ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 309
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
155
Часть IX
Другие химические производственные объекты
11.
Согласно настоящему разделу, Технический секретариат осуществляет произвольный выбор производственных зон для инспекции посредством соответствующих механизмов, таких, как использование специально разработанных компьютерных программ, с учетом следующих имеющих значение факторов: а) справедливого географического распределения инспекций; b) имеющейся в распоряжении Технического секретариата информации о включенных в перечень производственных зонах, касающейся особенностей производственной зоны и осуществляемой там деятельности; и с) предложений государств-участников относительно основы, подлежащей согласованию в соответствии с пунктом 25.
12.
Никакая производственная зона не принимает более двух инспекций в год в соответствии с положениями настоящего раздела. Однако это не ограничивает инспекции согласно статье IХ.
13.
При выборе производственных зон для инспекции в соответствии с настоящим разделом Технический секретариат соблюдает следующее ограничение в отношении суммарного числа инспекций, принимаемых государством- участником в календарный год согласно настоящей части и части VIII настоящего Приложения: суммарное число инспекций не превышает трех плюс
5 процентов от общего числа производственных зон, объявляемых государством-участником как по настоящей части, так и по части VIII настоящего Приложения, или 20 инспекций, в зависимости от того, какая из этих двух цифр меньше.
Цели инспекции
14.
В производственных зонах, включенных в перечень согласно разделу А, общая цель инспекций заключается в проверке совместимости проводимой деятельности с представляемой в объявлениях информацией. Конкретная цель инспекций заключается в проверке отсутствия любого химиката Списка 1, и особенно его производства, за исключением производства в соответствии с частью VI настоящего Приложения.
Процедуры инспекции
15.
Помимо согласованных основных принципов, других соответствующих положений настоящего Приложения и Приложения по конфиденциальности, применяются пункты 16-20 ниже.
16.
Соглашение по объекту не заключается, если об этом не просит инспектируемое государство-участник.
17.
Предметом инспекции в производственной зоне, выбранной для инспекции, является предприятие(я), производящее химикаты, указанные в пункте 1, и в частности ФСФ-предприятия, включенные в перечень согласно пункту 1 b).
Часть IX
156
Другие химические производственные объекты
Инспектируемое государство-участник имеет право регулировать доступ к этим предприятиям в соответствии с правилами регулируемого доступа, изложенными в разделе С части Х настоящего Приложения. Если инспекционная группа в соответствии с пунктом 51 части II настоящего
Приложения запрашивает доступ к другим частям производственной зоны в целях устранения неясностей, то степень такого доступа согласуется между инспекционной группой и инспектируемым государством-участником.
18.
Инспекционная группа может получать доступ к учетной документации в тех случаях, когда инспекционная группа и инспектируемое государство-участник считают, что такой доступ будет способствовать достижению целей инспекции.
19.
Для проверки отсутствия необъявленных списочных химикатов может производиться отбор и анализ проб на месте. Если устранить неясности не удается, то пробы могут подвергаться анализу в назначенной лаборатории за пределами объекта с согласия инспектируемого государства-участника.
20.
Период инспекции не превышает 24 часов; однако инспекционная группа и инспектируемое государство-участник могут достигнуть согласия о его продлениях.
Уведомление об инспекции
21.
Государство-участник уведомляется Техническим секретариатом об инспекции не менее чем за 120 часов до прибытия инспекционной группы в производственную зону, подлежащую инспекции.
С.
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ И РАССМОТРЕНИЕ РАЗДЕЛА В
Осуществление
22.
Осуществление раздела В начинается в начале четвертого года после вступления в силу настоящей Конвенции, если Конференция не примет иного решения на своей очередной сессии на третьем году после вступления в силу настоящей Конвенции.
23.
Генеральный директор готовит для очередной сессии Конференции на третьем году после вступления в силу настоящей Конвенции доклад, освещающий накопленный Техническим секретариатом опыт осуществления положений частей VII и VIII настоящего Приложения, а также раздела А данной части.
24.
На своей очередной сессии на третьем году после вступления в силу настоящей
Конвенции Конференция, на основе доклада Генерального директора, может также принять решение относительно распределения ресурсов, выделяемых на проверку, согласно разделу В, между "ФСФ-предприятиями" и другими химическими производственными объектами. В противном случае такое распределение оставляется на экспертное усмотрение Технического секретариата и включается в число имеющих значение факторов, фигурирующих в пункте 11.
157
Часть IX
Другие химические производственные объекты
25.
На своей очередной сессии на третьем году после вступления в силу настоящей
Конвенции Конференция, по рекомендации Исполнительного совета, принимает решение относительно того, на какой основе (например, на региональной) должны представляться предложения государств-участников относительно инспекций, с тем чтобы учитываться в качестве одного из имеющих значение факторов в процессе отбора, указанном в пункте 11.
Рассмотрение
26.
На первой специальной сессии Конференции, созываемой согласно пункту 22 статьи VIII, производится пересмотр положений настоящей части Приложения по проверке в свете всеобъемлющего рассмотрения общего режима проверки для химической промышленности (статья VI, части VII-IX настоящего
Приложения) на основе накопленного опыта. Затем Конференция дает рекомендации, с тем чтобы повысить эффективность режима проверки.
Часть X - Инспекции по запросу
158
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ЧАСТЬ Х
ИНСПЕКЦИИ ПО ЗАПРОСУ СОГЛАСНО СТАТЬЕ IХ
А.
НАЗНАЧЕНИЕ И ОТБОР ИНСПЕКТОРОВ И ПОМОЩНИКОВ
ИНСПЕКТОРОВ
1.
Инспекции по запросу согласно статье IХ проводятся только специально назначенными для этой цели инспекторами и помощниками инспекторов. С целью назначения инспекторов и помощников инспекторов для инспекций по запросу согласно статье IХ Генеральный директор составляет список намечаемых инспекторов и помощников инспекторов, выбирая их из числа инспекторов и помощников инспекторов для обычной инспекционной деятельности. Такой список включает достаточно большой контингент инспекторов и помощников инспекторов, обладающих необходимой квалификацией, опытом, профессионализмом и подготовкой, с тем чтобы можно было гибко подходить к подбору инспекторов с учетом их наличия и необходимости ротации. Должное внимание уделяется также подбору инспекторов и помощников инспекторов на возможно более широкой географической основе. Назначение инспекторов и помощников инспекторов производится в соответствии с процедурами, предусмотренными в разделе А части II настоящего Приложения.
2.
Генеральный директор определяет размер инспекционной группы и подбирает ее членов с учетом обстоятельств конкретного запроса. Размер инспекционной группы сводится к минимуму, необходимому для надлежащего выполнения инспекционного мандата. Членом инспекционной группы не может быть гражданин запрашивающего государства-участника или инспектируемого государства-участника.
В.
ПРЕДЫНСПЕКЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
3.
Перед подачей запроса на инспекцию в отношении инспекции по запросу государство-участник может испрашивать у Генерального директора подтверждение, что Технический секретариат в состоянии предпринять немедленные действия в связи с запросом. Если Генеральный директор не может незамедлительно дать такое подтверждение, то он делает это при самой первой возможности с учетом очередности запросов на подтверждение. Он также информирует государство-участник о том, когда может представиться возможность предпринять немедленные действия. Если Генеральный директор придет к выводу, что своевременные действия в связи с запросом уже не могут быть предприняты, то он может просить Исполнительный совет принять соответствующие меры к тому, чтобы улучшить ситуацию в будущем.
Уведомление
4.
Запрос на инспекцию в отношении инспекции по запросу, представляемый
Исполнительному совету и Генеральному директору, содержит, по крайней мере, следующую информацию:
159
Часть X - Инспекции по запросу а) государство-участник, подлежащее инспекции, и, если это применимо, принимающее государство; b) используемый пункт въезда; с) размер и тип места инспекции; d) озабоченность относительно возможного несоблюдения настоящей
Конвенции, включая указание соответствующих положений настоящей
Конвенции, в связи с которыми возникает озабоченность, и характера и обстоятельств возможного несоблюдения, а также всю соответствующую информацию, исходя из которой возникает озабоченность; и е) фамилию наблюдателя запрашивающего государства-участника.
Запрашивающее государство-участник может представлять любую дополнительную информацию, какую оно сочтет необходимой.
5.
Генеральный директор в течение одного часа подтверждает запрашивающему государству-участнику получение его запроса.
6.
Запрашивающее государство-участник своевременно уведомляет Генерального директора о местоположении места инспекции, с тем чтобы Генеральный директор мог представить эту информацию инспектируемому государству- участнику не менее чем за 12 часов до планируемого прибытия инспекционной группы в пункт въезда.
7.
Место инспекции указывается запрашивающим государством-участником как можно точнее посредством представления схемы места, привязанной к точке отсчета, с указанием географических координат с точностью до ближайшей секунды, если это возможно. По возможности запрашивающее государство- участник также предоставляет карту с общим указанием места инспекции и схему с как можно более точным указанием запрашиваемого периметра места, подлежащего инспекции.
8.
Запрашиваемый периметр: а) проходит на расстоянии, по крайней мере, 10 метров от внешней стороны любых зданий или других сооружений; b) не пересекает существующих охранных зон; и с) проходит на расстоянии, по крайней мере, 10 метров от внешней стороны любых существующих охранных зон, которые запрашивающее государство-участник намерено включить в пределы запрашиваемого периметра.
9.
Если запрашиваемый периметр не соответствует характеристикам, изложенным в пункте 8, то он пересматривается инспекционной группой, с тем чтобы привести его в соответствие с этим положением.
Часть X - Инспекции по запросу
160 10.
