Файл: Практических заданий по дисциплине отечественный опыт обучения иностранным языкам.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.12.2023

Просмотров: 395

Скачиваний: 6

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Скороговорки

Скороговорки хорошо тренируют быструю речь и способствуют запоминанию иностранных звуков.

Вариации:

Лёгкие: Can you can a can as a canner can can a can? Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.

Средне-сложные: She sells seashells by the seashore. Frivolously fanciful Fannie fried fresh fish furiously.

Сложные: Which witch switched the Swiss wristwatches? She saw Sharif's shoes on the sofa. But was she so sure those were Sharif's shoes she saw?
10. Приведите пример лексической игры.
"Running Dictation"

Динамичная игра на повторение пройденной лексики, развитие памяти и правописания. Класс делится на 2 команды. На доску вешается текст. «Бегун» из каждой команды должен запомнить часть текста и «принести» её к заранее выбранному «секретарю». Важно: выкрикивать и говорить текст на ходу нельзя! Преподаватель хлопает в ладоши, и бегун сменяется. Побеждает та команда, которая первой запишет весь текст.
"Memory Game"

Эта игра направлена на отработку изученной лексики и на отработку фонетики. Преподаватель заранее готовит листики с устойчивыми выражениями на какую-то тему и разрезает их по полам. Например, на тему «время» run out of time – из этого выражения делаются 2 карточки, которые в последствии будут разложены на два столбика. Подобным образом нарезаются и другие выражения.

Ученики по очереди подходят и открывают одну карточку из первого столбика и произносят, какое должно быть продолжение. Далее открывает ещё одну карточку, но уже из второго столбика. Если угадал, забирает две, если нет, возвращает обе карточки обратно. Выигрывает та команда, которая быстрее соберёт наибольшее количество устойчивых выражений.

Практическое задание №2.

Современные методы обучения иностранным языкам.

  1. Основные функции игровой деятельности.

Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:

1) Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии обще-учебных умений и навыков, а также она способствует развитию навыков владения иностранным языком. Это означает, что игра - особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решение (как поступить, что сказать, как выиграть).Желание решить вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся, игра таит в себе богатые обучающие возможности.


2) Воспитательная функция заключается в воспитании таких качеств, как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре, также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.

3) Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроках, превращении уроков в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой, и в сказочный мир.

4) Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.

5) Релаксационная функция - снятия эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.

6) Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объемов информации. Здесь же стоит отметить, что осуществляется психологический тренинг и психокоррекция различных проявлений личности, осуществляемых в игровых моделях, которые могут быть приближены жизненным ситуациям .

7) развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.

Место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетание элементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций различного рода игр.
2. В чем состоит результат коммуникативного обучения?

Главной целью обучения является формирование коммуникативной компетенции обучающихся. Значение этого термина будет более ясным и понятным в сравнении с концептом грамматической компетенции.

Грамматическая компетенция - это умение грамотно строить словосочетания и предложения, правильно использовать и согласовывать времена, это знание частей речи и знание того, как устроены предложения разного типа. Грамматическая компетенция

, как правило, является центром внимания многих учебных пособий, в которых приводятся определённые грамматические правила и упражнения на отработку и закрепление этих правил. Бесспорно, грамматическая компетенция является важным, но далеко не единственным аспектом в обучении языку. Употребление (usage) является куда более важным и сложным аспектом, на котором сосредотачивается коммуникативный подход. Человек, полностью освоивший все грамматические правила, умеющий грамотно строить предложения, может обнаружить трудности в реальном общении на иностранном языке, в настоящей коммуникации. То есть человек будет испытывать недостаток коммуникативной компетенции. Следует учитывать, что коммуникативная методика подготовки учащихся уже используется для подготовки к тестированию в форматах международных британских экзаменов по английскому языку

Результат коммуникативного метода:

Именно коммуникативный метод лучше всего развивает умение грамотно и бегло общаться, не стесняться говорить на английском языке и избегать неловких пауз в речи.
3. Какие принципы коммуникативного метода в обучении иностранным языкам были выдвинуты Е.И. Пассовым?
Пассов считал, что коммуникативность состоит в том, что наше обучение должно быть организовано так, чтобы по основным своим качествам, чертам оно было подобно процессу общения. Коммуникативность служит для того, чтобы обучение общению происходило в условиях общения, т. е. в адекватных условиях.

