Файл: Реферат по дисциплине Современные исследовательские программы и практики в социокультурной среде.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Реферат

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.11.2023

Просмотров: 18

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ»

(ФГБОУ ВО «РГГУ»)

ФАКУЛЬТЕТ КУЛЬТУРОЛОГИИ

Кафедра истории и теории культуры

Сенченко Ксения Юрьевна
Интерпретативный подход Клиффорда Гирца

Реферат по дисциплине «Современные исследовательские программы и практики в социокультурной среде»

студентки 4-го курса очно-заочной формы обучения


Направление подготовки 50.03.03 «История искусств»
Направленность (профиль) «Культура стран и регионов мира: Европа»

Москва 2023
Рассмотрение фигуры американского антрополога и социолога Клиффорда Гирца кажется мне отличной возможностью углубиться в очередное понимание и видение культуры (в данном случае, культуры как системы знаков). В этой работе я хочу осветить личность исследователя и его вклад в культурную антропологию, опираясь в первую очередь на труд «Интерпретация культур».

Клиффорд Гирц (1926—2006) работал в ведущих университетах Великобритании и Соединенных Штатов Америки. К его научным интересам относится религия и культура стран Юго-Восточной Азии и Северной америки (The «Religion of Java» (1960), «Peddlers and Princes: Social Change and Economic Modernization in Two Indonesian Towns»(1963) и прочие.

Действительно, как полевой антрополог Клиффорд Гирц работал, в основном, на Бали, в Индонезии, а также в Марокко и других близлежащих странах, но на полевых исследованиях его профессиональная деятельность отнюдь не исчерпывалась. Многому научное сообщество обязано его теоретической работе - сборнику эссе «Интерпретация культур»(1973), который принес создателю наибольшую известность и о котором далее пойдет речь.

Метод интерпретативного анализа в контексте культуры посвящен этнографическому описанию как центральной практике социального антрополога.

«Заниматься этнографией – значит устанавливать контакты, выбирать информантов, записывать тексты, выявлять родословные, составлять карты, вести дневники и т.д. Но не все это, не технические и заученные процедуры определяют данное предприятие. Его определяет специфический род интеллектуальной деятельности – сложная работа по созданию «насыщенного описания.»»
1

Эта цитата интересна по многим причинам. Начнем с заимствованного Гирцем «насыщенного описания» Гилберта Райла. Так называемое «thick description» отлично раскрывается на примере, приведенном в книге:

Представим, Вы наблюдаете за двумя мальчиками, которые с чисто физиологической точки зрения совершают одно и то же определенное действие – открывают и закрывают правый глаз. Вполне возможно, один мальчик подмигивает другому. Возможно, один передразнивает другого, а может это просто необходимый организму процесс моргания – как бы старательно и детально вы бы не пытались зафиксировать увиденное, это не приблизит вас к ответу на вопрос «что же я сейчас увидел?», если Вы находитесь вне определенного контекста. Таким образом, составление «насыщенного описания» - своего рода реконструкция контекста, попытка выявить в наблюдаемой ситуации все возможные смыслы и по возможности подобраться как можно ближе к смыслу, заложенному субъектом, это действие производящим.

При создании «насыщенного описания», антрополог занимается переводческой деятельностью с не малой долей порой даже интуитивного реконструирования. Гирц утверждает, что любое человеческое действие можно считать осмысленным только при условии четкой реконструкции контекста.

Еще одно важное понятие, которое необходимо раскрыть в рамках интерпретативного подхода Гирца – «народное описание». Это промежуточный текстовый продукт,связующее звено, которое вбирает в себя язык научного сообщества и более локальный язык носителей изучаемой культуры. Таким образом, культура в процессе этнографического исследования превращается в письменный текст, производство которого видится сторонниками интерпретативной антропологии как основная задача исследователя.

«Изучение культуры других народов (как и своего собственного, но это отдельный разговор) включает в себя раскрытие того, чем, как они думают, они являются, что, как они думают, они делают, и ради чего, как они думают, они это делают, а это нечто менее прямолинейное»2

В этой цитате отлично показана важность того самого контекста, в идейно-символическим рамках которого живет то или иное общество. Чтобы вникнуть в «игру» конкретного социума, необходимо «играть» по их правилам. Этот процесс сложно сравнить с ассимиляцией, мне более напоминает актерскую игру, где необходимо «примерить» на себя определенную роль(а вместе с ней и ценности, обычаи, образ мысли), не

отказываясь при этом от собственной личности, а как бы отодвигая ее временно на задний план.

Так, например, чтобы понять и раскрыть смысл какого-либо обряда, необходимо сначала определить его место в ритуале, затем место ритуала в культе и т.д. – двигаясь от частного к общему. Исследователь сталкивается с ситуацией герменевтического круга, когда часть невозможно понять без понимания её места в целом, а целое невозможно понять без понимания его частей. Один и тот же жест открыт бесчисленному множеству интерпретаций.

Гирц так же проводил некие сравнения антропологической деятельности с довольно творческими профессиями. Исследователь предлагает воспринимать культуру как собрание текстов, где антрополог выступает в роли критика.

Ранее я упоминала, что изучая культуру через призму исследований Гирца, мы изучаем культуру как систему знаков. Важно отметить, что в понимании исследователя, знаки и человеческая деятельность неразделимы: человек знаки производит, человек знаки считывает.

Анализ культуры, то есть, этнографическое описание, выполненное антропологом – интерпретация интерпретации, вторичная интерпретация окружающей действительности, которая беспрестанно описывается и интерпретируется людьми, которые эту действительность создают.

Однако интерпретация культурного материала происходит не сразу - в поле антрополог лишь фиксирует увиденное. Действия, поддающиеся прочтению, превращаются в квазитекст и далее в привычный письменный текст в формате полевого дневника.Далее происходит интерпретация второго порядка – перевод полевых дневников в научный дискурс при помощи системы научных понятий. Полевые дневники подвержены множественным интерпретациям, осуществляющимся в различных временных и пространственных условиях. При этом в роли интерпретатора могут выступать как другие люди, так и сам автор интерпретируемого текста.

Клиффорд Гирц выводит ключевую роль антрополога как записывающего и переводящего(облечение социального дискурса в форму
, доступную для дальнейшего анализа) и спасающего зафиксированное.

Этнограф должен уметь способность внимать в контекст изучаемой культуры и «переводить» зафиксированные наблюдения для научного сообщества. Насыщенное описание служит неотъемлемым инструментом для становления новых теорий в сфере культурной антропологии. Сам Гирц не ставит в приоритет своего подхода теоретические аспекты, утверждая, создание универсальной обширной теоретической базы не имеет особого смысла ввиду приоритетности и особой ценности частных локальных исследованиях. Главная цель антропологии Гирца – расширить общечеловеческий дискурс путем разъяснения, интерпретаций культуры как системы смыслов

ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА:
1. Гирц К. Интерпретация культур / Пер. с англ. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. — 560 с.


1 Гирц К. Интерпретация культур / Пер. с англ. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. — 560 с.

2 Гирц К. Интерпретация культур / Пер. с англ. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. — 560 с.