ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 28
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Неологизмы как синхронное словообразование
Введение
Изменения в языке на рубеже веков вызвали настоящий взрыв, что вызвало появление неологизмов, которые привлекли огромное внимание филологов и лингвистов. Это ускорило формирование новой отрасли языкознания, которое находится в постоянном развитии в виду смены социально-экономических условии в России – неологии.
Объект описания является появление инновации в русском языке, что связано с совершенствованием и развитием многоуровневой системы под воздействием различных факторов, в числе которых есть как экстралингвистические, так и интралингвистические.
Свой огромный вклад в формирование теории неологии внесли такие ученые-лингвисты, как Ф. И. Буслаев, А. М. Селищев, М. М. Покровский, Е. Д. Поливанов, И. И. Срезневский и многие другие. Большой толчок неология получила во второй половине XX века, когда для нее было выделено специальное место в науке о языке для изучения инноваций в словарном составе. Это связано с такими именами, как С. И. Алаторцева, А.А Брагина, В. В. Лопатина, Е. В. Розен, Эр. Ханпиры и многими другими.
В современной неологии выделяется два направления: выявление и изучение проблематики, которая связана с лексикографированием неологизмов; исследование специфики обновления словарного состава языка. В случае первого неологизм изучается как объект неографии, науки об особенностях проектирования и составления словарей неологизмов. В случае второго – неологизм как объект неографии.
Инновация в языке в виде появление новых лексически инновационных слов говорит нам о интенсивности процесса неологизации. Он приносит за собой новые слова, которые необходимо изучать и исследовать. Поэтому термин «неология» может осмысляться более широко – как наука о новых явлениях языковой системы в целом.
В итоге, современное языковое развитие дает нам понять, что неологизация есть процесс, который охватывает все уровни языка, что, в свою очередь, позволяет рассматривать неологизмы в плане межуровневого взаимодействия языковых единиц, то есть не только в качестве категории неологии, но и как предмет общей теории неологии- науки о новых явлениях языковой системы в целом.
Основная часть
Знание языков начинается с изучения их особенностей, а также с понимания их сути. Неологизмы как элемент лексико-семантической системы словаря могут привести к следующим утверждениям. Существующие неологизмы современного русского литературного языка представляют собой многоаспектное явления. По отношению к языку их положение неодинаково. При этом для категории неологизма характерна номинативная разноплановость, выражающаяся в особенностях названных реалий и способах их выражения. Другие называются новыми вещами и понятиями или переименовывают уже известные (имидж-мейкер, урботерапия); будучи запрограммированными экстралингвистически, они иллюстрируют собственно неологизмы. Другие - эфемеризмы — это временные явления объективной реальности или реалии, отражающие быт других стран. Ксенизм (казюкас, караоке, ципао) Из других языковых сфер можно выделить относительные неологизмы, которые входят в литературный язык из других областей (губернатор — уст., курсак - обл., хеолология — спец).
С другой стороны, наличие двух модусов существования языкового знака - как элемента системы и актуального знака в речи обусловлено отсутствием языковых инноваций, с другой стороны. В них неустойчивая связь между номинантом и кандидатами, что объясняется их факультативной номинацией.
В этой группе инноваций есть свои особенности: инновации, которые находятся на грани языковых и речевых новых слов (биокиборг, турбосома). Несмотря на то, что они имеют речевую принадлежность, они в то же время явно тяготеют к неологизмам (языковым инновациям). На данный момент это промежуточное положение обусловлено рядом специфических черт, характерных для данной группы новообразований.
Исследования в ономасиологическом аспекте позволяют утверждать, что сущность лексической объективации (словопроизводственного процесса) состоит в материализации идеального. Это является основой лексической объективации (словопроизводства). В этом случае новое название – это прежде всего лексема, то есть новый звуковой ряд. Форматный аспект позволяет увидеть, что интенсивность новизны неологизмов зависит от фонемно-морфемной организации новых слов. Так что новизна слова - это объективное качество, которое отмечается языковым сознанием и может быть оценено.
