ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.05.2024
Просмотров: 38
Скачиваний: 0
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
КУЗБАССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра иностранных языков химико-машиностроительного профиля
УЧЁНЫЕ И ИЗОБРЕТАТЕЛИ
Методические рекомендации для самостоятельной работы по чтению и переводу для студентов I-II курсов факультета заочного обучения
( французский язык )
Составители В.Г. Мешкова Н.В. Чаткина
Утверждены на заседании кафедры Протокол № 6 от 6.03.2000
Рекомендованы к печати учебнометодической комиссией специальности 170500 Протокол № 7 от 27.03.2000
Электронная копия находится в библиотеке главного корпуса КузГТУ
КЕМЕРОВО 2000
Настоящие методические рекомендации предназначены для самостоятельной работы студентов всех специальностей заочного факультета и рассчитаны на студентов, продолжающих изучение французского языка.
Рекомендации составлены с учётом того, что студенты-заочники могут иметь значительный перерыв в занятиях, вследствие чего ими частично утрачены навыки и умения, полученные в средней школе.
Методические рекомендации содержат два раздела: I - основы произношения и правила чтения, II - 12 текстов с предтекстовым и послетекстовым заданиями. Основная часть текстов, заимствованная из французских источников, адаптирована составителями в учебных целях.
Для развития навыков правильного чтения текст необходимо читать вслух, обращаясь за помощью к справочным таблицам раздела I.
Для понимания общего содержания текста необходимо предварительно прочитать словник к тексту, текстовые пояснения, затем весь текст.
После тщательного анализа текста с учётом его лексических и грамматических особенностей следует работать над полным пониманием текста по частям, обращая внимание на служебные слова, порядок слов в предложении. Затем необходимо проверить глубину понимания текста с помощью вопросов.
1
PARTIE I
Правила произношения и чтения
I. Повторите французский алфавит:
Французский алфавит |
|
|
|
Таблица 1. |
|
|
|
|
|
|
|
Печатные |
Прописные |
Названия |
Печатные |
Прописные |
Названия |
буквы |
буквы |
букв |
буквы |
буквы |
букв |
A a |
A a |
a |
N n |
N n |
én |
B b |
B b |
bé |
O o |
O o |
o |
C c |
C c |
cé |
P p |
P p |
pé |
D d |
D d |
dé |
Q q |
Q q |
ku |
E e |
E e |
eu |
R r |
R r |
ér |
F f |
F f |
éf |
S s |
S s |
és |
G g |
G g |
jé |
T t |
T t |
té |
H h |
H h |
ache |
U u |
U u |
u |
I i |
I i |
i |
V v |
V v |
vé |
J j |
J j |
ji |
W w |
W w |
double vé |
K k |
K k |
ka |
X x |
X x |
iks |
L l |
L l |
él |
Y y |
Y y |
i grec |
M m |
M m |
ém |
Z z |
Z z |
zède |
|
|
|
|
|
|
Знание французского алфавита имеет большое практическое значение, сокращает время, необходимое для поиска слов во французско-русских словарях и, таким образом, повышает темп чтения и перевода иностранного текста.
II.Повторите правила произношения и чтения:
2
Буквосочетания |
Таблица 2. |
|
|
|
|
Пишется |
Произносится |
Примеры |
(фр.) |
(рус.) |
|
ai, ei |
э |
un essai опыт; la peine труд |
au, |
о |
un automobile автомобиль |
eau |
|
le bureau рабочий кабинет |
ay |
эй |
le rayon луч; излучение; радиус |
|
эи |
le pays страна |
eu, |
ё |
le moteur двигатель |
oeu |
|
un oeuvre работа; произведение |
il, |
й |
le travail работа |
ill |
после гласного |
travailler трудиться |
|
ий |
la famille семья НО: la ville [vil] город |
ill |
после согласного |
une mille [mil] тысяча |
|
|
tranquille [trã:-kil] спокойный |
oi |
уа |
un emploi работа; должность |
|
|
la voiture автомобиль |
ou |
у |
la découverte открытие |
oy |
уай |
le doyen декан |
|
|
le moyen способ |
ch |
ш |
la recherche исследование |
|
|
НО: la technique техника |
|
|
la technologie технология |
gn |
нь |
