. Арнаудов Г.Д. Медицинская терминология на пяти языках, София, 1981, 1997

  2. Казачонок Т.Г. Анатомический словарь, Минск, 1976

  3. Энциклопедический словарь медицинских терминов, том 1-3, М., 1982

  4. Тупчий С.П. Пособие по изучению анатомической терминологии, М., 1973

  5. Приказ № 455 от 30.10.1995 «Правила выписывания рецептов на лекарства».

  6. Харкевич Д.А. Общая рецептура, М., «Медицина», 1982

  7. Основы врачебной рецептуры, учебное пособие под редакцией профессора Р.С. Кузденбаевой. Актобе, 2000.

  8. Учебный латинско-русско-казахский словарь латинских клинических терминов и греческих клинических терминоэлементов. Актобе, 2008.


2.10. Методы обучения:

  • практические занятия,

  • терминологический тренинг,

  • решение терминологических задач.


2.11. Критерии и правила оценки знаний:

Контроль и оценка результатов обучения проводится согласно унифицированной методике рейтинга, принятой в ЗКГМА им. Марата Оспанова и включает в себя текущий, рубежный и итоговый контроль.

Текущий контроль – это систематическая проверка знаний студентов, проводимая преподавателем на текущих практических занятиях и СРСП. Он проводится в виде устного, письменного, либо комбинированного опроса, презентации домашних заданий, а также тестов с занесением оценки в учебный журнал.

Рубежный (рейтинговый ) контроль проводится на 8-й (Р1) и 15-й (Р2) неделях в течение семестра. Он осуществляется в виде письменной контрольной работы по пройденному материалу.


Итоговый контроль проводится в форме письменного экзамена после изучения дисциплины: билет содержит 1 теоретический вопрос и практические задания по переводу анатомических, фармацевтических и клинических терминов.


Экзаменационная оценка по дисциплине определяется как максимальный показатель успеваемости и составляет 40% итоговой оценки, а промежуточные аттестации (текущий и рубежный контроли) – 60%, что составляет 100%.

Итоговая оценка по дисциплине в процентном содержании определяется по формуле:

Р1 + Р2

И% = -------------- × 0,4 + Э × 0,6

2

где Р1 – процентное содержание оценки первого рейтинга;

Р2 – процентное содержание оценки второго рейтинга;

Э – процентное содержание экзаменационной оценки;

Итоговая оценка в процентном содержании (И%) переводится в итоговую оценку в буквенном и цифровом эквивалентах согласно следующей таблице:




Многобалльная буквенная система оценки знаний:


Оценка по буквенной системе

Цифровой

эквивалент

Процентное содержание

Оценка по

традиционной

системе

А

4,0

95-100

Отлично

А-

3,67

90-94

В +

3,33

85-89

Хорошо

В

3,0

80-84

В -

2,67

75-79

С +

2,33

70-74

Удовлетворительно

С

2,0

65-69

С -

1,67

60-64

D+

1,33

55-59

D

1,0

50-54

F

0

0-49

Неудовлетворительно






График занятий по курсу латинского языка


№ недели

№ практич. занятия

№ СРСП

Рубежный

контроль

Сдача СРС

Итоговый контроль

1




2


№1


3




4




5


№2


6




7




8


РК №1



9

9


№3


10

10




11.

11


№4


12.

12




13.

13




14.

14


№5


15


РК №2



По расписанию сессии





Экзамен











Министерство здравоохранения Республики Казахстан

РГКП «Западно-Казахстанская государственная медицинская академия

имени Марата Оспанова»


Стоматологический факультет


Кафедра языков


Курс латинского языка



«УТВЕРЖДАЮ»

Проректор по учебно-методической

и воспитательной работе

профессор _____________К.П. Омарова

«____»_______________2008 г.





РАБОЧАЯ ПРОГРАММА


по дисциплине Латинский язык


Специальности:

051102 «Общественное здравоохранение» - 45 часов





Количество кредитов - 1




















Актобе, 2008



Рабочая программа составлена курсом латинского кафедры языков на основе «Учебной программы по латинскому языку», утвержденной Ученым советом академии 30.05.2008 г. , а также рабочего учебного плана по специальности 051102 «Общественное здравоохранение» и 051101 «Сестринское дело» согласно ГОСО РК 3.08.389-2006.


Предназначена для студентов ЗКГМА им. Марата Оспанова, обучающихся по кредитной технологии обучения.


Автор: старший преподаватель Н.И. Рахматуллина.


