Файл: Джоанн Кэтлин Роулинг Гарри Поттер и узник Азкабана.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.12.2023
Просмотров: 982
Скачиваний: 51
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и узник Азкабана
Дж. К. РолингГарри Поттер и узник Азкабана
Глава 2Большая ошибка тётушки Мардж
Глава 3Автобус «Ночной Рыцарь»
Глава 13Гриффиндор против Когтеврана
Глава 16Пророчество профессора Трелони
Глава 18Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост
– Наверное, решил, что ты своим криком разбудил всю башню и ему надо скорее уходить из замка, – поразмыслив, сказал Гарри. – Помедли он немного, ему бы пришлось убить всех гриффиндорцев, иначе из гостиной не выбраться. Да ещё учителя…
А Невилл попал в опалу. Профессор МакГонагалл просто рассвирепела: навсегда отлучила его от Хогсмида, наложила наказание и запретила сообщать ему пароль. Бедный Невилл каждый вечер теперь ждал у портрета с Дамой, пока кто-нибудь подойдёт и проведёт его, дежурные тролли, фланирующие по коридору, смотрели на него с большим подозрением. Но конечно, самому суровому наказанию Невилла подвергла бабушка – всё остальное было так, пустяки. Два дня спустя после вторжения Блэка она прислала ему Громовещатель. Эта позорная кара обрушилась на Невилла во время завтрака.
Совы-почтальоны, как всегда, влетели в Большой зал, неся в клювах письма. На стол перед Невиллом приземлилась огромная амбарная сова, в клюве у неё был красный конверт. Сидевшие напротив Гарри и Рон сразу узнали Громовещатель – Рон в прошлом году получил такой же от миссис Уизли.
– Хватай его и скорее беги отсюда! – крикнул Рон.
Говорить дважды не надо было. Невилл схватил письмо и, держа его перед собой как бомбу, пулей вылетел в холл. Слизеринцы за своим столом покатились со смеху. Письмо взорвалось почти у самых входных дверей. Голос бабушки, стократ усиленный, наполнил замок:
«Так опозорить всё славное семейство Долгопупсов!»
Гарри было жаль Невилла, и он не сразу заметил, что и ему есть письмо. Опомнился он, когда Букля больно клюнула его в руку.
– Ой! – воскликнул он от неожиданности. – А, это ты, Букля!
Он взял у неё письмо и открыл конверт, а Букля тем временем принялась за хлопья, оставленные Невиллом. Записка была от Хагрида.
Дорогие Гарри и Рон!
Как вы насчёт того, чтобы выпить со мной чашку чая сегодня вечером около шести? Я зайду за вами в замок. ЖДИТЕ МЕНЯ В ХОЛЛЕ. ВАМ ОДНИМ ВЫХОДИТЬ ЗАПРЕЩЕНО.
Не вешайте носа.
Хагрид
– Он, наверное, хочет подробнее узнать про Блэка! – решил Рон.
Ровно в шесть друзья вышли из гриффиндорской гостиной, миновали чуть не бегом троллей и спустились в холл.
Хагрид уже их ждал.
– Привет, Хагрид! Ты, наверное, хочешь узнать, как всё было в ту ночь? – спросил Рон.
– Я знаю. – Хагрид отворил двери и выпустил их наружу.
– А-а, – слегка разочарованно протянул Рон. Первое, что они увидели в хижине Хагрида, был Клювокрыл. Он лежал, вытянувшись во всю длину на лоскутном одеяле Хагрида, плотно прижав крылья к бокам, и с наслаждением уплетал тушки хорьков, лежащие перед ним на большом блюде. Гарри поспешно отвернулся от малоприятного зрелища и увидел на дверце гардероба, на плечиках, огромный каштанового цвета костюм с премерзким оранжевым в жёлтую полоску галстуком, явно приготовленные для выхода.
– Ты куда-то собрался, Хагрид? – спросил Гарри.
– На слушание дела «Клювокрыл против Комиссии по обезвреживанию опасных существ». Оно будет в эту пятницу. Поедем в Лондон вместе, Клювокрыл и я. Я уже заказал два спальных места в «Ночном рыцаре».
У Гарри от стыда заныло сердце. Он совсем забыл, что суд над Клювокрылом так скоро. У Рона вид был такой же несчастный. Вылетело у них из головы и обещание подумать над защитой Клювокрыла. Вновь обретённая «Молния» затмила все другие дела и заботы.
Хагрид налил им чаю и предложил сдобных булочек с цукатами, но друзья от булочек отказались: им слишком хорошо была знакома стряпня Хагрида.
– У меня к вам… э-э… нелёгкий разговор, – на редкость серьёзно заявил Хагрид.
– О чём? – спросил Гарри.
– О Гермионе.
– А что с ней такое? – спросил Рон.
– Как бы это сказать… После рождественских каникул она частенько сюда захаживает. Уж больно ей одиноко. Сначала вы из-за «Молнии» перестали разговаривать. А теперь вот из-за кота…
– Он сожрал мою крысу, – взвился Рон.
