ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 16.05.2024
Просмотров: 318
Скачиваний: 0
creeping titles – титры вступи-
тельные;
crew – съемочная группа; crime (gangster) film – боевик; critic – критик;
crowd artist – актер массовой сцены;
crowd scene – массовая сцена кинофильма, массовка;
cue – отметка на кинопленке; culture – культура;
curtail – сокращать, укорачивать; урезывать, уменьшать; curtain-drawing device – устройст-
во, приводящее в действие занавес киноэкрана;
curved screen – экран проекцион-
ный вогнутый;
cut – монтажный кадр; монтажный стык; разг. монтировать;
cut a record – записывать на пластинку (пленку);
cut in – перебивка, вставной кадр, промежуточный кадр;
cut out – материал, не вошедший в кинофильм, брак кинопроизводства;
cutback – «обратный кадр», монтажная перебивка;
cutter – (режиссер)-монтажер; cutter girl – монтажница; cutting – монтаж фильма; cutting copy – копия монтажная; cutting department – монтажный отдел;
cyclorama – «циклорама» (систе-
ма панорамного кино с горизонтальным углом съемки и проек-
ции 360°);
D
daily – продукция одного съемочного дня, текущий съемочный материал;
daily assembling – рабочий мон-
таж;
damp the stage – заглушить кино-
декорацию (в съемочном павильоне);
dark stage – темная сцена (кинофильма); закрытый павильон (предназначенный для съемок при искусственном освещении); darkness – темнота;
day scene – дневная сцена;
dead stage – павильон для немой киносъемки;
debut – дебют, первое выступление; дебютировать;
decline – уменьшаться, ухудшаться, приходить в упадок; decorator – кинодекоратор, художник кинофильма; dedicated – посвященный, увлеченный (работой);
dedicated artist – художник, увле-
ченный своим искусством; deliberate – преднамеренный, сознательный;
211
delight – восторг, восхищение, наслаждение, удовольствие; delighted – восхищенный, очарованный, довольный, радостный; delightful – восхитительный, очаровательный;
demand – спрос, требование; department – отдел, цех (киностудии);
depict – описывать, изображать, рисовать;
depth of field – глубина резко изображаемого пространства; design – замысел, план, проект; замышлять, намереваться, планировать;
designer of animated cartoons –
художник-мультипликатор; detail picture – кинематографиче-
ский план, крупный план; detective / mystery film –
детективный фильм; developing – проявление кинопленки;
developing room – проявочная; development – проявление (кино-
материалов);
development of motion picture film
– проявление кинопленки, обработка кинофильма;
device – прием, способ, средство; приспособление;
devote – посвящать, отдавать себя целиком;
dialogue director – режиссер по диалогу;
212
dialogue recording – звукозапись речи;
dialogue track – звуковая дорож-
ка;
dialogue writer – автор диалогов; diffuser, diffusing screen – экран диффузный;
diffusion – диффузия, проникновение;
digital – цифровой;
digitization – оцифровка, преобразование в цифровую форму; direct – режиссировать, ставить фильм;
directed by… – фильм поставлен …(фамилия режиссера); directing – режиссура кинофильма;
director of photography – главный оператор, оператор-постановщик; director, film director – режиссер,
кинорежиссер, режиссерпостановщик;
disaster film – фильм-катастрофа; discover – делать открытие, обнаруживать, находить, узнавать; disenchantment – разочарование; disillusionment – разочарован-
ность, разочарование; утрата (крушение) иллюзий; dismissive – презрительный;
disparage – говорить пренебрежительно;
displacement – перемещение, пе-
рестановка; замещение, замена;
display – выставлять, демонстрировать, показывать;
dissolve – давать наплывом, наплывать; наплыв, постепенное превращение одного изображения в другое;
dissolving view – наплыв; distance scene – сцена или деко-
рация, снимаемая дальним планом (с большого расстояния); distance shot – дальний план,
общий план;
distinguish – проводить различия, распознавать, характеризовать; distinguished – известный, вы-
дающийся;
distortion shot – искаженный кадр;
distribution – прокат;
distribution rights – право проката фильма;
disturbing – волнующий; documentary (feature, animated cartoon) film – короткометраж-
ный документальный (художественный, мультипликационный) фильм;
dodging – производство кинотрюков; получение комбинированных изображений;
dolly in – делать «наезд» (снимать кинокамерой, приближающейся к объекту); «наезд»;
