Файл: Джоанн Кэтлин Роулинг Гарри Поттер и узник Азкабана.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.12.2023
Просмотров: 991
Скачиваний: 51
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и узник Азкабана
Дж. К. РолингГарри Поттер и узник Азкабана
Глава 2Большая ошибка тётушки Мардж
Глава 3Автобус «Ночной Рыцарь»
Глава 13Гриффиндор против Когтеврана
Глава 16Пророчество профессора Трелони
Глава 18Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост
– Нет.
Может, рассказать Люпину о собаке на улице Магнолий? Нет, лучше не надо. Ещё подумает, что Гарри трус. И без того не дал сразиться с оборотнем.
Должно быть, эти мысли отразились у него на лице, потому что Люпин спросил:
– Тебя что-нибудь тревожит?
– Нет, – соврал Гарри и отхлебнул из кружки. Водяной чёрт показал ему кулак. – Тревожит, – сам того не ожидая, признался Гарри и поставил кружку на стол. – Помните, мы сражались с оборотнем?
– Да, конечно.
– Почему вы тогда не дали мне попробовать?
Люпин удивлённо поднял брови.
– Мне показалось, ты это понял.
Гарри опешил: он думал, что Люпин постарается уйти от ответа.
– Но всё-таки почему? – переспросил Гарри.
– Видишь ли… – Люпин слегка нахмурился. – Увидев тебя, оборотень принял бы облик Волан-де-Морта.
Гарри от удивления вытаращил глаза. Он меньше всего ожидал такого ответа. К тому же Люпин назвал Тёмного Лорда по имени, а ведь никто, кроме Дамблдора и Гарри, не осмеливается так его называть.
– Очевидно, я был не прав. Но я подумал, что в учительской ему нечего делать, – продолжал Люпин. – Все бы перепугались, и урок пошёл бы насмарку.
– У меня мелькнула мысль о Волан-де-Морте, – признался Гарри. – Но я тут же вспомнил дементора…
– Так вот оно что! – вслух рассуждал Люпин. – Поразительно! – Заметив недоумение в лице Гарри, Люпин улыбнулся и прибавил: – Выходит, больше всего на свете ты боишься страха. Это похвально!
Гарри не нашёлся что ответить и отхлебнул чаю.
– Так ты, значит, решил, что я считаю тебя трусом, не способным справиться с боггартом.
– Да. – У Гарри словно гора с плеч свалилась. – Профессор Люпин, вы ведь хорошо знаете дементоров…
В дверь постучали.
– Войдите, – сказал Люпин.
Вошёл Снегг с дымящимся бокалом в руках, увидел Гарри и сощурился.
– А, это вы, Северус, – улыбнулся Люпин. – Благодарю вас. Поставьте, пожалуйста, на стол.
Снегг поглядел на Гарри, на Люпина и поставил бокал.
– Я тут показываю Гарри водяного чёрта. – Люпин указал на аквариум.
– Прелестно, – даже не взглянув на аквариум, сказал Снегг. – Выпейте прямо сейчас, Люпин.
– Да, да, конечно.
– Если понадобится ещё, заходите, я сварил целый котёл.
– Пожалуй, завтра надо будет выпить ещё. Большое спасибо, Северус.
– Не стоит, – сухо ответил Снегг, но взгляд его Гарри не понравился. Настороженно, не улыбаясь, Снегг повернулся и вышел.
Гарри с любопытством посмотрел на бокал. Люпин улыбнулся.
– Профессор Снегг любезно приготовил для меня это питьё. Сам я не мастер их варить, а у этого зелья ещё и очень сложный состав. – Люпин взял бокал, понюхал, немного отпил, и его передёрнуло. – Жаль, нельзя добавить сахара.
– А от чего… – начал было Гарри, но Люпин прервал его на полуслове.
– Мне последнее время неможется. И помогает только это зелье. Его мало кто умеет варить, но мне посчастливилось: я работаю с профессором Снеггом. А равных ему в зельеваренье нет.
Люпин отхлебнул ещё. Гарри едва сдержался, чтобы не выбить из его рук бокал.
– Профессор Снегг очень интересуется тёмной магией, – сквозь зубы проговорил он.
– Правда? – Люпин сделал ещё глоток.
– Говорят даже… – Гарри помедлил и вдруг выпалил: – Говорят, он на всё готов, лишь бы самому преподавать защиту от тёмных искусств.
Люрин залпом выпил остатки зелья и поморщился.
– Гадость какая! Ладно, Гарри, делу время – потехе час. Увидимся в Большом зале на праздничном ужине.
– Спасибо за чай. – Гарри поставил на стол пустую кружку.
Пустой бокал Люпина всё ещё дымился.
* * *
– Вот ты где! – воскликнул Рон. – Гляди, сколько мы тебе всего принесли!
На колени Гарри посыпался дождь сладостей в пёстрых блестящих обёртках. Рон с Гермионой только что вошли в комнату отдыха, оба раскраснелись с холода и сияли от удовольствия.
– Спасибо. – Гарри взял в руки пакетик чёрных перечных упыриков. – Ну как там, в Хогсмиде? Где вы были?
Где только друзья не были! И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» – ах, какое там чудесное горячее сливочное пиво!
– А почта, Гарри! Двести сов, каждая на своей полке, у каждой свой цвет, чем сова быстрее, тем цвет ярче.
– А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи.
– А в «Трёх мётлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит!