– Так ведут себя все коты, – упрямо продолжал Хагрид. – Она часто плачет. У ней нелёгкое время, да. Сдаётся мне… она это… откусила слишком большой кусок. Ну, все эти предметы… А она ещё – представьте себе! – нашла время помочь мне и Клювокрылу. Такие дала… э-э… советы… Теперь у Клювокрыла есть надежда…
– Прости, Хагрид, это мы должны были помочь… – начал смущённо оправдываться Гарри.
– Тебя никто не винит! – прервал его Хагрид. – И тебе было нелегко. Я ведь всё вижу. Ты тренировался день и ночь. Но скажу честно: для вас крыса и метла дороже друга. Вот и всё.
Гарри с Роном смущённо переглянулись.
– Знаешь, Рон, как она расстроилась, когда Блэк чуть тебя не зарезал. Сердце у неё где надо, у Гермионы. А вы двое не разговариваете с ней…
– Если она избавится от этого кота, я опять буду с ней разговаривать, – не унимался Рон. – А она и слушать ничего не хочет! Этот кот – какое-то чудовище!
– Ну… это понятно. Люди частенько глупо себя ведут со своими любимцами, – изрёк мудрый Хагрид. За его спиной Клювокрыл выплёвывал кости хорьков прямо ему на подушку.
Остаток вечера проговорили о шансах Гриффиндора на победу в борьбе за Кубок. И в девять часов Хагрид отвёл друзей в замок.
В гостиной у доски объявлений толпилась оживлённая группа гриффиндорцев.
– На той неделе Хогсмид, – прочитал Рон, вытянув шею над их головами. – Что ты об этом думаешь? – спросил он у Гарри, выбирая место, где бы сесть.
– К счастью, Филч не забил досками горбунью. Ход в «Сладкое королевство» открыт.
– Гарри! – вдруг кто-то шепнул ему прямо в ухо. Гарри резко повернулся и увидел Гермиону, она сидела за столом позади них, просто её не было видно за горой книг. Теперь она чуть-чуть их раздвинула и шептала в щёлку: – Если ты снова пойдёшь в Хогсмид, я скажу про Карту профессору МакГонагалл.
– Кажется, кто-то что-то сказал, Гарри? – Рон так разозлился, что даже не взглянул на Гермиону.
– Как ты можешь, Рон, тащить его с собой, – возмутилась Гермиона, – после того, что случилось ночью! Я обязательно…
– Ну теперь ты хочешь сделать всё, чтобы Гарри исключили из школы! – зло прошипел Рон. – Ты уже причинила столько вреда в этом году!
Гермиона хотела что-то ответить, но в этот миг к ней на колени, тихо урча, вспрыгнул Живоглот. Гермиона испуганно глянула в лицо Рона, подхватила кота и побежала наверх в спальню.
– Так что ты об этом думаешь? – спросил Рон, как будто никакой перепалки с Гермионой не было. – В прошлый раз ты почти ничего там не видел. Ты даже не заходил в «Зонко»!
Гарри огляделся, нет ли поблизости Гермионы.
– Ладно, пойдём, – сказал он. – Только в этот раз возьму с собой мантию-невидимку.
* * *
В субботу утром Гарри уложил в сумку мантию-невидимку, сунул в карман Карту Мародёров и спустился со всеми в Большой зал. Гермиона то и дело подозрительно на него поглядывала, но Гарри старался избегать её взгляда. А когда все вышли в холл и двинулись к дверям, Гарри у неё на виду побежал вверх по мраморной лестнице, как будто к себе в спальню.
– Пока! – крикнул он Рону. – Увидимся, когда вернёшься!
Рон улыбнулся и подмигнул ему.
Гарри спешил на четвёртый этаж. По дороге вынул из кармана пергамент и, присев за одноглазой ведьмой, разгладил его на коленях. По направлению к нему двигалась какая-то точка, рядом с ней написано крошечными буквами «Невилл Долгопупс».
Гарри мгновенно вынул волшебную палочку, шепнул: «Диссендиум!» – и сунул сумку в открывшееся отверстие в статуе. Но сам не успел туда прыгнуть, Невилл вышел из-за поворота и, увидев Гарри, очень обрадовался.
– Привет, Гарри! Я совсем забыл, что ты тоже не идёшь в Хогсмид.
– Привет, Невилл. – Гарри быстро вышел из-за статуи, пряча в карман Карту. – Что собираешься делать?
– Ничего, – пожал плечами Невилл. – Сыграем в хлопушки?
– Сейчас не могу, мне надо в библиотеку. У меня ещё не закончено сочинение о вампирах для Люпина…
– Я тоже пойду с тобой, – сияя, проговорил Невилл. – Я его ещё и не начинал.
– Как же это я забыл… Я ведь его вчера вечером закончил…
– Вот здорово! Значит, ты мне поможешь! – На лицо Невилла набежала тучка. – Я никак не могу разобраться с чесноком. Есть его надо, или что…
Невилл вдруг осёкся: к ним приближался профессор Снегг. Бедняга спрятался за спину Гарри.