Обсуждена на заседании кафедры «___» ____________2008 г.,

протокол № ____________


И.о. руководителя кафедры,

к.ф.н., профессор _________________________ Е.Н. Агапов


Обсуждена на цикловой методической комиссии по социально-гуманитарным дисциплинам «____» __________________ 2008 г.,

протокол № _____________


Председатель ЦМК по СГД:

к.ф.н., профессор _______________________ Е.Н. Агапов
































1. Общие сведения


    1. Наименование вуза: Западно-Казахстанская государственная медицинская академия им. Марата Оспанова.



    1. Кафедра: языков.



    1. Курс: латинского языка.



    1. Дисциплина: Латинский язык.



1.5. Код дисциплины: LYa



1.6. Специальности: 051102 – Общественное здравоохранение – 45 часов

051101 «Сестринское дело» - 45 часов




1.7. Объем учебных часов/кредитов: 1 кредит (45 часов)



Распределение часов дисциплины


Специаль-

ность

Общее количество

частов

Всего аудиторных

часов

СРСП

СРС

Форма контроля

Лекции

Практ.

занятия

051102-Общественное здравоохранение

051101-Сестринское дело

45



45

-



-

15



15

15



15

15



15

Экзамен



Экзамен



1.8. Курс и семестр изучения: Сестринское дело: 1 курс, 1 семестр, 2 курс, 3 семестр.

Общественное здравоохранение: 2 курс, 3 семестр








2. Программа.

2.1. Введение.

Профессионализм медицинских работников включает в себя в качестве важного компонента свободное владение медицинской терминологией, базирующейся традиционно на латинском языке. Изучение латинского языка в медицинском вузе имеет как сугубо профессиональную цель – подготовить на дальнейших этапах учебы терминологически грамотного врача, так и возможность повысить культурно-образовательный уровень студента, расширить его кругозор. Немалый интерес и пользу представляют также изучаемые в ходе занятий латинские пословицы, афоризмы, изречения, выражающие в лаконичной форме законченную мысль и ставшие в отельных случаях заповедями врача, например, Primum noli nocēre! (Прежде всего – не вреди!).

Без знания грецизмов и латинизмов, вошедших в лексический фонд многих языков, (медицина, студент, доцент, гигиена, терапия, стоматология, кредит, градус и мн.мн. др.) вряд ли возможно понимание друг друга врачами и учеными разных стран.


    1. Цель дисциплины:

Формирование лингвистической компетентности студентов на основе знаний латинской грамматики: знать фонетические и грамматические правила для использования их во всех трех разделах курса, владеть программным лексическим минимумом, уметь читать, писать, переводить с латинского и переводить на латинский термины любой сложности.




    1. Задачи дисциплины:


Научить студентов сознательно и грамотно пользоваться латинской терминологией в своей дальнейшей учебной, практической или научной деятельности, помочь студентам приобрести знания, способствующие практическому овладению основам медицинской терминологии, научных понятий и трех главных подсистем медицинской терминологии: анатомической, фармацевтической (с общей рецептурой) и клинической.


    1. Конечные результаты обучения:


Студент должен знать:

  • основные правила чтения,

  • особенности произношения звуков,

  • написание букв алфавита и буквосочетаний,

  • склонение существительных,

  • склонение прилагательных,

  • согласование прилагательных с существительными,

  • спряжение глаголов,

  • предлоги, числительные, местоимения, употребляемые в медицинской терминологии,

  • способы и средства словообразования тривиальных наименований лекарственных средств,

  • лексический минимум на уровне долговременной памяти (около 900 лексических единиц),

  • структуру рецепта и требования к его оформлению,

  • наиболее употребляемые латинские выражения и афоризмы.


Студент должен уметь:

  • читать и писать на латинском языке в объеме программы;

  • переводить медицинские термины с русского/казахского языков на латинский и наоборот;

  • грамотно писать рецепты, переводить их с русского языка на латинский и с латинского на русский/казахский языки;

  • образовывать на латинском языке наименования химических соединений (оксидов, кислот, солей);

  • выделять в наименованиях лекарственных средств частотные отрезки, несущие определенную информацию о лекарстве;

  • выполнять задания на определение общего смысла клинических терминов и на конструирование их по терминоэлементам в соответствии с продуктивными моделями.


    1. Пререквизиты (предварительные обязательные курсы):

Школьный курс иностранного языка, истории древнего мира, химии.


    1. Постреквизиты:

курс анатомии, введение в клинику, фармакология и другие профилирующие дисциплины.

2.7. Краткое содержание дисциплины:


Тематический план практических занятий

Форма и место проведения: аудиторные занятия в учебных комнатах курса (№№513,514,515) по расписанию.


