Файл: Тезисы к исследовательской работе Россия и Франция диалог двух культур.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2023

Просмотров: 30

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5 с углубленным изучением отдельных предметов»

Исследовательский проект

«Россия и Франция:диалог двух культур»

Подготовили:

обучающиеся 9 А класса

Ляшенко Яна,

Рощупкина Наталья

Руководитель:

учитель французского языка

Ерохина С.Г.

СТАРЫЙ ОСКОЛ 2013

Тезисы к исследовательской работе

«Россия и Франция: диалог двух культур».

Актуальность данной работы состоит в том, что она изучает исторические традиции культурных связей России и Франции и расширяет знания о стране изучаемого языка, её культуре в диалоге двух культур. Изучением данной проблемы занимались ученые-лингвисты Л.Г. Веденина и Е.И. Пассов.

Цель исследования -рассмотреть путь развития русско-французских культурных отношений на протяжении веков.

Практическая значимость данной работы определяется тем, что материалы исследования могут быть использованы на уроках литературы и французского языка.

Методы исследования: в качестве основных методов исследования в работе использовался метод теоретического исследования ( изучение литературы по данной теме), элементы статистического анализа, метод сбора фактического материала, систематизация и обобщение.

Выводы:

Данное исследование помогает вникнуть в историю взаимоотношений, дает возможность лучше познакомиться не только с культурой Франции, но и с культурой России, расширяет кругозор в области страноведения.

Благодаря нашему исследованию мы пришли к выводу, что если в 17-18 веках огромное влияние на Россию в плане культуры оказывала Франция, то в 19-20 столетиях наша страна,её культура для Франции тоже стала представлять огромный интерес. Нам понравились слова мэра французской столицы Бертрана Деланоэ «Между русской душой и Парижем на протяжении веков завязались тесные связи,без русской культуры Париж не был бы Парижем».А мы бы от себя добавили «Франция бы не была Францией без русской культуры».Культурный обмен формирует образ страны.

Тема проектно-исследовательской работы : «Россия и Франция: диалог двух культур».


Изучая французский язык, мы заинтересовалась тем, какое влияние французская культура оказала на русскую, а так же тем, какое влияние оказала наша культура на культуру Франции.

Актуальность данной работы состоит в том, что она изучает исторические традиции культурных связей России и Франции и расширяет знания о стране изучаемого языка, её культуре в диалоге двух культур.

Цель нашего исследования -рассмотреть путь развития русско-французских культурных отношений на протяжении веков. Данная цель определила следующую совокупность задач:

  1. проанализировать историю взаимоотношений двух культур;

  2. выявить особенности соприкосновения двух культур;

  3. сравнить развитие культурных связей двух государств на протяжении веков.

Гипотеза исследования состоит в том, что взаимоотношения России и Франции на протяжении столетий оказывали большое влияние на культуру двух стран, что способствовало взаимному обогащению, содружеству и тесному сотрудничеству во всех областях культурной жизни.

Практическая значимость данной работы определяется тем, что материалы исследования могут быть использованы на уроках литературы и французского языка.

Дружеские связи между Францией и Россией зародились почти тысячу лет назад, когда не было ещё ни русского, ни французского единого государства, во времена первых Капетингов во Франции и Рюриковичей в Киевской Руси.

Когда у французского короля Генриха I умерла жена, он посватался к дочери великого киевского князя Ярослава Мудрого, княжне Анне Ярославне.

Анна была хороша собой, умна и образованна. Она выросла в доме Ярослава Мудрого, который, как известно, знал латинский язык, любил книги, имел библиотеку и заказывал для неё переводы с иностранных языков. В архивах Франции сохранились пожелтевшие пергаментные грамоты, на которых рукой Анны густыми черными чернилами крупно и уверенно написано по-латыни: «Анна регина» (Анна королева). Так, двадцатисемилетняя киевская княжна стала французской королевой, выйдя замуж за Генриха I. А после его смерти, став регентшей при его сыне, будущем короле Франции Филиппе I, фактически правила Францией.

Проделав долгий путь из Киева в Париж, Анна привезла с собой драгоценные дары королю, среди которых было Остромирово Евангелие. Эту книгу ждала необычайная судьба. Именно на ней давали присягу при церемонии возведения на престол в Реймсе последующие короли Франции.


С этого момента, с 1051 года, начинается история взаимной притягательности двух стран, двух народов.

Значительную роль в установлении контактов между двумя странами сыграла поездка русского царя Петра I во Францию  и шестинедельное пребывание его в Париже летом 1717 года, во время царствования Людовика XIV.

В том же 1717 году после указа Петра I появилось первое посольство России во Франции.

Это стало отправной точкой для установления дипломатических отношений между нашими странами. С того времени Россия и Франция неоднократно обменивались посольствами, преследующими дипломатические и экономические цели. С обеих сторон наблюдается стремление узнать как можно больше друг о друге. Во Франции накапливаются сведения о географическом положении, истории, социальном строе, государственном устройстве Московии, как тогда называли Россию в Западной Европе.

До Петра I о России судили как о стране наиболее отсталой в Европе. Об успехах в области общей культуры не знал никто.

Климат России считался исключительно суровым, почти непереносимым для цивилизованного человека; о ее природе и нравах ходили самые нелепые выдумки.

Часть мифов рассеялась, когда Россия благодаря Петру I вышла на мировую арену. Во французском общественном мнении стало утверждаться представление о могуществе России и о цивилизаторской миссии Петра, который поднимает свою отсталую страну к высотам культуры.

Французская академия наук избрала Петра I своим членом, он стал первым русским академиком – за 7 лет до того, как по его указу была основала Российская Академия наук.

Вольтер писал И.И.Шувалову в апреле 1758 г.: «На земле нет примера иной нации, которая достигла бы таких успехов во всех областях в столь короткий срок». В Париже появилось постоянное русское посольство. В Россию были приглашены французские специалисты, в том числе ученик знаменитого Ленотра, королевский архитектор Ж. Леблон, который составил первый проект планировки Петербурга, скульптор Карло Растрелли (итальянец по происхождению, работавший во Франции, а затем окончательно осевший в России), художник Луи Каравак и другие мастера.

Активизация отношений со странами Западной Европы, в частности с Францией, способствовала изменению подхода к светскому воспитанию. Постепенно входит в обычай в русском обществе обучать детей иностранным языкам
, танцам, манерам. Это веяние началось с царской семьи. Царевич Алексей знал несколько языков, дочерей Петра I Анну и Елизавету с 1715 года ежедневно обучали французскому языку. Князь Б. И. Куракин взял для своей дочери учителя французского языка и танцев. То же делали и другие представители знати. Русское дворянство уже испытало притягательную силу французской культуры. Это проявилось в участившихся путешествиях во Францию, в ориентацию на французскую систему воспитания и образования, в усвоении манер и общего характера поведения французского дворянства, в следовании французской моде в одежде, в интересе к французской литературе и в изучении французского языка.

После Петра I отношения между Францией и Россией неоднократно прерывались, а затем вновь восстанавливались.

Но если политические взаимоотношения Франции и России в XVIII в. неоднократно и резко менялись, то их культурные связи постоянно росли. Начавшись фактически при Петре I, они значительно расширились при Елизавете и при Екатерине II.

При Елизавете в России стало очень быстро расти французское влияние. Россия стала союзником Франции в Семилетней войне. Создавая пышный двор, Елизавета обращалась к примеру самого великолепного двора Европы – французского королевского двора. Ведущая роль идеологии и культуры этого времени особенно привлекала к себе представителей русской культуры, политиков и дипломатов. Русская знать начала изъясняться по-французски. Французская культура и французские моды все шире проникали в Россию; русские политики, ученые писатели, все чаще ездили во Францию и знакомились со своими французскими коллегами. В 1746 г. Почетным членом Российской Академии наук был избран Вольтер. Он встречался с Ломоносовым, Сумороковым, Кантемиром и другими деятелями русской культуры.

Большую роль в укреплении русско-французских культурных связей сыграл фаворит Елизаветы Иван Иванович Шувалов, яркий и необычный человек; русский вельможа, поддержавший Ломоносова, один из организаторов Московского университета и его первый куратор, основатель и президент Российской Академии художеств. Он много путешествовал, был лично знаком с виднейшими деятелями французского Просвещения, стремился приобщить русских людей к достижениям западноевропейской культуры. Ему принадлежал экстравагантный, но увенчавшийся полным успехом замысел – просить Вольтера написать историю Петра I.Вольтер согласился и успешно довел дело до конца. При помощи русских ученых (особенно Ломоносова и Миллера), снабжавших его документами и обсуждавших готовящиеся главы, Вольтер в 1759 г. опубликовал «Историю русской империи при Петре Великом», которая приобрела широкую известность и по существу положила начало серьезному изучению русской истории в Западной Европе.


Во времена Елизаветы Петровны, когда влияние Запада в России стало по преимуществу французским, в придворных кругах возобладали «галломаны». По словам русского историка В. О. Ключевского, «вместо природного отечества Франция становилась родиной их вкуса и воображения… В ней они видели родину вкуса, учтивости, искусств, тонких удовольствий и любезных людей; убежище разума и свободы».

В аристократическом обществе становилось неприличным говорить на родном русском языке. Образованные люди говорили и писали по-французски (нередко лучше, чем по-русски); не очень образованные изъяснялись, подобно героям комедий Фонвизина, на «французско-нижегородском» наречии – дикой смеси русских и французских слов. Иванушка из комедии «Бригадир» говорил, например: «Ваш резонеман справедлив», а советница отвечала: «Я сама с тобой одних сантиметров», «Для меня нет ничего комоднее свободы», «Мериты должны быть всегда респектированы».(«pезонеман»(фр.raisonnement)-рассуждение; «сантименты» (фр.sentiments) - чувства; «комоднее»(фр.commode)-удобнее; «мериты»(фр.merites )-заслуги; «респектованы» (фр.respecter )-уважаемы.

Но если «галломаны» воспринимали главным образом французский язык и французские моды, то для передовой части русской интеллигенции французская культура и идеология Просвещения являлись оружием в борьбе за общественные преобразования. Она зачитывалась произведениями Вольтера, Дидро, Руссо, Гельвеция, Мабли и других просветителей, труды которых широко распространялись и переводились в России. Особенно велико было влияние Вольтера.

Вольтера читали и к Вольтеру апеллировали самые разные люди – от Екатерины II до Радищева.

В первые годы правления Екатерины II культурные связи Франции и России еще более укрепились. Обладая большим государственным умом и разнообразными способностями, в том числе исключительной способностью к саморекламе, Екатерина попыталась, несмотря на неприязненные политические отношения с Францией, завоевать на свою сторону французское общественное мнение. Она хорошо понимала, каких успехов можно достичь, благодаря поддержке французских «властителей дум», формировавших тогда общественное мнение. По примеру прусского короля Фридриха II Екатерина II вступила в личную переписку с главными идеологами Просвещения: Д`Аламбером, Вольтером, Дидро и др.

Когда во Франции запретили «Энциклопедию», Екатерина предложила Дидро продолжить ее издание в России. В 1733 г. она пригласила Дидро в Петербург, где он был избран почетным членом Российской Академии наук, подолгу беседовала с ним, оказывала ему финансовую помощь. Не считаясь с затратами, Екатерина выписала из Франции архитекторов, художников, скульпторов. Она пригласила в Россию