– Что вы здесь делаете? – Снегг остановился, переводя взгляд с одного на другого. – Странное нашли место встречи.
Слева и справа от статуи были двери, ведущие в разные части замка. Гарри со страхом следил, как Снегг посмотрел на одну дверь, на другую и вперился в одноглазую ведьму.
– Мы не договаривались о встрече, мы случайно встретились, – сказал Гарри.
– В самом деле? Вам это свойственно, Поттер, возникать в неожиданных местах. И почти всегда на это есть особая причина. Советую вам немедленно вернуться в башню Гриффиндора, где вам сейчас и полагается быть.
Гарри с Невиллом, не говоря ни слова, отправились, куда было велено. А Снегг, оставшись один, тщательно ощупал рукой голову одноглазой горбуньи.
Гарри удалось отделаться от Невилла у портрета Полной Дамы. Сказал ему пароль, а сам, сделав вид, что забыл сочинение в библиотеке, остался снаружи. Подождав, пока дозорные тролли отойдут подальше, вынул Карту, внимательно в неё вгляделся и с облегчением обнаружил, что точка с именем Северус Снегг находится у себя в кабинете.
Не мешкая, Гарри помчался на четвёртый этаж, открыл горб, залез в него, скользнул по каменному скату на дно, где его ждала сумка, стёр с пергамента Карту и со всех ног бросился бежать по подземному ходу.
* * *
Закутавшись поплотнее в мантию-невидимку, Гарри вышел из «Сладкого королевства» на залитую солнцем улицу перед лавкой и ткнул Рона локтем в спину.
– Это я, – шепнул он.
– Что ты так долго?
– Снегг немного задержал…
И друзья отправились прямиком по Главной улице.
– Где ты? – то и дело шёпотом спрашивал Рон. – Никуда не делся? Странно это всё-таки…
Зашли на почту. Рон стал для виду прицениваться к совам – не послать ли одну в Египет Биллу. За это время Гарри успел всё хорошенько осмотреть. На полках сидело штук триста сов всех цветов и размеров: от серых гигантов до совсем крошечных («только местная доставка»), умещающихся на ладони. И все они ласково ухали, разглядывая Гарри.
Потом отправились к «Зонко». Лавка была битком набита школьниками, и Гарри приходилось соблюдать величайшую осторожность, что бы не наступить кому-нибудь на ногу. Вот поднялся бы переполох!
Каких только диковин там не было! Стоящие на полках штуковины могли бы удовлетворить самые немыслимые фантазии Фреда и Джорджа! Гарри шёпотом распорядился, что ему купить, и незаметно передал Рону несколько золотых монет. Вышли из лавки с похудевшими кошельками, зато карманы оттопыривали бомбы, заряженные навозом, икотные конфеты, мыло из жабьей икры, кружки, кусающие за нос.
День был ясный, дул лёгкий ветерок. Даже в «Трёх мётлах» сидеть не хотелось, и поэтому они двинулись в гору к Визжащей хижине, имеющей самую дурную репутацию во всей Британии. Хижина стояла на холме немного в стороне от деревни. И даже сейчас, при дневном свете, вид у неё был жутковатый: окна заколочены досками, одичавший промозглый сад.
– Даже хогвартские привидения здесь не бывают, – сказал Рон, прислонившись к забору и разглядывая хижину, – я спрашивал у Почти Безголового Ника. Он сказал, что здесь обитает лихая компания. Никто не может сюда войти. Фред с Джорджем пытались, но все двери крепко заперты.
После подъёма в гору Гарри стало жарко, и он хотел было минут на пять откинуть капюшон, как вдруг совсем близко послышались голоса. Кто-то поднимался к хижине с другой стороны.
Секунда-другая, и они увидели Малфоя в сопровождении Крэбба и Гойла.
– Вот-вот прилетит от отца сова с известием, – разглагольствовал Малфой. – Он поехал на суд свидетелем. Расскажет там про мою руку, как я три месяца не мог ничего делать…
Крэбб с Гойлом хохотнули.
– Как бы мне хотелось самому услышать выступление на суде этого патлатого безмозглого великана: «Не-е, честно, в ём ничаво опаснова нет». Гиппогрифу давно пора сдохнуть…
Неожиданно Малфой увидел возле хижины Рона. Лицо его расплылось в злобной ухмылке.
– А ты что здесь делаешь? – Малфой перевёл взгляд на покосившуюся хижину. – Наверное, ищешь, где жить? Ты ведь давно мечтаешь об отдельной комнате! Говорят, вы все спите в одной спальне. Это правда?
Гарри схватил Рона за шиворот, помешав броситься с кулаками на своего врага.
– Предоставь его мне, – шепнул он другу на ухо.
Да, грешно не воспользоваться таким случаем. Гарри неслышно перебежал за спину Малфоя и его верных телохранителей, нагнулся и поднял с дороги большой ком влажной земли.
– А мы тут обсуждаем твоего друга Хагрида, – продолжал паясничать Малфой. – Представляем себе, что он говорит на суде Комиссии по обезвреживанию опасных существ. Как, по-твоему, он заплачет, когда гиппогрифу отрубят…