Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 58
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова»
Историко-географический факультет
Кафедра русского языка и литературы
РЕФЕРАТ НА ТЕМУ
«Особенности научного стиля речи»
Выполнил: студент
1 курса гр. ИГФ-41-22
Зайцев Е.В.
Проверил:
Обжогин А.А.
Чебоксары 2022 г.
Содержание
Введение 2
1. Научный стиль и его основные категории 3
2. Лингвостилистические особенности научного стиля 6
3. Структурно-тематическая организация научного текста 8
4. Терминологическая лексика 9
5. Научный стиль в аспекте текстовых категорий 11
Заключение 13
Список литературы 14
Введение
Основной формой реализации научного стиля является письменная речь, хотя с повышением роли науки в обществе, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль устной формы общения. Реализуясь в различных жанрах и формах изложения, научный стиль характеризуется рядом общих экстра- и интралингвистических особенностей, позволяющих говорить о едином функциональном стиле, который подвергается внутристилевой дифференциации.
Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности.
Каждый член современного общества в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля, функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами научного и научно-учебного стиля речи является важной составной частью культуры русской устной и письменной речи.
Как правило, научный текст легко выделить из группы текстов разных стилей. Научный стиль характеризуется, прежде
всего, наличием специальных слов, которые называют основные понятия данной науки, – терминов.
Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:
-
предварительное обдумывание высказывания -
монологический характер речи -
строгий отбор языковых средств -
стремление к нормированной речи
Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной: испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т.д.
Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык.
Цель работы – дать определение научному стилю речи, охарактеризовать его отличительные особенности.
1. Научный стиль и его основные категории
Научный текст представляет собой разновидность текста общелитературного языка, выделяясь рядом грамматических, лексических, структурно-семантических и логико-композиционных особенностей. Базовые категории текста выделяются и описываются в лингвистике текста и являются общими для широкого набора текстов, функционирующих в разнообразных сферах речевого общения (научной, деловой, средствах массовой коммуникации, учебной, производственной и др.). Принадлежность к сфере научного общения, научной деятельности накладывает на базовые категории текста определенные ограничения, которые обусловливают отбор и употребление определенных лексико-грамматических средств, использование специальных структурных, логико-композиционных схем организации текстового материала. В настоящее время в лингвистике текста отсутствует однозначный, общепринятый набор грамматических категорий текста, наблюдаются терминологические расхождения в определении тех или иных текстовых категорий (например, наряду с термином «связность» используется термин «когезия», как синонимы иногда используются термины «цельность», «целостность», «интеграция», «когерентность»). Но несмотря на это, можно выделить ряд «классических» текстовых категорий, достаточно хорошо и полно описанных в литературе применительно к разным типам текста.
К ним относятся следующие категории: 1) связность, 2) структурность, 3) цельность, 4) модальность и т. д.
Присущие научному стилю речи логичность, точность, строгость, отвлеченность, обобщенность, информативность находят отражение практически во всех текстовых категориях [1, с. 11].
Категория связности является наиболее изученной, так как именно с поиска определенных, формально выраженных средств и способов организации целого текста начиналась лингвистика текста. Первоначально связность определялась как выраженная связь между соседними предложениями текста, позднее понимание связности расширилось. В настоящее время связность рассматривается, с одной стороны, как формально-структурная синтаксическая организация текста, имеющая эксплицитные лексико-грамматические способы выражения, с другой стороны - как «отражаемое, передаваемое или создаваемое речью объединение фактов, явлений и т.д. в одно замкнутое целое», как «способность текста удерживать предмет обсуждения, поворачивая его разными сторонами, и переход от одного предмета к другому». В последнем случае к связности также относят не имеющую формального выражения имплицитную связь [1, с. 12].
Структурность - неотъемлемое свойство любого сложного объекта она выражает отношения, существующие между частями (элементами, единицами) данного объекта. В многоуровневой организации научного текста могут быть выделены различные элементы и определены различные отношения между ними, что приводит к построению различных структурных схем одного и того же текста. В зависимости от отнесенности единиц текста.
К его теме, композиции или содержанию можно выделить тематическую, композиционную (логико-композиционную) и содержательную (смысловую, предикативную) структуры [1, с. 17].
Цельность представляет собой базовую характеристику текста как предмета коммуникации. В противоположность связности, определяющей внешнюю организацию текста, цельность характеризует внутреннее, содержательное, смысловое единство текста. В отличие от связности, категории лингвистической, цельность является психолингвистической категорией, непосредственно не соотносится с лингвистическими единицами и возникает в процессе осознания и понимания текста как результат аналитико-синтетической деятельности реципиента. В акте коммуникации автор посредством текста выражает некоторое содержание, которое должно возникнуть у читающего в результате восприятия данного текста. Цель коммуникации и, соответственно, автора состоит в том, чтобы обеспечить максимальное совпадение авторского содержания с возникающим у читающего образом содержания текста. Вот это содержание, - возникающее в психике человека симультанное, неосознаваемое полностью динамическое представление о некотором объекте как предмете коммуникации, можно определить как цельность. Цельность является характеристикой более важной и существенной, чем связность, так как формально связный текст без цельности теряет смысл. Если в результате восприятия, осознания, чтения текста у реципиента не возникает целостного представления о предмете коммуникации, происходит нарушение коммуникации,
либо по вине автора текста, который недостаточно ясно эксплицировал цельность в тексте, либо по вине реципиента, который не готов к ее осознанию по ряду причин (уровень знания языка, предмета, сформированных навыков чтения, образования и т.п.). Так как в сфере научной коммуникации точность, однозначность, адекватность, истинность информации имеют первостепенное значение, так как, по сути, истинность определяет смысл научной деятельности и научного общения, то экспликации, то есть выражению цельности во внешней речи, подчинены все языковые средства [1, c. 23-24].
