Файл: Литература по теме Тема Понятие культура речи. Качества культурной речи Вопрос Определение понятия культура речи.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.12.2023

Просмотров: 2401

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


 

Разговорное неофициальное общение с непосредственным участием говорящих осуществляется обычно между хорошо знающими людьми в конкретной ситуации. Поэтому говорящие имеют общий запас знаний. Эти знания называют фоновыми.[9] Именно фоновые знания позволяют строить в разговорном общении такие редуцированные (упрощённые) высказывания, которые вне этих фоновых знаний совершенно непонятны, например:

·     А: Танечка /ми–иленькая!

·     Б (сердито): Еще не ходила.

 

Смысл этого диалога ясен лишь участникам диалога: А просит у Б книгу, которую та должна была взять в библиотеке.

О важности для собеседников совместного житейского опыта, фоновых знаний свидетельствует тот факт, что на один и тот же лаконичный (но типичный для русской разговорной речи) вопрос: «Ну как?» могут быть получены совершенно разные ответы в зависимости от ситуации:

·     Пятерка! (если сдавал экзамен).

·     Поправляется! (если кто-то был болен).

·     Приехал! (если кто-то должен приехать).

·     Единогласно! (если кто-то защищал диссертацию).

 

Языковые особенности разговорной речи.

Интонация и произношение.

В обиходно-разговорной речи, для которой устная форма реализации является единственно возможной, исключительно важную роль играет интонация. Во взаимодействии с лексикой и синтаксисом она передаёт глубокие сердечные переживания, тончайшие эмоциональные состояния души, силу и слабость говорящего, сопровождая реплики коммуникантов резкими повышениями и понижениями тона, «растягиванием» гласных, паузами, изменением темпа речи, а также ее ритма.

 

Лексика.

Основную часть словарного состава разговорной речи (как и речи книжной) составляет общеупотребительная лексика.

Общеупотребительная лексика – это нейтральные в стилистическом отношении слова, которые составляют основу словаря: время, дело, работа, человек, дом, рука, идти, красный, дождь, такой, значит, что, как, где, когда, да, нет и подобные.

Присущая разговорной литературной речи эмоциональная напряжённость, яркая выразительность достигаются использованием разговорной лексики. Разговорная лексика  это слова, имеющие несколько сниженную (по сравнению с нейтральной лексикой) стилистическую окраску и характерные для разговорного стиля, т.е. для устной формы литературного языка.


Разговорную лексику можно разделить на два основных разряда:

1)      лексику обиходно-разговорную;

2)      лексику просторечно-разговорную.

 

В составе обиходно-разговорной лексики выделяют лексику нейтрально-разговорную, экспрессивную и дружески фамильярную.

Нейтрально-разговорная лексика составляет «верхний» пласт разговорной лексики. Сюда относят слова бытового общения, «прямо» называющие предметы, действия, без эмоционально-экспрессивных оценок: пятёрка (оценка), пятачок (монета), потолковать (поговорить), электричка (электропоезд), зарубежка (курс зарубежной литературы).

Экспрессивная лексика  слова с эмоционально-оценочным компонентом значения, отражающим отношение говорящего к действительности: горемыка, рожица, белобрысый, волокита. Следует отметить, что экспрессивная окраска обиходно-разговорных слов остаётся в рамках непринуждённого «домашнего» разговора, живой беседы близких людей, проходящей в спокойной обстановке. Повышенной экспрессией отличается лексика просторечно-разговорная.

Дружески фамильярная лексика наделена «мягкой» экспрессией доброго отношения, шутливости, самоиронии и «мягкой» иронии, живого участия, заботливости и т.п.; отрицательные оценки смягчены, например: «Ну ты и поросёнок!».

Просторечно-разговорная лексика – это слова, отличающиеся яркой экспрессивной окраской, эмоциональной выразительностью и вместе с тем жёсткой, остро негативной оценкой обозначаемых ими лиц, понятий, предметов, действий. В составе этого лексического пласта представлены слова самой разнообразной окраски  от грубоватых до оскорбительных: здорово, осёл, пень, трепло, трепаться; производные образования с аффективными суффиксами, придающими слову либо экспрессию сочувствия, либо резко отрицательную, уничижительную оценку: бедол–аг–а, доход–яг–а, торг–аш, алк–аш, треп–ач, болт–ун.

Статус таких слов в настоящее время является неопределённым: одни лингвисты считают, что просторечно-разговорная лексика находится на периферии литературного языка, другие выводят за пределы литературного языка.

 

Фразеология.

