Файл: Структура слога в английском и русском языках.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.11.2023

Просмотров: 56

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Прикрытый в начале слог имеет 4 подтипа: 1. CV да, 2. CCV все, 3. CCCV мзда, 4.CCCCV встретить.

Прикрытый в конце слог имеет 3 подтипа: 1.VC ад, 2. VCC акт, 3. VCC Омск. Таким образом, в самом обобщённом виде слог в русском языке представлен 18 структурными разновидностями.

В результате, можно отметить, что для английского языка фундаментальным типом слога является закрытый слог, а для русского – открытый. Количество превокальных согласных в английском слоге колеблется от 1 до 3, а количество поствокальных согласных - от 1 до 5.

Что касается количества слогов в английском слове, то оно может колебаться от 1 до 8, например, в come, city, family, simplicity, unnaturally, incompatibility (несовместимость), unintelligibility (неразборчивость).
4. Слогоделение в английском языке (в сравнении с русским)
Лингвистическая значимость слогоделения в различных языках состоит в выведении типологии слога и слоговой структуры значимых единиц языка, т.е. морфем и слов. Именно слогоделение определяет слоговую структуру языка.

Слоговая структура языка подчиняется некоему набору правил. Та часть фонетики, которая имеет дело с этим разделом языка, называется фонотактика. Фонотактические возможности языка определяют правила слогоделения в языке.

Проблема слогоделения в английском языке появляется только при наличии согласных в интервокальной позиции или сочетаний согласных, например: city, agree, extra. В таких случаях определить границы слога нелегко. Теоретически возможны 2 варианта.

  • Граница слога находится после интервокального согласного

  • Граница слога находится внутри согласного.

В обоих случаях первый слог является закрытым в соответствии с фонотактическими правилами английского языка, потому что краткий гласный должен остаться усечённым. Результаты инструментального анализа показывают, что точка слогоделения в словах типа pity, topic, measure, Bobby

лежит внутри интервокального согласного. Необходимо отметить, что в русском языке ударный слог в структуре (C)VCV(C) всегда открыт, например, у-хо, мя-та, о-бувь, в то время как в английском такой тип слога является закрытым, если слоговая гласная – краткая и усечённая. Чтобы правильно произнести английские слова такого типа, необходимо осуществить очень быстрый и закрытый переход от гласного к согласному.


Рассмотрим другой тип интервокальных сочетаний согласных. К нему относятся сочетания типа VCCV(C) agree, abrupt. Чтобы определить слоговую границу в словах такого типа необходимо применить фонологические критерии, первым из которых будет дистрибуция сегментных фонем. В указанных выше примерах слова делились на слоги следующим образом: a-gree, a-brupt, потому что такие комбинации согласных как gr br могут стоять в начале слова в английском языке. С другой стороны, существуют звукосочетания, которые не могут быть найдены в начале слова, следовательно, через них может проходить граница слога, например: ad-mire, ab-hore.

Необходимо заметить, что в некоторых случаях дистрибутивный критерий моет не сработать, например, когда число интервокальных согласных равно 3 как в слове extra, где мы имеем 3 возможных границы слогоделения: [ek-srә] – back street; [eks-trә] – six try; [ekst-rә] – mixed ray.

В этих случаях можно полагаться только на интуицию носителей языка. Подсознательное ощущение нового произносительного усилия заставляет их делить слоги так: [ek-strә]. Этот способ зафиксирован в произносительном словаре.

5. Функции слога в фонетической структуре слова и фразы
В этом разделе рассмотрим две наиболее важные функции слога: конститутивную и дистинктивную. Первая из указанных функций слога состоит в его способности быть частью слова или собственно словом. Слог формирует языковые единицы большего размера (слова, морфемы и высказывания). Необходимо отметить, что: слог – это единица, в пределах которой можно обнаружить взаимосвязь дистинктивных признаков фонемы и их акустических коррелятов, а также то, что : в пределах слога (или нескольких слогов) реализуются просодические характеристики речи. Можно сказать, что слог – это очень особенное мельчайшее образование, которое обладает одновременно сегментными и супрасегментными признаками.

Дистинктивная функция слога состоит в его способности различать слова и словоформы. Чтобы это доказать, необходимо найти несколько таких минимальных пар, в которых бы количественные и качественные особенности определённых аллофонов сигнализировали о границе слога.

До сих пор была найдена лишь одна минимальная пара, демонстрирующая словоразличительную функцию слога: nitrate – night-rate. Различие здесь состоит вот в чём:

  1. В степени аспирации: степень аспирации на звуках [t] выше у первого члена оппозиции, чем у второго.

  2. В аллофоническом различии звуков [r]: в первом слове оппозиции он слегка оглушён под влиянием предшествующего [t].

  3. В длительности дифтонга [ai]: во втором слове оппозиции он слегка короче, т.к. слог закрыт глухим взрывным [t].



Отметим ещё одно явление в английском языке, которое иногда также иллюстрирует языковую значимость слога. Большинство фонетистов считают

-12-

долготу слоговой гласной одной из важнейших характеристик слога. Было экспериментально доказано, что долгота гласного увеличивается в слоге, произносимом с восходящей интонацией. В таких случаях гласный обретает длительность достаточно свободную, чтобы стать признаком границы слога, например:

Isn’t this day hotter? The days are getting hotter.
Заключение

Подводя итог вышесказанному, можно отметить

- наличие в английском языке слоговых структур со слогообразующим сонантом, отсутствие таких типов слоговых структур в русском языке;

-большее скопление согласных в препозиции к вер­шине слога и их разнообразие в русском языке, ограничен­ный характер согласных в препозиции и по числу и-по со­ставу в английском языке;

-большее скопление согласных в постпозиции к "вер­шине слога в английском языке при количественном огра­ничении согласных в этой позиции в русском языке;

-преобладание слогов со структурой CCVC, CVC; CVCC в русском языке и слогов со структурой CVC, CV в англий­ском языке.

Список использованной литературы



  1. Бурая Е.Л., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс. М.-Академия, 2006

  2. Веренинова Ж.Б. Текст лекций по теоретической фонетике английского язы­ка: Ин­тонация. Часть III. М., 1991.

  3. Галочкина И.Е., Бурая Е.А. Текст лекций по теоретической фонетике англий­с­ко­го языка: Мелодика. Ритм. Часть IV. М., 1991.

  4. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М., РГГУ, 2001

  5. Кулешов В.В., Мишин А.Б. Сопоставление артикуляционных баз ан­глий­с­ко­го и рус­ского языков и фонетическая интерференция. М., 1987.

  6. Leontyeva S.F. A Theoretical Course of English Phonetics. M., 2002

  7. Моисеев А. И. Типология слогов в современном русском литера­турном языке. — ВЯ, 1975, № 6, с. 112.

  8. Sokolova M.A., Gintovt K.P. English Phonetics. A Theoretical Course. M., 1996.

  9. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. Практикум. М.,1997.  

  10. Торсуев Г. П. Вопросы фонетической структуры слова. На ма­териале английского языка. М, —Л., 1962, с, 8,

  11. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка. М.–Л., 1960.

  12. Торсуев Г.П. Константность и вариативность в фонетической системе. М., 1977.

  13. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и син­­­­хро­нии (на материале британского, американского, австралийского, ка­над­ского ва­­ри­антов английского языка). М., 1992.

  14. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge, 1969

  15. Gimson A.C. An Introduction to the Pronunciation of English. London, 1972.


Интернет-ресурсы:

mybiblioteka.su/tom2/7-3518.html

http://5fan.ru/wievjob.php?id=11214

http://5fan.ru/wievjob.php?id=11214