Темы практических занятий

Кол-во часов

1

Введение. Краткая история латинского языка. Алфавит. Фонетика. Правила чтения. Долгота и краткость звуков. Правила ударения.

1

2

Имя существительное. Грамматические категории. Словарная форма. Несогласованное определение. Структура анатомического термина.

1

3

Имя прилагательное. Грамматические категории. Две группы прилагательных. Словарная форма. Склонение. Согласованное определение.

1

4

Сравнительная степень прилагательных. Словарная форма. Склонение. Превосходная степень прилагательных. Словарная форма. Склонение.

1

5

Существительные мужского, женского, среднего рода третьего склонения. Исключения из правил о роде.

1

6

Именительный и родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных.

1

7

Сложные прилагательные. Употребление приставок и суффиксов в анатомических терминах. Подготовка к рубежному контролю №1.


8

Глагол. Грамматические категории глагола. Повелительное, сослагательное наклонение в рецептуре. Фармацевтическая терминология. Номенклатура лекарственных средств. Структура фармацевтических терминов.

1

9

Краткие сведения о лекарственных формах. Структура рецепта. Предлоги, наречия, местоимения, употребляющиеся в рецептуре.


10

Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов. Образование названий кислот, оксидов, солей.


11

Частотные отрезки в тривиальных названиях лекарственных средств.

1

12

Общее понятие о клинической терминологии. Словообразование. Префиксация. Суффиксация. Латинские клинические термины –простые и производные слова.

1

13

Словосложение. Понятие о терминоэлементах. Греко-латинские дублеты и одиночные ТЭ. Структура клинического термина.

1

14

Греко-латинские дублетные обозначения тканей, органов, пола, возраста. Одиночные ТЭ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы, свойства, качества и др. признаки. Несколькословные клинические термины.

1

15

Повторение по разделам «Рецептура и фармацевтическая терминология», «Клиническая терминология». Подготовка к рубежному контролю №2 и итоговому контролю.

1

Всего

15





Тематический план самостоятельной работы студентов

под руководством преподавателя (СРСП)

Форма и место проведения: аудиторные занятия в учебных комнатах курса (№№513,514,515) по расписанию.


Темы самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя

Кол-во часов

1

Выполнение упражнений на чтение, определение долготы или краткости предпоследнего слога, постановку ударения. Запись лексического минимума и его чтение.

1

2

Выполнение упражнений по записи словарной формы существительных, переводу анатомических терминов с несогласованным определением с латинского языка и на латинский язык.

1

3

Чтение словарных форм прилагательных 1-2 группы из лексического минимума. Упражнения по образованию gen.sing. прилагательных 1-2 гр. Перевод анатомических терминов с согласованным определением. Сложные анатомические термины.

1

4

Упражнения по образованию gen.sing. прилагательных в сравнительной и превосходной степени. Упражнения по переводу анатомических терминов с прилагательными в сравнительной и превосходной степени.

1

5

Работа над лексическим минимумом существительных 3 склонения мужского, женского и среднего рода. Исключения из правил о роде. Нахождение практической основы. Перевод анатомических терминов с существительными 3 склонения.

1

6

Работа над таблицей образования nomlur. и gen.plur. существительных и прилагательных. Перевод анатомических терминов с существительными и прилагательными во множественном числе.

1

7

Работа над лексическим минимумом по причастиям настоящего и прошедшего времени, употребляемым в анатомической терминологии. Особенности сложных прилагательных. Упражнения на словообразование с суффиксами и приставками.

1

8

Рубежный контроль №1. Контрольная работа.

1

9

Классификация лекарственных форм, запись словарных форм и форм множественного числа. Структурные части рецепта. Выполнение рецептурных упражнений.

1

10

Образование латинских названий кислот, оксидов, солей. Их использование в рецептурных упражнениях.

1

11

Упражнения по выделению частотных отрезков в названиях лекарственных средств, несущих информацию анатомического, физиологического, терапевтического, химического и фармакологического характера.

1

12

Перевод клинических терминов: слов простых, производных и словосочетаний с латинского языка и на латинский язык.

1

13

Упражнения на определение общего смысла клинических терминов – сложных слов по терминоэлементам и конструирование клинических терминов по ним в соответствии с продуктивными моделами.

1

14

Упражнения на определение общего смысла клинических терминов – сложных слов по терминоэлементам и конструирование клинических терминов по ним в соответствии с продуктивными моделами. Несколькословные клинические термины.

1

15

Рубежный контроль №2. Контрольная работа.

1

Всего

15