ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.08.2024
Просмотров: 26
Скачиваний: 0
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Кострома
2011
2
ББК 81.432.1 я 73-1
К 651
Печатается по решению редакционно-издательского совета
КГУ им. Н. А. Некрасова
Р е ц е н з е н т:
Т. А. Казначеева, кандидат культурологии
Контрольные задания по английскому языку / сост.
Л. В. Смирнова, Н. Ю. Шепелева. – Кострома : КГУ им.
Н. А. Некрасова, 2011. – 30 с.
Данное издание предназначено для студентов заочной формы обу-
чения неязыковых факультетов и составлено в соответствии с федераль-
ным государственным образовательным стандартом высшего профессио-
нального образования и требованиями программы по иностранным язы-
кам для высших учебных заведений.
«Контрольные задания по английскому языку» включают 2 кон-
трольные работы для проведения промежуточной и итоговой проверки
усвоения студентами грамматического материала и лексических заданий,
2 базовых текста «Moscow» и «Kostroma», материалы для чтения страно-
ведческого характера, а также приложение, в котором содержатся тексты,
отражающие специфику отдельных специальностей.
ББК 81.432.1 я 73-1
© Л. В. Смирнова, Н. Ю. Шепелева,
составление, 2011
© КГУ им. Н. А. Некрасова, 2011
К 651
3
С О Д Е Р Ж А Н И Е
Введение ............................................................................................................ 4
Контрольная работа № 1. Вариант I ............................................................ 7
Контрольная работа № 1. Вариант II .......................................................... 11
Контрольная работа № 2. Вариант I............................................................. 15
Контрольная работа № 2. Вариант II ........................................................... 18
Тексты для дополнительного чтения ............................................................. 21
Библиографический список ............................................................................. 29
4
ВВЕДЕНИЕ
Цель настоящего издания – помочь студенту-заочнику в его самостоя-
тельной работе над развитием практических навыков правильного чтения и
перевода текстов широкого профиля и литературы по специальности, а
также при выполнении контрольных заданий.
Требования к оформлению контрольных работ
. Работы представлены в 2-х вариантах, студент выполняет лишь
свой вариант контрольной работы.
. Каждая контрольная работа должна быть выполнена в отдельной
тетради или на скрепленных листах. На титульном листе следует указать
название вуза, факультета, курс, номер группы, фамилию, имя и отчество,
дату, номер контрольной работы и вариант.
. Работу следует выполнять четким почерком (или в печатном виде) с
соблюдением полей для замечаний или комментария преподавателя. Мате-
риал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему
образцу:
Левая страница Правая страница
Поля
А н г л и й с к и й т е к с т Р у с с к и й т е к с т Поля
. Контрольные задания должны быть выполнены в той последова-
тельности, в которой они даны в настоящем пособии.
. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и ре-
цензирования в университет в установленные сроки.
. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или
не полностью, она возвращается без проверки.
Исправление работы на основе рецензии
1. При получении от рецензента проверенной контрольной работы
внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензен-
та и проанализируйте отмеченные ошибки.
2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте ещё раз
учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфо-
графические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в ис-
правленном виде в конце данной контрольной работы.
3. Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и
исправлены все ошибки, можно приступать к изучению материала очеред-
ного контрольного задания и его выполнению.
5
4. Отрецензированные контрольные работы являются учебными до-
кументами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время
зачёта или экзамена проводится проверка усвоения материала, вошедшего
в контрольные работы.
Указания по работе над текстом
Поскольку основной целевой установкой обучения является получе-
ние информации из иноязычного источника, особое внимание следует уде-
лять чтению текстов.
Понимание иноязычного текста достигается при осуществлении двух
видов чтения:
а) чтение с общим охватом содержания;
б) изучающее чтение.
Понимание всех деталей текста не является обязательным.
Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, не-
обходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.
Чтение с охватом общего содержания складывается из следующих
умений: а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообра-
зовательных признаков и контекста; б) видеть интернациональные слова и
определять их значение; в) находить знакомые графические конструкции
и устанавливать их эквиваленты в русском языке; г) использовать имею-
щийся в тексте иллюстрированный материал, схемы, формулы и т. д.;
д) применять знания по специальным и общеобразовательным предметам в
качестве основы смысловой и языковой догадки.
Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего
чтения, предполагающего умение самостоятельно проводить лексико-
грамматический анализ, используя знания общеобразовательных и специ-
альных предметов. Итогом изучающего чтения является точный перевод
текста на родной язык.
Проводя этот вид работы, следует развивать навыки адекватного пе-
ревода текста (устного и письменного) с использованием отраслевых, тер-
минологических словарей, словарей сокращений.
В каждой контрольной работе имеется задание на перевод текста
(или несколько абзацев текста). Данный перевод необходимо сделать
письменно.
Тексты страноведческого содержания, общего профиля или по специ-
альности распределяются преподавателем для подготовки к зачету и экзамену.
Письменные консультации
Следует сообщить своему рецензенту о всех затруднениях, возни-
кающих у вас при самостоятельном изучении английского языка, а имен-
но: а) какие предложения в тексте вызывают затруднения при переводе;
б) какой раздел грамматики вам не понятен; в) какие правила, пояснения,
6
формулировки неясны; г) какие упражнения вам трудны, и что именно
в них представляется затруднительным.
Подготовка к зачетам и экзаменам
В процессе подготовки к зачетам и экзаменам рекомендуется:
а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из
учебника;
б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ;
в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для са-
мопроверки;
г) повторить материал для устных упражнений.
Требования к выполнению контрольных работ
1. Письменно перевести текст (общего профиля/ страноведческого ).
2. Выполнить письменно задания на изученные грамматические
и лексические темы.
7
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1
I Вариант
Для выполнения контрольной работы № 1 необходимо усвоить сле-
дующие разделы курса грамматики английского языка:
. спряжение глаголов to be, to have;
. грамматическая конструкция there + be;
. местоимения few, many, little, much, a few, a little;
. времена групп Simple, Progressive, Perfect;
. притяжательный падеж существительных;
. степени сравнения прилагательных и наречий.
I. Прочитайте текст «Moscow». Обратите внимание на изучен-
ные грамматические явления. Письменно переведите текст на русский
язык.
MOSCOW
Moscow is the capital and largest city of Russia. It is also the capital of
Moscow Oblast, and it stands on the Moskva River. Moscow is the economic,
political and cultural centre of Russia. Railways and numerous airlines link the
city with all parts of Russia. Navigable waterways, including the Moscow Canal,
Moscva River, and Volga-don Canal, make the port areas of the city directly accessible
to shipping from the Baltic, White, Black, and Caspian seas and the Sea
of Azov.
Moscow covers the area of about 880 sq. km. Concentric boulevards divide
the city into several sections. At the centre of the concentric circles (and
semicircles) are the Kremlin, the former governmental seat of Russia, and adjacent
Red Square, which forms the centre of a radial street pattern. Moscow has a
modern underground system famous for its marble-walled stations.
The heart of Moscow is the Kremlin. The cathedrals, palaces, towers and
buildings of the Kremlin are remarkable museums containing unique exhibits
associated with Russian history. The Tsar Bell and the Tsar Cannon are the
sights that attract many tourists as well. There are many towers in the Kremlin.
The Spassky Tower is the tallest tower and it has become one of the symbols of
Moscow.
Red Square is one of the most beautiful squares in the world. In the 17th
century the square was called "red" which means "beautiful" in old Slavic. The
square has witnessed many historic events. Here ceremonies, national celebrations
and executions took place. In the south side of the square is St. Basil's Cathedral.
In the middle of the 16th century St. Basil's Cathedral was built under
Ivan IV (the Terrible) to celebrate the annexation of Kazan and Astrakhan. The
Russian masters Posnik and Barma built this architectural masterpiece.
8
The monument to Minin and Pozharsky is situated in front of the Cathedral.
The monument was sculptured by Ivan Martos in classical style. It is devoted to
the victory of 1612 war against the Polish invaders.