un enseignement образование |
gu |
г |
la longueur длина |
|
|
la langue язык |
qu |
к |
la quantité количество |
|
|
НО: une équation [e-kwa-sjõ] уравнение |
cqu |
к |
un acquéreur приобретатель |
ph |
ф |
la sphère сфера |
ti |
си |
les dispositions способности |
|
|
НО: le métier профессия; la question вопрос; |
|
|
une amitié дружба; le cation катион |
th |
т |
la thèse диссертация |
3
Согласные, имеющие двойное произношение |
Таблица 3. |
Пишется |
Положение буквы |
Произносится |
Примеры |
(фр.) |
в слове |
(рус.) |
|
|
перед e, i, y |
с |
la force сила |
|
|
|
la science наука |
c |
|
|
le cylindre цилиндр |
|
в остальных |
к |
le courant ток |
|
случаях |
|
le siècle век |
|
|
|
le créateur создатель |
|
перед e, i, y |
ж |
la géologie геология |
g |
|
|
le gypse гипс |
|
в остальных |
г |
la grandeur величина |
|
случаях |
|
le hangar ангар |
|
между двумя |
з |
la résistance |
s |
гласными |
|
сопротивление |
в остальных |
с |
le savant учёный |
|
|
случаях |
|
la tension напряжение |
|
|
|
le piston поршень |
|
|
|
une essence бензин |
|
в большинстве |
кс |
un oxygène кислород |
|
случаев |
|
une expérience опыт |
|
если слово |
гз |
un examen экзамен |
|
начинается с ex, за |
|
un exemple пример |
x |
которым |
|
une existence |
следует гласная |
|
существование |
|
|
в порядковых |
з |
deuxième второй |
|
числительных |
|
sixième шестой |
|
|
|
dixième десятый |
|
в количественных |
с |
six шесть |
|
числительных |
|
dix десять |
|
|
|
soixante шестьдесят |
4
Буквы на конце слова |
Таблица 4. |
Пишется |
Читается |
Примеры |
Исключения |
(фр.) |
(рус.) |
|
|
e |
не |
une industrie |
односложные слова: |
|
читается |
промышленность |
le, de, ne, se, je, que, |
|
|
|
и др. |
d |
не |
le poid вес |
|
g |
читаются |
le rang место; чин |
|
gt |
|
vingt двадцать |
|
p |
|
trop слишком |
|
ps |
|
le temps время |
|
t |
не читается |
le savant учёный |
sept [sεt] семь |
x |
не читается |
le prix премия |
six шесть |
|
|
la paix мир |
dix десять |
z |
не читается |
assez достаточно |
le gaz газ |
c |
к на конце |
le parc парк |
не читается после |
|
слова после |
avec с |
носового гласного |
|
гласного и r |
|
blanc белый |
f |
ф |
le dispositif |
la clef ключ |
|
|
механизм |
|
l |
как лёгкое л |
le fil нить;волокно |
gentil милый |
r |
не читается |
un ouvrier рабочий |
le fer железо |
|
в окончаниях |
le premier первый |
l’hiver зима |
|
-er, -ier |
entrer поступать |
hier вчера |
|
|
|
fier гордый |
um |
как ом в словах |
le radium радий |
|
|
латинского |
l’uranium уран |
|
|
происхождения |
|
|
5
Буквосочетания, обозначающие носовые гласные |
Таблица 5. |
Букво- |
Звук |
Примеры |
Исключения |
сочетание |
|
|
|
on |
|
le monde мир |
|
om |
[õ] |
le nombre число |
|
an |
|
le savant учёный |
|
am |
|
Ampère Aмпер |
|
en |
[ã] |
l’argent деньги |
l’examen [ε] |
em |
|
ensemble вместе |
|
in |
|
l’ingénieur инженер |
|
im |
|
simple простой |
|
yn |
|
le syndicat профсоюз |
|
ym |
|
la symphonie симфония |
|
ain |
[ε] |
certain некоторый |
|
aim |
|
la faim голод |
|
ein |
|
plein полный |
|
un |
|
aucun никто |
|
um |
|
le parfum аромат |
в словах латинского |
|
|
|
происхождения um = |
oin |
[wε] |
le point точка |
[om]: le radium |
|
|||
oyen |
[wajε] |
le moyen средство |
|
ien |
[jε] |
le bien благо |
|
•Буквосочетание с носовым звуком должно находиться в одном слоге: tem-pé-ra-ture.
•Если оно распадается на два слога, то носовой характер звука исчезает: u-ni-ver-si-té.
•Если на конце слова стоит немое e, то носовой звук исчезает:
voisin- voisine.
•При двойном написании согласных nn или mm носового звука не будет: connaitre, immense.
•Но в приставках en, em всегда произносятся как [ã]:
emmener, enneiger.
6