Файл: Тема 1 Местоимение Личные местоимения.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.12.2023

Просмотров: 100

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
 в объектном падеже или существительное в общем падеже обозначают лицо, к которому обращена просьба или команда + инфинитив. Получается, что действие, выраженное в прямой речи повелительным наклонением (инфинитивом без to), заменяется в косвенной речи инфинитивом с частицей to.





He said, «Stop the car». – Он сказал: «Останови машину».

He told me to stop the car. – Онвелелмнеостановитьмашину.

She said to him, «Come at five o'clock». – Она сказала ему: «Приходите в пять часов».

She told him to come at five o'clock. – Онавелелаемупридтивпятьчасов.

She said to me, «Open the window, please». –Онасказаламне: «Откройте, пожалуйста, окно».

She asked me to open window. – Она попросила меня открыть окно.

said to her, «Please bring me a glass of water». –Ясказалей: «Пожалуйста, принеситемнестаканводы».

asked her to bring me a glass of water. – Япопросилеепринестимнестаканводы.

She said to the boy, «Wait for me here». –Онасказаламальчику: «Ждименяздесь».

She told the boy to wait for her there. – Онавелеламальчикуждатьеетам.

The commander said to the sentry, «Take the prisoner away». –Командирсказалчасовому: «Уведитепленного».

The commander ordered sentry to take the prisoner away. – Командирвелелчасовомуувестипленного.

 

Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not.

He said to me, «Don't go there». – Он сказал мне: «Не ходите туда».

He told me not to go there. – Онвелелмненеходитьтуда. = Он не велел мне ходить туда.

She said to me, «Don't open the window, please». – Она сказала мне: «Не открывайте, пожалуйста, окно».

She asked me not open the window. – Она попросила меня не открывать окно.


Тема 2.19 Сложное дополнение



Это конструкция, равнозначная придаточному предложению, состоящая из имени существительного или местоимения в косвенном падеже, инфинитива глагола.


На русский язык Complex Object переводится придаточным предложением с союзами «что, как, чтобы». При этом существительное или местоимение в косвенном падеже становится подлежащим, а инфинитив – сказуемым:

I want you to come at 5.  Я хочу, чтобы вы пришли в 5.


Сложное дополнение употребляется после глаголов:

а. желания: to want, to wish, to desire, would like;

б. предположения: to expect, to believe, to think, to suppose, to consider, to find;

в. приказания, просьбы: to command, to order, to ask, to allow;

г. чувственного восприятия: to see, to hear, to notice, to feel, to watch, to observe;

д. побуждения: to make, to force, to have, to let.


После глаголов групп (г) и (д) в конструкции «сложное дополнение» частица «to» не употребляется:

I felt the pain become less. Я почувствовал, что боль стала меньше.

She made him go to the rock concert.  Она заставила его пойти на концерт.


Complex Object также может состоять из существительного или местоимения и причастия настоящего времени:

I felt her heart beating fast. Я чувствовал, как часто бьётся ее сердце.

Сложное дополнение

с инфинитивом

с причастием

I saw him enter.

I saw him entering.

I noticed him frown.

I noticed him frowning.

I felt her tremble.

I felt her trembling

I heard her speak.

I heard her speaking.

Тема 2.20 Придаточные предложения


Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений, поясняющих главное предложение. Придаточные предложения выполняют роль различных членов предложения: подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства.

  • Придаточные предложения подлежащие.

That he is a good friend is well known.То, что он хороший друг, хорошо известно.





  • Придаточные предложения предикативные, выполняющие функцию именной части сказуемого.

The weather is not what it was yesterday.  Погода не такая, как была вчера.




  • Придаточные предложения дополнительные.

I don't know where you liveЯ не знаю, где вы живёте.




  • Придаточные предложения определительные.

Here is the book (that / which) we have spoken about. Вот книга, о которой мы говорили.


Эти предложения могут соединяться с главным предложением безсоюзно:

English is the subject I like best.  Английский язык – это предмет, который я люблю больше всего.




  • Придаточные предложения обстоятельственные (времени, места, причины, образа действия, следствия, уступительные, цели, условия).

  • Придаточное предложение времени:

When the cat is away, the mice will play.  Когда кот из дома, мыши – в пляс.




  • Придаточное предложение образа действия:

She spoke as though nothing had happened. Она говорила так, как будто ничего не произошло.




  • Уступительное придаточное предложение:

Although the weather was bad, we went for a walk. Хотя погода была плохая, мы пошли на прогулку.




  • Условное придаточное предложение:

If he has time, he will go there.  Если у него будет время, он поедет туда.