Генеральный директор не менее чем за 12 часов до планируемого прибытия инспекционной группы в пункт въезда информирует Исполнительный совет о местоположении инспектируемого места, как это указано в пункте 7.
11.
Одновременно с информированием Исполнительного совета в соответствии с пунктом 10 Генеральный директор препровождает запрос на инспекцию инспектируемому государству-участнику, включая местоположение места инспекции, как это указано в пункте 7. Это уведомление также включает информацию, указанную в пункте 32 части II настоящего Приложения.
12.
По прибытии инспекционной группы в пункт въезда инспектируемое государство-участник информируется инспекционной группой о мандате на инспекцию.
Въезд на территорию инспектируемого государства-участника или принимающего государства
13.
В соответствии с пунктами 13-18 статьи IХ после получения запроса на инспекцию
Генеральный директор как можно скорее направляет инспекционную группу. Инспекционная группа прибывает в пункт въезда, указанный в запросе, в возможно кратчайший срок в соответствии с положениями пунктов 10 и 11.
14.
Если запрашиваемый периметр приемлем для инспектируемого государства- участника, то он определяется как окончательный периметр как можно скорее, но ни в коем случае не позднее чем через 24 часа после прибытия инспекционной группы в пункт въезда. Инспектируемое государство-участник доставляет инспекционную группу к окончательному периметру места инспекции. Если инспектируемое государство-участник считает это необходимым, то такая доставка может начинаться не более чем за 12 часов до истечения срока, установленного в настоящем пункте для определения окончательного периметра. Доставка в любом случае завершается не позднее чем через 36 часов после прибытия инспекционной группы в пункт въезда.
15.
Ко всем объявленным объектам применяются процедуры, изложенные в пунктах а) и b). (Для целей настоящей части "объявленный объект" означает все объекты, объявляемые согласно статьям III, IV и V. Что касается статьи VI, то "объявленный объект" означает только объекты, объявляемые согласно части VI настоящего Приложения, а также объявляемые предприятия, указываемые в объявлениях согласно пунктам 7 и 10 с) части VII и пунктам 7 и 10 с) части VIII настоящего Приложения.) а)
Если запрашиваемый периметр укладывается в объявленный периметр или соответствует ему, то объявленный периметр считается окончательным периметром.
Однако при наличии согласия инспектируемого государства-участника окончательный периметр может быть уменьшен, с тем чтобы привести его в соответствие с периметром, запрашиваемым запрашивающим государством-участником. b)
Инспектируемое государство-участник доставляет инспекционную группу к окончательному периметру в кратчайшие практически
161
Часть X - Инспекции по запросу возможные сроки, но в любом случае оно обеспечивает ее прибытие к периметру не позднее чем через 24 часа после прибытия инспекционной группы в пункт въезда.
Альтернативное определение окончательного периметра
16.
В пункте въезда, если инспектируемое государство-участник не может принять запрашиваемый периметр, оно предлагает альтернативный периметр как можно скорее, но в любом случае не позднее чем через 24 часа после прибытия инспекционной группы в пункт въезда. В случае разногласий инспектируемое государство-участник и инспекционная группа вступают в переговоры с целью достижения согласия об окончательном периметре.
17.
Альтернативный периметр должен быть установлен как можно более конкретно в соответствии с пунктом 8. Он включает весь запрашиваемый периметр и, как правило, должен быть тесно связан с последним, учитывая естественный рельеф местности и искусственные границы. Обычно он должен проходить вблизи окружающего защитного ограждения, если такое ограждение существует.
Инспектируемому государству-участнику следует стремиться к установлению такой взаимосвязи между периметрами путем сочетания, по крайней мере, двух из следующих способов: а) альтернативный периметр, который не охватывает территорию, значительно превышающую территорию запрашиваемого периметра; b) альтернативный периметр, который находится на небольшом одинаковом удалении от запрашиваемого периметра; с) по крайней мере, часть запрашиваемого периметра видна с территории альтернативного периметра.
18.
Если альтернативный периметр приемлем для инспекционной группы, то он становится окончательным периметром, и инспекционная группа доставляется из пункта въезда к этому периметру. Если инспектируемое государство- участник считает это необходимым, то такая доставка может начинаться не более чем за 12 часов до истечения срока, установленного в пункте 16 для предложения альтернативного периметра. Доставка в любом случае завершается не позднее чем через 36 часов после прибытия инспекционной группы в пункт въезда.
19.
Если окончательный периметр не согласован, то переговоры по периметру завершаются как можно скорее, но они ни в коем случае не продолжаются более
24 часов после прибытия инспекционной группы в пункт въезда. Если согласие не достигнуто, то инспектируемое государство-участник доставляет инспекционную группу к месту у альтернативного периметра. Если инспектируемое государство-участник считает это необходимым, то такая доставка может начинаться не более чем за 12 часов до истечения срока, установленного в пункте 16 для предложения альтернативного периметра.
Доставка в любом случае завершается не позднее чем через 36 часов после прибытия инспекционной группы в пункт въезда.