Для обиходно-разговорного стиля характерно обилие разговорной фразеологии. Это:

а)      устойчивые обороты из разговорно-бытовой речи: на босу ногу, что и говорить, как бы не так;

б)      просторечные фразеологизмы и фразеологизмы жаргонного происхождения: 

разделать под орех, наложить лапу, забить на это дело;

в)      обороты, заимствованные из научной терминологии: катиться по наклонной плоскости и др.

 

Морфология.

1.  Морфологические особенности обиходно-разговорной речи проявляются прежде всего в самом наборе частей речи. Так, мы можем отметить отсутствие в разговорной речи причастий и деепричастий, кратких прилагательных, уменьшение доли существительных, увеличение доли частиц.

2.  Не менее своеобразна разговорная речь и в распределении падежных форм. Типичным, например, считается преобладание именительного падежаДом обуви / где выходить? Каша / посмотри // Не подгорела?

3.  Отмечено наличие особой звательной формыКать! Мам!

4.  В отличие от книжных стилей литературного языка многие слова, называющие вещество, могут употребляться в значении «порция этого вещества»: два молока, две ряженки.

5.  В разговорной речи широко употребляются усеченные варианты служебных слов, союзов и частиц: уж, что ль, чтоб, хоть, а также усеченные варианты существительных: пять килограмм апельсин□ (ср. нейр.: килограммовапельсинов).

 

Синтаксис разговорного стиля.

Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные выше условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние ситуации) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся:

1.  преобладание простых предложений;

2.  широкое использование вопросительных и восклицательных предложений;

3.  употребление слов-предложений (Да. Нет.);

4.  использование неполных предложений, так называемая «рубленая речь» (Это платье / никуда. Нет / ну вообще ничего / если с пояском);

5.  в синтаксическом построении разговорной речи допускаемы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т.д.), переспросы, повторы.

 

Обобщающая таблица разновидностей русского литературного языка

 

Разновидности Русского литературного языка

Сфера применения; основная функция

Характерная лексика

Жанры

Основные черты

Научный стиль

Сфера науки, образования; основная функция – изложение научной информации (функция сообщения).

Общенаучнаясистема, явлениеметод и др.;

узкоспециальная терминологияфонология, морфема, синонимы и др.;

специальные фразеологизмы: переносное значение, функциональный стиль и др.;

книжная: мировоззрение, интеграция, лаконизм и др.

Слова в научных текстах употребляются преимущественно в прямом значении, образные средства редки и представлены, прежде всего, в научно-популярном подстиле.

Учебник, научная статья, реферат, курсовая работа, дипломная работа и др.

Объективность (проявляется в изложении разных точек зрения на проблему, в отсутствии субъективизма при передаче содержания); понятийная точность (вводимые термины разъясняются и иллюстрируются примерами); логичность, последовательность изложения (для этого часто используются вводные слова и текст членится на абзацы), высок процент причастных и деепричастных оборотов, сложноподчинённых предложений, т.к. для научного текста очень важно выражение причинных, следственных, условных отношений.

Официально деловой стиль

Сфера делопроизводства, законодательства, юридических отношений; основная функция – изложение информации делового характера (функция сообщения).

Канцеляризмы (стандартизированные речевые конструкции официальных бумаг): во избежание недоразумения, за истекший период, принять меры; лексика кацелярско-бюрократического обихода: заявить, договор, полномочия;. книжная лексиказадействовать, апробировать и др; технические, банковские термины и аббревиатуры: некомплектность оборудования, аккредитив, РФ; «высокая» или торжественная (главным образом, этикетная) лексика, требуемая дипломатическим протоколом: Глубокоуважаемый Юрий Иванович!

Высокие гости!

Активны отглагольные сущ. (неуплата, ознакомление), производные предлоги (в целях, на основании).

Заявление, протокол,справка, деловое письмо, доверенность, рекламация, инструкция и др.

Чёткость формулировок, сжатость, стандартность (соблюдение правил оформления документов и использование канцеляризмов), неэмоциональность изложения, преобладание пассивных конструкций над активными: на первый план выдвинуты безличные («В результате проверки документации было обнаружено»), инфинитивные («В соответствии с распоряжением ректора МФПА от 20.03.08. всем преподавателям необходимо пройти флюорографию»), определённо-личные конструкции («Примите уверения»).

Публицистический стиль

Сфера политики, общественных отношений;

основное функци-ональное назначение – формирование общественного мнения,

поэтому основными функциями публицистическогостиля являются функции воздействия иинформирования.

Общественно-политическаяпартия, парламент, суверенитет, оппозиция; оценочная: военщина, происки, варварство, вандализм, коммуняки; книжная:

а)   высокая торжественная: судьбоносный, знамение;

б)  терминология из области экономики, научно-технической области, предпринимательской деятельности и др. областей: приватизация, девальвация, принтер, брокер, теневая экономика;

лексика шоу-бизнесахит, шлягер;

ограниченно используется лексика жаргонного происхождениятусовка, беспредел, фанат.