При рассмотрении инноваций с точки зрения причин неологизации, можно отметить, что они имеют разноплановость. Можно сказать, что неологизация словаря происходит под влиянием разных движущих сил. Одни из них связаны с отражением в языке современной картины мира и другие - со значением языка как средства общения. Первые предназначены для обозначения новых предметов, явлений и признаков в объективной действительности, вторые — потребности в улучшении языковой техники.
Неологизм - это понятие, которое можно описать в ряде видовых разновидностей. Этот традиционный подход к неологизмам, который не разделяет собственно слова и другие инновации, а также языковые и речевые инновации, является далеко не полным или недостаточно объективным. Здесь необходимо учитывать и факт признания данной позиции, как факта. Как правило, в статьях неологических словарей можно найти пометы с указанием на принадлежность лексической инновации к той или иной ее разновидности (например, неологизм: семантический язык; формальный словарь; двуплановый перевод).
В современном русском литературном языке семантические инновации демонстрируют, что жизнь слова не укладываются в рамки изначального смысла. На данный момент существующие значения создают возможности, подготавливают новые употребления и затем добавляют новые значения тех или иных слов. Структурное развитие в целом обусловлено стремлением членов языковой группы к разнообразию и выразительности речи (тенденция экспрессивности). Семантические инновации как бы компенсируют лексические, среди которых число неологизмов, вызванных в своем возникновении действием данной тенденции, менее значительно.
При этом пути семантического развития могут быть определены системой языка. Большая часть семантических инноваций образуется путем деривации, при которой наблюдается вывод одного лексико-семантического варианта из другого.
Самый эффективный тип семантической деривации - метафорические изменения лексического значения слова. Налицо большая сложность структуры метафоры, в сравнении с другими видами языковой неологизации. Модель метафорической модели лексико-семантического деривирования включает в себя изменение сем и добавление новых дифференциальных сем, связанных с аналогиями или ассоциациями. Тип метафор, в основе которых лежит символ метафоризации, демонстрирует семантику инноваций данного вида. Мы можем утверждать, что ассоциативные метафоры по сравнению с мотивированными и синкретичными отличаются тем, что при их образовании в архисему переходят дифференциальные семы более удаленные от ядра или факультативные. Иногда это может быть прагматическим фактором.
Как и в случае лексемной модели семантической неологизации, она иллюстрирует только перегруппировку понятий. Общая лексика переходит из гипосемы в гиперсему синонимического варианта. Несколько доводов позволяют нам говорить о значительности метонимии как системообразующего типа связи,однако несмотря на то, что этот способ номинации стал регулярной и получил статус регулярного, метонимические новации менее эффективны.
Гипогиперонимия и гипергипонимия - основа семантических инноваций, при возникновении которых в структуре слова происходит изменение исходного объема или изменения рангового статуса сем: для архисемы возможны сохранение, обобщение или модификация; что касается дифференциальных сем (специализированных) то по отношению к ним наблюдается обобщение, выпадение и появление новых единиц классификации.
В процессе неологизации инновации демонстрируют сохранение исходного семантического объема, а также мену дифференциальных сем. Из отдельного генетического типа генетических изменений выделяются новые для современного русского литературного языка способы - с помощью словообразовательных средств. Названия подобных инноваций нельзя считать ни новым словом, ни омонимом (из-за сходства в плане содержания — общие семы), ни разными лексико-семантическими вариантами полисеманта. Из- за отсутствия семантической выводимости и сохранения смысла нет мены слов. На основе лексико-семантических вариантов слова инновации этой группы связаны с так называемым агрегатированием - объединение на основе общей дифференциальной семы. Сематические дериваты заполняют «пустые клетки» в структуре многозначного слова, подобно тому, как заполняются пустые клетки в структуре словообразовательного гнезда. Если эти лексико-семантические варианты (как и элементы словообразовательного гнезда) могут быть предсказаны, то они будут определены, исходя из наличия других слов для производящего слова и соответствующих языковых вариантов в производном. В этом отражается опережающая функция языка: предсказания развития языковых систем на основании логики их эволюции.