dolly out – делать «отъезд» (снимать кинокамерой, удаляющейся от объекта); «отъезд»;
213
dolly, camera dolly – операторская тележка; кран-тележка; dolly-shot – кадр, снятый с движения (камерой, установленной на операторской тележке); съемка с движения;
double – дублировать;
double exposure – двойная экспо-
зиция; сочетание двух изображений в одном кинокадре;
double image – двойное изобра-
жение;
double-coated – двойным слоем
(о пленке);
draft – план; вариант (киносценария);
draftsman – чертежник; draftsmanship – черчение, изго-
товление чертежей;
drama – драматический кинофильм;
draper – драпировщик (на киностудии);
drapery department – драпировоч-
ный цех;
drawing – рисунок, набросок, эскиз; рисование;
dress – одевать, наряжать; причесывать, делать прическу;
dress designer – художник по кос-
тюмам (на киностудии); dressing room – уборная для ки-
ноактеров (на киностудии); drive-in presentation – демонстри-
рование кинофильмов в автомобильном кинотеатре;
drive-in theatre – кинотеатр для автомобилистов;
drying – сушка (киноматериалов) drying room – сушильное помещение, сушилка (кинолаборатории);
dual – двойной;
dual role – роль двойника, съемка актера одновременно в двух ролях;
dub – дублировать (фильм), производить дубляж;
dubbed (in) film – дублированный фильм;
dubber –звукооператор дубляжа; dubbing – дублирование; монтаж (видеофонограмм);
dubbing firm – дубляжная студия, фирма, осуществляющая дубляж кинофильма;
dull – скучный;
dupe – дублировать, озвучивать отснятый фильм; дубляж; duping – дублирование; duplex – двойная съемка (одновременная);
duplicate – дублировать, делать дубликат или копию; duplication – дублирование, по-
вторение;
dye – краска, красящее вещество, краситель;
E
eccentric –эксцентричный, необычный;
edit – монтировать (кинофильм); editing – монтаж, монтирование (кинофильма);
edition – издание; копия, версия, вариант;
editor – редактор; монтажер; режиссер-монтажер; editor-in-chief – главный редак-
тор;
educational film – учебное кино,
учебный кинофильм;
effect – эффект, впечатление; effect photograph – трюковая съемка, комбинированная съемка;
effects – звуковое сопровождение кинофильма (кроме речи и музыки); шум;
effects track – фонограмма шу-
мов, звуковых эффектов; elaborate – тщательно, детально разработанный; продуманный; законченный;
electrical – электрический; electrical department – освети-
тельный цех киностудии, электроцех;
electrician – осветитель; elicit – добиться;
emerge – появляться, всплывать, выясняться;
214
eminent – выдающийся, знаменитый;
employ – применять, использовать; нанимать (на работу); emulsion coating – эмульсионный слой;
encourage – поощрять;
end title – титр конечный, надпись «конец фильма»; enhance – увеличить, усилить, улучшать;
enormous – громадный, огромный;
entertainment – зрелище, пред-
ставление; развлечение;
entitle – озаглавливать, давать название; давать, присваивать титул, звание;
entrance ticket – входной билет; entrepreneur – бизнесмен, пред-
приниматель, владелец частного театра;
epic – эпическая поэма; фильм на историческую или библейскую тему; пышный постановочный фильм; киноэпопея; эпический; героический;
epical – эпический; episode – эпизод, случай;
episode picture – фильм, состоя-
щий из нескольких миниатюр; серия (телефильма);
episodic – эпизодический; epoch – эпоха, век, эра; equipment – аппаратура, оборудование;
215
equipment room – аппаратная; escapist – уводящий от действительности;
esoteric – тайный, скрытый; espionage – шпионаж, разведка; established authority – признанный авторитет;
evergreen – неувядаемая популярность;
evolve – раскрывать, выявлять; развиваться;
exaggerate – преувеличивать; excellent – превосходный, отличный, великолепный;
exchange – прокат кинофильмов, кинопрокат, распространение кинофильмов;
exciting – захватывающий, увлекательный;
exclusivity – монопольное право на эксплуатацию (прокат) кинофильмов;
execute – исполнять роль; execution – мастерство исполнения; приведение в исполнение; executive – руководитель, администратор;
executive production manager –
администратор съемочной группы;
exhibit – выставлять, выражать, проявлять; демонстрировать кинофильм;
exhibition – демонстрирование кинокартины; эксплуатация кинотеатра;
exhibitor – владелец кинотеатра, получивший право проката фильма;
expanded cinema – кинофильм
