Файл: Курсовая работа экспрессивный синтаксис в немецкой прессе Исполнитель.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.01.2024

Просмотров: 41

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«СЕВЕРО-ОСЕТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени К. Л. ХЕТАГУРОВА»

Факультет иностранных языков

Кафедра немецкого языка


КУРСОВАЯ РАБОТА


Экспрессивный синтаксис
в немецкой прессе

Исполнитель:
студентка 3 курса,
форма обучения – дневная,
направление – «Лингвистика»,
Короева Галина Северьяновна


Научный руководитель: к.ф.н.,доц,
Н.Н.Чайко


Владикавказ 2019
Введение…………………………………………………………………………. 3

Глава 1.Публицистический стиль в сфере функциональных стилей …………………………………………….

1.1. Теоретические основы публицистического стиля …………………

1.2. Тенденции развития публицистического стиля………………………
1.3. Сравнительный количественный анализ официальной и массовой немецкой прессы
Выводы по первой главе……………………………….

Глава 2. Экспрессивный синтаксис и классификация экспрессивно-синтаксических средств немецкого языка…………………………

1.1. Универсальные синтактико-семантические……………………… средства……………………………………

1.2. Поверхностно-синтаксический уровень анализа

Выводы по первой главе……………………………….

Введение
Средства массовой информации являются важной частью нашей жизни и оказывают влияние на многие аспекты и направления нашего существования.
В текстах прессы в значительной степени обсуждается коммуникативная функция. А также дискутируют о побудительной функции, которая реализуется в публицистике. При определении побудительной функции текста предполагается, что указанная функция доминирует в тексте. В прессе, и особенно в серьезных газетах, речь идет о познавательной функции. В желтой прессе преобладает развлекательная функция. Новые электронные средства массовой информации включают в себя обе функции. Газеты и журналы имеют свою собственную электронную версию, где можно найти последнюю информацию. Но, как правило, в средствах массовой информации основную роль играет развлекательная функция, для того чтобы сделать текст более привлекательным для реципиентов

Однако основное значение лежит в отношении газета – читательская аудитория. Отдельные печатные органы ориентируются на определенную читательскую публику. С одной стороны, газеты приспосабливаются к стратегиям издателя, с другой стороны, к потребности и ожиданиям читателей. Политическое выравнивание предполагает, что газета ориентируется на публику с той же установкой. Воздействие этих факторов выражается в выборе и взвешивании предложенной информации. Автор стремится адаптировать тексты к языковым привычкам и ожиданиям читателя. Реципиенту предоставляется возможность идентифицировать газету. На основании этого автор исходит из принятой преференции и установки, вероятной осведомленности, идеологического отношения и культурной принадлежности адресата.


Язык средств массовой информации играет важную роль в развитии языка, оказывает большое влияние на формирование и изменение языковых норм. На самом деле очень трудно определить, что означает термин «язык прессы». Поднимается вопрос о том, можно ли использовать этот термин на самом деле, и если да, то каким образом его можно разграничить. Напрашивается вывод, что не существует языка прессы в смысле однородной языковой системы, но он существует в смысле набора общих характеристик с точки зрения производственных действий и коммуникаций газетных текстов.

После коммуникативно-прагматического перелома 70-х годов появились многочисленные лингвистические дисциплины, такие как лингвистика текста, прагмалингвистика, социолингвистика и психолингвистика, в рамках которых изучался язык средств массовой информации. Интерес в области использования общественного языка неуклонно увеличивался. Объектом исследования стали публицистические тексты и стиль речи. Язык прессы очень часто подвергался лингвистической критике. Словом, «газетный немецкий язык» изначально подразумевал что-то негативное и неполноценное. Основные причины обвинения языка прессы – использование разговорного языка и иностранных слов. Но тем не менее специфика языка газеты является результатом длительного исторического процесса развития. На основании этого существуют тенденции, которые на самом деле уже существовали с самого начала и которые позже развили, что с сегодняшней точки зрения все виды стиля признаны эквивалентными. Следует также отметить, что пресса в значительной степени помогла распространить единый стандартный язык
Целью данной работы является выявление синтаксических средств организации интервью с учетом их стилистической окраски. В качестве объекта рассмотрения и анализа выступают тексты интервью, опубликованные в современной немецкой качественной прессе. Предметом исследования являются экспрессивные синтаксические средства, используемые в процессе кодирования информации в анализируемом нами виде текста.


Актуальность исследования обусловлена, прежде всего, тем, что интервью является одним из самых популярных газетножурнальных видов текста и, как следствие, весьма распространенным способом получения информации в современном социуме.
Материалом исследования послужили тексты интервью, опубликованные в журнале «Der Spiegel». Данное печатное издание оказывает значительное влияние на формирование общественного мнения и является одним из ведущих средств массовой коммуникации современной Германии. Интервью наряду с такими видами текстов, как заметка, репортаж, очерк, рекламная статья, рекламное объявление, обозрение, фельетон, относится к публицистическому стилю речи, или стилю массовой коммуникации. Данный стиль представлен в текстах, используемых в газетах, на радио, телевидении, в ораторской речи
Глава 1. Публицистический стиль в системе функциональных стилей
1.1. Общие теоретические основы публицистического стиля

В системе функциональных стилей современного немецкого языка публицистический стиль имеет большую историю и традицию. Как и в других высокоразвитых литературных языках, в немецком языке публицистический стиль неоднороден, существует со всеми его письменными и устными разновидностями, а именно: эссе, ораторские выступления, журнальные и газетные статьи, роль и значение которых со временем менялись.