Анализ неологизма позволяет сделать вывод, который имеет отношение к фиксации семантических инноваций в словарях. Первые более четко определяют новые лексико-семантические варианты уже известных русскому литературному языку слов, но эта дифференциация не полностью соответствует уровню современного научного развития, который позволяет более детально изучить семантику инноваций. Как следует из сказанного выше, в неологическом словаре было бы желательно привести в конце словарной статьи этимологические справки, которые отражают как первичную номинацию и морфологический способ образования новых лексико-семантических вариантов (расширение или сужение значения), так и изменения коннотативного макрокомпонента семантической структуры слова.
Неологизация - один из факторов процесса неологизации, обусловленный противоречивым характером онтологической сущности фраз. В фраземе, как и в любом другом языке, неогенная активность фраземы определяется ее место в фразеологической системе языка. Посредством производства обычно выступает фразеологическое единство, которое является основой для формирования фразеологической системы языка. Это объясняется природой данного типа фразем, в которых компоненты лексических единиц маркированы в гораздо большей степени, чем компоненты других типов фразеологических единиц и поэтому как никогда более явно обнаруживается асимметричный дуализм языкового знака.
Уникальный инновационный потенциал фразеологических единиц обусловлен их внутрисистемными отношениями друг с другом и другими языковыми единицами, в первую очередь с лексическими единицами. Влияние лексической и фразеологической подсистем языка - важный источник словарного обогащения; однако, несмотря на это, оно не изучено достаточно в плане деривационного механизма рассматриваемого явления, а также как один из путей процесса неологизации современного русского языка. На уровне семантико-словообразовательных связей взаимодействуют лексическая и фразеологическая системы языка. Условности, используемые в теории отфраземного словопроизводства, включают следующие способы: лексико-фразеологическая конденсация и морфологический синтаксис.
Именно лексико-фрагментальная конденсация является наиболее специфическим способом отфраземной неологизации. Здесь представлены только имена прилагательные и существительные (военное присутствие- присутствие, деревянные рубли - дерево). При этом имя прилагательные играют главную роль в пополнении инновационного лексического фонда русского языка; субстантивируясь, имена прилагательные становятся носителями номинативного начала. У некоторых компонентов фразеологических единиц существуют неогенные возможности. Однако они могут реализоваться далеко не всегда. В большинстве случаев выделяется слово - это центр фразы, который сближает данную фразу со свободным словосочетанием, в результате чего воплощающий его компонент актуализируется и приобретает способность отдельного воспроизведения. Отфраземная неологизация обусловлена не столько речевой ситуацией, сколько структурой фразеологии. Для устранения фразеологического противоречия «раздельно оформленность - семантическая целостность» используется лексико-морфологический способ. В этом случае отфраземный инновационный проект полностью отрывается от сочетания, которое стало его основой. При лексико-фразеологической конденсации намеком на потерянный компонент является фразовый контекст (и даже форма оставшегося компонента). В случае морфологического способа информации об утраченном компоненте практически не остается. Морфологический способ возникновения неологизмов - самый мотивированный путь разрешения противоречия «раздельно оформленность» - семантическая целостность. В результате лексико-фразеологической конденсации происходит устранение компонентов сочетания, реконструкция которых может быть проблематичной; при словообразовании компоненты словосочетания сохраняются, а утрачивается разделенная структура фразеологической единицы. Таким образом, структура таких инноваций - суффиксально-сложные существительные с опорным глагольным компонентом (доброжелательность), или именным. Например, зеленый уборщик и звездночасность; чернорыночный.