с интермедиями (с живыми актерами, музыкантами и т. п.); expedition film – экспедиционный кинофильм;
experiment – проводить опыты, экспериментировать; experimental film – эксперимен-
тальный фильм;
expert – консультант; специалист, эксперт;
exposed – экспонированный; exposed film – экспонированная пленка (до проявления); exposure – выдержка, экспозиция; появление;
exterior set – натурная кинодекорация;
exterior shooting – натурная съем-
ка, съемка на открытом воздухе; exterior shot – кадр, снятый на на-
туре;
extra – добавочный, дополнительный;
extra player – статист, актер массовки;
extra scene – вставной эпизод или сцена (не предусмотренные в сценарии);
extraordinary – необычайный,
замечательный, выдающийся; extras – массовая сцена, «массовка»;
extras’ room – помещение (фойе)
для киностатистов;
F
fable – басня; миф, легенда; face powder – пудра; face-paint – румяна, грим; face-painter – гример; facility – способность; fade, fading – затемнение;
fade-in – постепенное возникновение изображения; съемка «из затемнения»; постепенное усиление звука;
fade-out – постепенное исчезновение изображения; съемка «в затемнение»; постепенное затухание звука;
fade-over – наплыв;
fader – регулятор громкости звука;
fail – неудача, провал; терпеть неудачу;
failedнеудачный, неудавшийся; failure – неудача, неуспех, провал;
fairy feature – кинофеерия, кино-
балет;
fairy-tale film – фильм сказка; fake – притворяться, подделывать;
false start – ошибочный выход актера (при киносъемке);
fame – слава, известность;
216
famed – прославленный, известный, знаменитый;
fameless – неизвестный, незначительный;
famous – знаменитый, прославленный, известный;
fan – разг. любитель, поклонник кино (искусства);
fan mail – письма к знаменитостям; письма поклонников; fan sheet – журнал по вопросам кино;
fancy dress – маскарадный костюм;
fancy-ball – костюмированный бал, маскарад;, карнавал; fan-magazine – журнал для люби-
телей кино (с подробностями из жизни кинозвезд);
fantasy – воображение, фантазия; far distance shot – план дальний; fascinate – очаровывать, приводить в восхищение, пленять; fascinating – очаровательный, обворожительный;
fascination – обаяние, очарование, прелесть; привлекательность, притягательность;
fast motion effect – эффект уско-
ренного движения;
fatal – фатальный, роковой, неизбежный;
fate – судьба, рок; feature – полнометражный
фильм; основной фильм кинопрограммы;
217
feature film – игровой кинофильм, полнометражный (художественный) фильм;
feature-length – полнометражный; fee – гонорар, платеж, внесение платы;
feisty – отважный; female – женский;
female lead – главная женская роль;
festival – празднество, праздник; фестиваль; показ, демонстрация; fiction – вымысел, выдумка; field – область, сфера деятельности;
fill-in light – свет выравниваю-
щий;
film – пленка; кинопленка; (кино)фильм, (кино)картина; кино, киноискусство; снимать (кино)фильм, производить киносъемки, снимать на кинопленку; экранизировать (литературное произведение); сниматься в кино, быть киноактером;
film analysis – исследование с помощью киносъемки;
film appreciation – киноведение; film archives – фильмотека, кино-
архив;
film art – киноискусство;
film break – излом кинопленки; film buff – кинолюбитель; film cabinet; film car – оператор-
ский автомобиль;
film carrier – кассета, пленкодержатель;
film crew – съемочная группа; film critic – кинокритик;
film direction – кинорежиссура; film distribution – кинопрокат,
прокат фильмов;
film drying – сушка пленки или фильма;
film editor – редактор;
film expert – киноспециалист, специалист в области кино; film fan – разг. киноман; film festival – кинофестиваль; film host – монтажный кадр (план), монтажный кусок;
film in four reels – фильм в четы-
рех частях;
film industry – кинопромышлен-
ность, киноиндустрия;
film joining – склеивание кинопленки или фильма, производства монтажа кинофильма, киномонтаж;
film length – метраж фильма,
длина фильма;
film library – фильмотека; хранилище киноматериалов; киноархив;
film loop – петля;
film magazine – пленочная кассе-
та, кассета для пленки или фильма; киножурнал;
film medium – выразительные средства кино;
218
film noir – фильм нуар, «черное кино»;
film phonograph – кадр на кино-
пленке, кадр кинофильма, кинокадр;
film processing – обработка кино-
пленки в лаборатории;