Функционально-смысловой тип речи рассматривается как универсальная типологическая единица текста, выделяемая на основе различных признаков (коммуникативно-прагматических, логико-смысловых, структурно-семантических). В научной литературе выделяются такие смысловые типы, как описание, повествование, определение понятия, рассуждение, доказательство, сообщение (Е.И. Мотина); описание, повествование, рассуждение, объяснение (А.А. Вейзе); описание, повествование, рассуждение, доказательство и обобщение формулировка (М. Н. Кожина); описание, повествование, рассуждение (О. А. Нечаева). Кроме этого, в других работах можно встретить опровержение, вывод, сравнение, пояснение (Т.П. Мальчевская, Е.С. Троянская). Такое многообразие типов объясняется прежде всего тем, что при их выделении авторы оперируют различным в стилистическом и жанровом отношении материалом и используют разные основания для классификации: коммуникативное намерение, характер денотата, характер логических отношений между предложениями или более крупными частями текста, типы предикаций [1, с. 26-27].
2. Лингвостилистические особенности научного стиля
Структурно-языковую специфику научному стилю речи придают особо значимые для него лексические и синтаксические средства языка. Традиция употребления слов в определенной речевой сфере обеспечивает появление у них функционально - стилистической окраски, в данном случае - научности. Окраску научного функционального стиля прежде всего приобретают узкоспециальные и общенаучные термины. Хотя в силу общей отвлеченности и обобщенности научного стиля терминологическая лексика необразна и без эмоциональна, разумеется, было бы неверно утверждать, будто научная терминология вообще лишена какой бы то ни было стилистической окраски. В контексте любого функционального стиля выразительностью обладают даже нейтральные языковые единицы. Выразительность нейтральной лексики, включая терминологию, определяется тем, что, с одной стороны, обобщенные, емкие значения нейтральных по экспрессивной окраске слов позволяют обозначить достаточно широкий круг явлений. С другой стороны, нейтральные слова очень подвижны в смысловом и экспрессивном отношениях. Благодаря семантической гибкости в контексте раскрываются возможности лексической единицы в передаче новых значений интеллектуального содержания и субъективной модальности. Эта лексика ограничена сферой своего употребления, значит, не может быть нейтральной в плане функционирования. Не случайно термин будет понят и определен именно в контексте. Терминология придает любой речи, включая разговорную и публицистическую, оттенок научности. Помимо общенаучной терминологии (используемой в ряде наук, группе наук, во всех науках), существует и узкоспециальная терминология: термины химии, физики, математики, языкознания и др. Общенаучная терминология функционально-стилистически
менее ярко окрашена, в то время как узкоспециальная обладает довольно яркой функционально-стилистической окраской. В последнюю четверть ХХ в. на основе лексикологии сформировалось новое научное направление - терминоведение. Специфическая функция термина определяется не его номинативной функцией, а системой, в которую он входит, вне которой слово теряет свою характеристику как термина. Прежде всего все термины соответствуют конструктивному принципу научного стиля - реализации в тексте познавательно-коммуникативной деятельности. Так, научное понятие, названное каким-либо термином, в тексте неизбежно развивается, его содержание уточняется. Для этого используются «строевые» языковые единицы (например, глаголы и словосочетания типа являться, представлять собой, составлять, входить в состав и др., а также соответствующие причастия, предлоги в отношении, по отношению к, относительно, в течение, в продолжение, вследствие и др., выражающие логико-семантические отношения между терминированными понятиями, соотносимые с ментальными действиями), оформляющие содержание текста в виде фрагмента терминологические системы. Строевые языковые единицы нейтральны в экспрессивном отношении, однако совершенно необходимы для построения целостного текста, характеризующегося такими стилевыми чертами, как логичность и связность.
Рассмотрим на примере выражение логичности и связности речи (выделим курсивом единицы со значением логико-семантических отношений между понятиями, т.е. слова и словосочетания, создающие логичность; полужирным курсивом - языковые единицы, ориентированные на связь предложений в тексте): «Прямое отношение к концептам имеет теория «примитивов» А. Вежбицкой. Вслед за Декартом, Лейбницем, Арно и др. она считает, что в основе всех естественных языков лежат элементарные слова, выражающие врожденные понятия языка мысли… Эти слова должны быть интуитивно понятными, неопределяемыми через другие понятия и представленными отдельными лексемами во всех языках. Состав примитивов в работах Вежбицкой постоянно расширяется. Один из последних их списков включает свыше 60 единиц».
Как видим, логичность речи непосредственно передается такими языковыми единицами, как словосочетания (иметь отношение, лежать в основе, быть определяемыми, быть представленными). Данный текст характеризуется связностью, которая формируется благодаря употреблению связанных по смыслу языковых единиц (А. Вежбицкая - она, элементарные слова - эти слова, примитивов - их). Наряду с нейтральными языковыми единицами в научных текстах могут использоваться (в