On the east side of the square is the largest department store of the capital.
On the north side of the square is the Historical Museum. Its collection covers
the Russian history trom ancient times to the end of the 19th century.
There is the tomb of the Unknown Soldier made of marble in the Alexandrovsky
Garden. It is a holy place in Moscow. A perpetual flame burns on the
tombstone which has the following inscription: "Your name is unknown but
your heroic deed is immortal".
Teatralnaya Square is the centre of Russian theatrical culture with the famous
Bolshoy Theatre, the Maly Theatre which is the oldest and largest drama
theatre in the country and with the Children's Theatre built in 1921.
In the square we can see the monument to A.N. Ostrovsky in front of the
Maly Theatre, and the monument to Karl Marx in the centre of the square opposite
to the Bolshoy Theatre.
The most popular museums in Moscow are probably the Pushkin Fine Arts
Museum and the Tretyakov Gallery. The Pushkin Museum is situated in
Volkhonka street. It has a fine collection of European painting and sculptures.
The Pushkin Museum periodically holds exhibitions of the art of various countries.
The Tretyakov Gallery is famous for its unique collection of Russian art.
Its founder, Pavel Tretyakov, began collecting the finest works of Russian artists
in 1856. Thirty-six years later he presented the whole collection to the city
of Moscow.
In the South-West of Moscow there is 32-storey building of Moscow University,
it was named after the great Russian scientist. The University was constructed
in 1949-53.
Moscow is famous for its monuments. You can find here monuments to
outstanding writers, poets, scientists, revolutionaries. Perhaps, the most beautiful
is the monument to Pushkin, the great Russian poet. It is situated in the centre
of Pushkin Square. There are always many people around, some of them
bring flowers to the monument.
II. Выполните письменно грамматические задания.
1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на конст-
рукцию there + be.
1) На этой улице находится несколько магазинов.
2) Никого не было дома.
3) В сумке мало бумаги.
4) Сколько дверей в этой комнате?
5) В тексте не было новых слов.
6) Что написано на доске?
9
2. Вставьте вместо точек нужное местоимение (many, much, few, little,
a few, a little).
1) We study … new subjects at the University.
2) He has very… clean paper. He needs some more.
3) I have to tell you … words.
4) This student had … free time yesterday. He was not busy.
5) Give me … water, please.
6) Have you … homework to do today?
3. Раскройте скобки и переведите предложения.
1) Peter and Ann (go) away five minutes ago.
2) She already (answer) the letter?
3) What you (do)? I (copy) the text from the textbook now.
4) I usually (leave) home at seven and (get) here at twelve.
5) I (spend) my holidays in Sochi next summer.
6) The student (not, go) to the University today.
4. Переведите предложения, используя нужное время.
1) Он только что написал поэму.
2) Я перевожу текст с сентября.
3) Мы сейчас читаем книгу.
4) Ты вчера играл в футбол?
5) Завтра к вечеру он приедет домой.
6) В 2015 году я закончу университет.
5. Составьте предложения из данных слов.
1) asked, wanted, she, to go, where, Pete.
2) they, be, writing, will, letters, tomorrow, at 6 o clock?
3) who, come, has, already?
4) had, arrived, Peter, phoned, before, mother, his.
5) not, does, Helen, drink, to, like, milk.
6) right, Mr. Smith, wrong, or, is?
6. Раскройте скобки, обращая внимание на употребление притяжатель-
ного падежа. Переведите предложения на русский язык.
1) My sister (name) is Ann.
2) Their children (books) were on the shelf.
3) Which of you is Mary (daughter)?
4) The floor (the room) is brown.
5) The textbooks (these students) will be in the library.
6) This is ( Helen) (parents) car.
1 0
7. Раскройте скобки, употребив прилагательное в нужной степени срав-
нения.
1) I met my (good) friend yesterday.
2) This is (expensive) restaurant in the city.
3) The situation is getting (bad).
4) Moscow is (large) city in Russia.
5) My sister speaks English (bad) than I do.
6) It is (difficult) task of all.
8. Выберите необходимое слово и переведите предложения на русский