film production – производство пленки или фильма;
film projector – кинопроектор; film research – киноведение; film restoration – реставрация фильма;
film run – ход пленки или фильма (в аппарате);
film rupture – обрыв фильма; film set – съемочная площадка с установленными декорациями; film technician – киноспециалист технического профиля;
film test – кинопроба будущего актера или актрисы;
film trap – кадровое окно кинокамеры или проектора;
film treading – зарядка кинопленки в фильмовый канал;
film unit – съемочная группа; filming ground – съемочная пло-
щадка натурная; film-maker – создатель кинофильма, кинорежиссер;
film-making – производство, со-
здание кинофильма;
film-slide – диафильм, серия диапозитивов на кинопленке; film-strip – диафильм;
final cut – окончательный, итоговый, конечный монтаж;
final print – окончательная копия кинофильма;
final sound recording – оконча-
тельная запись звука;
final title – заключительная надпись, надпись «конец»;
fine cut – монтаж окончательный; finished colour print – окончатель-
ная цветная копия (кинофильма); first answer print – монтажная ко-
пия (кинофильма), режиссерский экземпляр кинофильма;
first assistant cameraman – первый помощник кинооператора;
first audition – первое прослуши-
вание, первый тур (в конкурсе); first cut – первый монтажный кадр;
first night – премьера;
first projectionist – главный киномеханик;
first run of the film – премьера ки-
нофильма, выпуск кинофильма на экран;
first trial composite print – первая пробная совмещенная копия (кинофильма);
flack – агент (фирмы, кинозвезды); реклама, паблисити;
flag – «флаг», экран или затемнитель для регулирования освещения;
flagpole – флагшток;
219
flash – очень короткий монтажный кадр;
flash title – условное название кинофильма;
flashback – перерыв последовательности действия; возвращение к прошлому, ретроспекция; короткий «обратный кадр», короткая ретроспективная сцена; flash-forward – кинематографиче-
ский прием перенесения действия фильма в будущее (сцена осуществленной мечты и т. п.); flat-lighted scene – плоскоосве-
щенная сцена;
flicker – тряска, мелькание (изображения);
flicks – разг. кино, фильм;
float – передвижная сцена (декорация), передвижной щит; flood-light – прожектор (зали-
вающего света); свет общий; floor, studio floor – съемочный павильон, киноателье; floor-secretary – секретарь кино-
режиссера на съемках;
flop – брак (при производстве кинофильма), брак по кинокартине; провал кинофильма в прокате; потерпеть неудачу, провалиться; flourish – процветать, преуспевать;
focus puller – помощник оператора по наводке на фокус;
follow shot – съемка с движения; fool – разг. шутка, трюк;
footage – длина пленки или фильма в футах, метрах; отснятый материал фильма; материал фильма немонтированный; foreground – передний план; forehead – лоб;
foreign release – заграничный прокат (кинофильмов);
foreign version – иностранный ва-
риант (кинофильма); кинофильм, дублированный на иностранный язык;
foreign version release print – ко-
пия массовой печати иностранного варианта (кинофильма); frame – отдельный кадр, «кадрик»; устанавливать в рамку; frame frequency – частота кино-
съемки; частота проекции; frame-by-frame exposure –
киносъемка покадровая; framework – структура, основа; framing – кадрирование;
frank – откровенный, искренний, открытый;
free lance – свободный художник, независимый; внештатный; работать не по найму;
free list – список лиц, имеющих право бесплатного посещения театра;
free of charge – бесплатный; бес-
платно;
free to all – бесплатный вход (для всех);
fresh print – новая (не бывшая в эксплуатации) фильмокопия; fringe – цветная кайма (контуров изображения);
frown – выражать неодобрение, осуждать;
full shot – среднеобщий план (в кадре; актеры во весь рост); full-length – полнометражный; funny film – комический кинофильм, кинокомедия;
G
gaffer – главный осветитель, бригадир осветителей (на киносъемке);
gain – достигать, добиваться, приобретать;
gang – смена, бригада; gangster film – боевик;
general release print – прокатная копия кинофильма для демонстрации на «большой премьере»; genre – фр. жанр;
gift – дарование, талант, способность;
gifted – одаренный, талантливый, способный;
glass-shot – кинокадр, снятый
с дорисовкой декорации на стекле, комбинированный кадр; glasswork – дорисовка на стекле, диапроекция;
glory – слава, триумф;
220