газетные штампы: выразить доверие, международная арена, на уровне глав правительств.

Публицистическая статья, очерк, памфлет, фельетон и др.

Точность, официальное обозначение учреждений, лиц, участвующих в актуальных событиях, как правило, сопровождается эмоционально-экспрессивной оценкой происходящего, чтобы максимально воздействовать на читателя или слушателя.

Язык художественной литературы

Сфера искусства;

основные функции — эстетическая, функция воздействия.

В текстах художественной литературы принципиально возможны любые речевые средства: единицы любой разновидности литературного языка и внелитературные элементы, вплоть до табуированной лексики и фразеологии.

Роман, рассказ, повесть, пьеса и др.

Образность, эмоциональность, эстетическая значимость языкового элемента любого уровня.

Разговорная

речь

Сфера бытового повседневного общения; основная функция – обмен мыслями, чувствами, впечатлениями (функция общения).

Разговорная: раздевалка, зачётка, вздремнуть и др.; эмоционально-экспрессивная: комнатёнка, носище, мамулечка и др.; фразеологизмы: держать в ежовых рукавицахсвалиться с луны и др.

Беседа, спор, рассказ (изложение реального события, факта, произошедшего с рассказчиком).

Непринуждённость и непреднамеренность речевого общения; повышенная эмоциональность, оценочность речевых единиц; структурная неполнота синтаксических конструкций: Я иду домой, а он – в кино; частые перестройки конструкций по «ходу» диалога, самоперебивы», поправки, повторения, уточнения.


 

Вопросы для самопроверки:

1.  Дайте определения понятиям «функциональной разновидностью», «функциональным стилем». Какое значение здесь имеет слово функциональный?

2.  Какие сферы общественной деятельности обслуживают научный, официально-деловой, публицистический стили русского литературного языка?

3.  Расскажите о языковых особенностях научного стиля (лексических, морфологических, синтаксических).

4.  Перечислите языковые признаки официально-делового стиля (лексические, морфологические, синтаксические).

5.  Каковы функции и основные функциональные черты публицистического стиля?

6.  В чём заключается особое положение языка художественной литературы в системе функциональных стилей?

7.  Дайте определение разговорной речи. Каковы языковые особенности разговорной речи (лексические, морфологические, синтаксические)?

 

Литература по теме:

 

Основная литература:

1.  Русский язык и культура речи / М.В. Невежина, Е.В. Шарохина, Е.Б. Михайлова и др. – М.: Юнити-Дана, 2015. – 351 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=117759.

2.  Деева Н.В., Лушпей А.А. Русский язык и культура речи. – Кемерово: КемГИК, 2017. – 108 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=487665.

 

Дополнительная литература:

1.  Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Риторика и культура речи. – М.: Феникс, 2012. – 537 с.

2.  Горбацевич О.Е., Ратько Т.В. Русский язык. Учебное пособие для колледжей. – М.: Феникс, 2017. – 447 с.

3.  Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002. – 480 с.

4.  Солганик Г.Я. Стилистика русского языка. Учебное пособие для бакалавров. – М.: Флинта, 2018. – 274 с.

 

Интернет-ресурсы:

1.  Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. – Режим доступа: http://gramota.ru/

 


Тема 3. Понятие «культура речи». Качества культурной речи

 

Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний о сущности и содержании понятия «культура речи»; уяснение качеств культурной (хорошей) речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учётом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами общения; формирование сознательного отношения к использованию языковых средств в речевой практике.

 

Изучив данную тему, вы:

будете знать:

·     сущность и содержание понятия «культура речи»;

·     основные качества культурной (хорошей) речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учётом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами общения (правильность; точность; уместность; чистота; выразительность; богатство);

 

приобретёте следующие профессиональные компетенции:

·     умение выбирать языковые средства литературного языка в соответствии с коммуникативными задачами и сферой общения;

·     умение анализировать собственную звучащую речь и речь окружающих по критериям правильности, точности, чистоты, уместности словоупотребления и эффективности использования тех или иных языковых средств.

 

В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях:

·     культура речи;

·     основные качества культурной (хорошей) речи:

o  точность;

o  уместность;

o  чистота;

o  выразительность;

o  богатство;

·     тропы и фигуры.

 

Вопросы темы:

1.  Определение понятия «культура речи».

2.  Качества культурной (хорошей) речи.

 

Вопрос 1. Определение понятия «культура речи».

 

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выражать свои мысли во всех сферах общественной деятельности, которые обслуживает литературный язык, говорить грамотно, способность не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей при соблюдении правил этикета – это своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов и т.д.