Исторические предпосылки возникновения и развития их различны. Наиболее долгую историю имеют эссе и ораторские выступления, последние уходят корнями в античность. Сводить публицистику до опубликованного - значит сужать ее возможности. Публицистика значительно древнее, чем письмо: по всей видимости, в древности ораторские выступления выделялись в отдельный стиль.

Конец XVII - начало XVIII веков ознаменовали новую эпоху в развитии публицистического стиля: появляются журналы и газеты, в которых в настоящее время и находит свое активное отражение публицистический стиль. «Язык газеты

представляется одной из основных разновидностей современного публицистического стиля; без изучения языка газеты невозможно составить абсолютно полное представление об особенностях и состоянии современного публицистического стиля.»

Примечательно, что ряд авторов характеризует газетный язык как имеющий утилитарный характер, преследующий чисто коммуникативные цели. По мнению Дж. Хайда, для газетчика важно знать, что написать, а не как написать.


Анализ языковых средств публицистического стиля может происходить в различных плоскостях и на разных уровнях языковой структуры. Исчерпывающую картину лингвистической природы того или иного признака стиля может дать лишь анализ языковых средств его реализации по всему разрезу структуры языка сразу. Интересы данного исследования лежат в плоскости выявления средств языковой материализации ведущего признака публицистического стиля - эмоциональности - на синтаксическом уровне.

Здесь следует отметить, что вопрос о сущности и соотношении эмоциональности и экспрессивности в языке является одним из центральных вопросов, возникающих при обсуждении проблемы эмоциональности.

По мнению ряда ученых, эмоциональное в языке служит для выражения чувств, экспрессивное - для усиления выразительности и изобразительности; эмоциональное противопоставлено интеллектуальному, экспрессия же захватывает и интеллектуальное, и эмоциональное.

С этой точки зрения экспрессивность шире эмоциональности и включает эмоциональность как важнейшую составную часть.

Эмоциональность и экспрессивность в языке входят в категорию субъективного как противопоставленного категории объективного в структуре языка.

При разграничении денотативного и коннотативного значений грамматической формы в языке Е.И.Шендельс первое определяет как весь объем значения формы, исключая ее экспрессивную окраску, а второе - как различного рода субъективные значения формы: экспрессивность, интенсификацию (образность, метафоричность), эмоциональный эффект.

Разграничение эмоциональности и экспрессивности, обязательное при исследовании коннотативных значений лексических единиц, представляется менее релевантным в синтаксисе, к которому обе эти характеристики приложимы, однако проявляются они в последнем более обобщенно. Так, в отличие от лексики, синтаксис не передает характера эмоции (радость, гнев, страх и т.д.), четко реагируя при этом на наличие или отсутствие таковых.

Для целей и задач данного исследования наиболее приемлемой представляется точка зрения фактического отсутствия отличий эмоционального и экспрессивного как противопоставленных нейтральному. Основная трудность, с которой сталкиваются исследователи экспрессивности, заключена в том, что она имеет языковую природу, так как действует через механизмы языка, но ее эффект проявляется только в речи, выходя за рамки слова и словосочетания в текст. Отсюда вытекает, что задача исследования явления экспрессивности – это анализ того, как способ, используемый говорящим, порождает экспрессивный эффект.


Однако анализ различных семантико- синтаксических классов и типов экспрессивных предложений современного немецкого языка, служащих для реализации эмоциональной экспрессии как формы выражения эмоционального отношения говорящего к предмету речи, свидетельствует о наличии в синтаксисе немецкого языка определенного множества синтаксических единиц, основное функциональное назначение которых - служить для реализации широкого спектра экспрессивных значений.

Постоянная повторяемость одних и тех же синтаксических форм, а также наполняемость их специфической лексикой свидетельствуют о регулярности их употребления, что позволяет относить такие типы предложений к системно- маркированным единицам с экспрессивной доминантой.

Все отдельные синтактико-семантические типы экспрессивных предложений представляют собой в совокупности определенную систему синтаксических и лексических средств организации экспрессивных предложений, направленных на выражение эмоций говорящего.

Детерминирующим фактором эмоциональных оценок может явиться также нарушение установившихся традиций, определенных стереотипов, достоверных знаний и т.д. Так, например, предложение "Hamburg ist der wichtigste Seehafen Deutschlands" едва ли вызовет какие-либо эмоции, а ложная информация "Hamburg, die heutige deutsche Hauptstadt, ist eine der grünsten Städte Deutschlands" вызовет удивление, что найдет свое вербальное выражение в приблизительно следующих предложениях: "Die heutige deutsche Hauptstadt? Was für eine Dummheit!" В последних предложениях явно просматривается контролирующая роль сознания в установлении объективного положения дел, и здесь важная роль принадлежит экспрессивному фактору.
1.2. Тенденции развития публицистического стиля
В развитии публицистического стиля современного немецкого языка, как, впрочем, и в развитии других стилей, можно проследить две противоположные тенденции: естественно продолжаются стилистические традиции данного стиля и, в то же время, возникают новые особенности, обусловливающие существенные изменения в составе основных стилистических средств и жанровых разновидностей стиля.

Наличие этих тенденций в развитии функциональных стилей обусловлено общими законами развития языка, в частности, законом необходимости сохранения в языке состояния коммуникативной пригодности, вытекающим из определения языка как исторически развивающегося явления, как динамической системы, находящейся в каждый момент своего существования в состоянии относительного равновесия.