Е.И. Пассов выделяет следующие принципы коммуникативного подхода при обучении иностранному языку:

1. Принцип речевой направленности учебного процесса, который заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое использование языка;

2. Принцип индивидуализации обучения, под которым понимается учет всех свойств обучающегося как индивидуальности: его способностей, его умений осуществлять речевую и учебную деятельность и главным образом его личностных свойств;

3. Принцип функциональности определяет, прежде всего, адекватный процессу коммуникации отбор материала;

4. Принцип ситуативности. Принципиально важным является отбор и организация материала на основе ситуаций и проблем общения, которые интересуют обучающихся и максимально приближены к жизненным;


5. Принцип новизны. Процесс общения характеризуется постоянной сменой предмета разговора, обстоятельств, условий, задач и т.п.
4. Расшифруйте термин “поликультурная личности”.
Поликультурная языковая личность рассматривается как языковая личность, развивающаяся в поликультурной среде на всех уровнях межкультурной коммуникации: глобальном, межэтническом и межличностном.

Под поликультурной личностью понимается индивид, ориентированный через свою культуру на другие. Глубокое знание собственной культуры для него - фундамент заинтересованного отношения к другим, а знакомство со многими - основание для духовного обогащения и развития.
Важно и другое: есть ли у конкретного индивида потребность в своей национальной культуре и языке, есть ли у него стремление овладеть ими и желание идентифицировать себя со своим народом. Государство должно предусмотреть конкретные пути формирования каждого из этих трех факторов, оказывать всестороннюю помощь и создать стимулы к овладению родным языком и культурой. Однако решающее значение имеет позиция личности.

Поликультурная личность должна обладать прежде всего целостным мировоззрением. Это означает, что знания и умения у такого индивида сформированы в систему, позволяющую отразить сложный, взаимосвязанный и взаимообусловленный характер связей и отношений в мире, социуме, культуре. Целостность - параметр высокоразвитого и рационально организованного мировоззрения.

Поликультурная личность - индивид с развитым лингвистическим сознанием. Знание родного и государственного языков, изучение иностранного языка расширяют кругозор личности, содействуют ее многогранному развитию, способствуют формированию установки на толерантность и объемное видение мира.
5. Какие типы упражнений существуют по классификации С. Ф. Шатилова?
1. Подлинно (естественно) - коммуникативные, упражнения, используемые во всех видах речевой деятельности, которые побуждают учащихся пользоваться этими видами коммуникации как в родном языке. Основным мотивом выполнения подлинно-коммуникативных упражнений является естественная потребность в коммуникации. Этот тип упражнений включает большое количество видов упражнений в говорении, аудировании, чтении, разных по своему содержанию и по трудности выполнения в зависимости от этапа, условий обучения и характера общения. Все они направлены на формирование или развитие коммуникативных умений.


2. Условно (учебно) - коммуникативные. Характерной особенностью этого типа упражнений является то, что он позволяет осуществить тренировку языкового материала в учебной (условной) коммуникации, имитирующей естественную. Коммуникативная условность этих упражнений выражается в том, что операции и действия, которые выполняют учащиеся в них, хотя и носят речевой характер, редко встречаются в естественной коммуникации.

При определенных условиях и для определенных учебных целей эти упражнения могут иметь аспектную направленность. Так, для целенаправленного формирования грамматических речевых навыков используются упражнения, которые могут обеспечить ситуативно-коммуникативную тренировку изучаемого грамматического явления на знакомой лексике. Эти упражнения можно определить как условно-коммуникативные грамматически ориентированные упражнения. Так, упражнения на употребление речевого образца «название предмета» или «называние качества предмета» можно рассматривать как грамматически ориентированные.

В зависимости от опор-стимулов условно-коммуникативные упражнения могут быть классифицированы следующим образом:

1) условно-коммуникативные ситуативные упражнения, выполняемые с опорой на образную наглядность (картинки, слайды, видеофильмы);

2) условно-коммуникативные ситуативные упражнения, выполняемые с опорой на ситуацию, создаваемую в учебном процессе;

3) условно-коммуникативные ситуативные упражнения, выполняемые с помощью словесно-воссоздаваемых ситуаций типа «вообразите себе…»;

4) контекстно-обусловленные коммуникативные упражнения по тексту и в связи с текстом;

5) контекстные и ситуативно-обусловленные коммуникативные упражнения по фрагментам темы, по теме.

3. Некоммуникативные упражнения. Этот тип упражнений весьма неоднороден по составу и цели. Сюда входят так называемые подготовительные, предречевые, неситуативные (языковые) тренировочные упражнения.

Некоммуникативные упражнения, как показывает практика, способствуют более полному и глубокому пониманию языкового явления и осмысленному его использованию в устной и особенно письменной коммуникации.

Успех в обучении коммуникативным умениям и речевым навыкам может обеспечить система упражнений, включающая названные выше типы упражнений при ведущей роли подлинно - и условно-коммуникативных упражнений.