– Жаль, что нельзя было захватить сливочного пива. Так хорошо согревает!
– А ты что делал? – опомнилась Гермиона. – Готовил уроки?
– Да нет, так… пил с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришёл Снегг… – И Гарри рассказал друзьям о зелье.
Рон раскрыл рот от удивления.
– И Люпин выпил? Он что, чокнутый?
Гермиона глянула на часы.
– Пора идти за праздничный стол, до начала пять минут. – Друзья выскочили через проём с Дамой и вместе со всеми поспешили в Большой зал.
– Вряд ли Снегг отравил бы Люпина на глазах у Гарри. – Гермиона опасливо огляделась: не подслушивает ли кто?
– От него можно всего ожидать, – ответил Гарри.
Миновали холл и вошли в Большой зал. Сотни тыкв светились зажжёнными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко-оранжевые транспаранты.
Столы ломились от яств, да таких, что Рон с Гермионой, объевшиеся в Хогсмиде сладостей, не только отведали всего, но ещё взяли добавки. Гарри то и дело кидал взгляд на профессорский стол. Профессор Люпин был весел и как ни в чём не бывало беседовал с учителем заклинаний Флитвиком. А Снегг что-то уж очень часто посматривал на Люпина. Но может, у Гарри разыгралось воображение?
После ужина привидения Хогвартса разыграли целое представление. Неожиданно вылетели из стен и столов, представляя сценки о том, как сделались привидениями. Огромный успех имел Почти Безголовый Ник, призрак колледжа Гриффиндор. Он очень живо изобразил, как ему безобразно отсекали голову.
Чудесный вечер не испортил даже Малфой.
– Привет от дементоров, Поттер! – крикнул он, выходя из зала.
Трое друзей вместе со всеми гриффиндорцами шли обычным путём в башню Гриффиндора. У портрета Полной Дамы почему-то образовался затор.
– Что это все стоят? – удивился Рон. Гарри поднялся на цыпочки: проём в гостиную был закрыт.
– Пожалуйста, расступитесь, – послышался голос Перси, и староста важно прошествовал сквозь толпу. – Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы…
И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проёму. Скоро молчали все.
– Скорее позовите профессора Дамблдора, – вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом.
Все взгляды устремились к нему, стоявшие сзади поднялись на цыпочки.
– Что случилось? – спросила только что подошедшая Джинни.
Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы расступились, Гарри и Рон с Гермионой протиснулись к самому входу. Гермиона ахнула и схватила Гарри за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан; пол усеян лоскутами; целый клок совсем вырван.
Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снеггу.
– Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму.
– Найдёте, непременно найдёте, – прокудахтал кто-то.
Это был полтергейст Пивз. Он кувыркался под потолком, по обыкновению, радуясь чужой беде.
– Что ты хочешь сказать, Пивз? – спокойно спросил Дамблдор, и Пивз замер. Кого-кого, а Дамблдора он побаивался. Сменивший кудахтанье елейный голос было ещё противнее слышать.
– Она спряталась от стыда, ваше директорское величество. У неё неописуемый вид. Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила. – Он ухмыльнулся и с сомнительной жалостью прибавил: – Бедняжка.
– Она не сказала, кто это сделал? – всё так же спокойно спросил Дамблдор.
– Сказала, школьный голова, сказала! – Пивз не спешил с ответом, будто поигрывал ручной гранатой. – Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. – Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: – Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка!
Глава 9
Зловещее поражение
Дамблдор велел гриффиндорцам немедленно вернуться в Большой зал. Минут через десять к ним присоединились все ученики школы, которые ничего не могли понять.
– Мы тщательно обыщем весь замок, – объявил Дамблдор, а МакГонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в Большой зал. – Боюсь, всем вам эту ночь безопасности ради придётся провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы – отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне. – Директор повернулся к Перси, и тот важно выпятил грудь. – С донесениями посылайте привидений. – Дамблдор немного подумал и добавил: – Да, вам ещё вот что нужно.
Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.
– Спокойной ночи, – пожелал профессор, закрывая за собой дверь.
Зал загалдел: гриффиндорцы возбуждённо объясняли, что стряслось с Полной Дамой.
– Быстро все по спальным мешкам! – крикнул Перси. – Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.
– Идём, – позвал друзей Гарри; взяли по мешку и устроились на полу в углу зала.
– Как, по-вашему, Блэк ещё в замке? – боязливо шепнула Гермиона.
– Дамблдор, наверное, думает, что да, – отозвался Рон.
– Хорошо ещё, что Блэк явился сегодня, – заметила Гермиона. Все трое одетые забрались в мешки и продолжали беседовать. – Обычно в это время мы уже в башне…
– Может, Блэк утратил представление о времени, – предположил Рон. – Он ведь в бегах. А не то вломился бы прямо сюда.
Гермиона задрожала от страха.
Всех занимало одно: как Блэк проник в замок?
– А что, если он трансгрессировал? – высказал догадку когтевранец. – Взял да и перенёсся как по волшебству из одного места в другое?
– А может, переоделся? – предположил пятикурсник из Пуффендуя.
– Просто прилетел, и всё! – сказал Дин Томас.
– Похоже, одна я читала «Историю школы „Хогвартс“!» – фыркнула Гермиона.
– Наверняка! – воскликнул Рон. – А что?
– А то, что замок защищён кое-чем ещё, кроме стен. Он заколдован, сюда так просто не проникнешь. Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Переодеванием дементоров не проведёшь. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили. А Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены…