Файл: русский язык ответы.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 24.06.2020

Просмотров: 824

Скачиваний: 11

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Например:

... Еще одна ночь протекала ...

... Еще один день выступал ...

(Ч. Айтматов).


В данном высказывании мы наблюдаем параллелизм синтаксических конструкций. Это редкий случай полного параллелизма, когда сказуемые, выраженные глаголами несовершенного вида прошедшего времени стоят после подлежащего.

Для связи предложений в тексте, а также между отдельными его членами используются не только собственно синтаксические средства (структурная соотнесенность предложений), но и средства лексические и морфологические, а также союзы, частицы, слова и словосочетания, выступающие в роли вводных, а также слова, приближающиеся к союзам (типа – прежде всего, сейчас, затем, поэтому, тогда, при этом и т.д.), прилагательные и причастия (типа – предыдущий, предшествующий, следующий, указанный, приведенный, описанный, данный, последний и т.д.), последние особенно характерны для научной и деловой речи.

Третий вид связи между самостоятельными предложениями – присоединение. Это такой принцип построения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению.

Например:


Пахло морем – йодного духа влагой, а от земли – нагревающимися камнями и листвой деревьев... И еще существовал мул на острове, возможно, один – единственный, чудной и старый. (Ч.Айтматов. Бахиана).


В приведенном примере второе приложение присоединяется к первому с помощью союза «и» и частицы «ещё» и сообщает дополнительную информацию.

5. Абзац и сложное синтаксическое целое.

Абзац – отступ вправо в начале первой строки (красная строка) и часть текста между двумя отступами, обрамляющий начало новой мысли, сигнализирующий об окончании предшествующей. Важнейшая функция абзаца – графическое, пунктуационное выделение, оформление композиционно-синтаксических единиц текста - сложных синтаксических целых, фрагментов. Но нередко абзацное членение текста не совпадает с его композиционно- синтаксическим членением. Это присуще речи эмоциональной, в которой абзац выполняет экспрессивно-выделительную функцию.

Например:


Весь остаток дня они неспешно плыли в тумане. Бесцельно и неизвестно куда.

После того как люди пришли в себя и осознали свое положение, стоять на месте было уже невозможно.

И они плыли. Быть может, приближаясь к земле, а возможно, напротив, удаляясь от нее.

Но все-таки в этом имелась какая-то иллюзия движения.

Вся надежда была на то, что туман рассеется и тогда станет ясней, что к чему.

Во всяком случае, ночью можно будет увидеть звезды, если рассеется туман. Перво-наперво необходимо было ухватиться за звезды.

И еще была надежда, что натолкнутся на какой-либо остров. А там будет легче сориентироваться.

Так они и плыли пока в никуда – все время в туман.

(Ч.Айтматов. Пегий пес, бегущий краем моря).



Нетрудно представить себе этот текст, оформленным в один или два абзаца, но автор посчитал нужным выделить восемь частей. Выделение каждого абзаца в данном тексте создает такое впечатление, словно мысль – волна медленно выплывает в сознании автора-рассказчика. Если представить себе этот отрывок, написанным слитно, то потеряется его эмоционально-экспрессивная нагрузка.









































6

Раздел 2.Функционально-смысловые типы речи


Во внешнем облике речи, и ее строе очень многое зависит от той задачи, которую ставит перед собой говорящий, от назначения речи. Действительно, одно дело описать что-либо, например осень, лес, горы, речку, другое – рассказать о событии, приключении, третье – объяснить, истолковать причины каких – либо явлений – природных или общественных. Таким образом, все разнообразие содержания наших высказываний в конечном итоге может быть сведено к трем видам:

  1. мир в статике, воспринимаемый предметно, одномоментно;

  2. мир в динамике, воспринимаемый в движении, во времени;

  3. мир в причинно-следственных связях.

В первом случае высказывание реализуется в форме описания, во втором – в форме повествования, в третьем – в форме рассуждения. Разумеется, в каждом из этих случаев строй языка будет существенно меняться. Столетия (если не тысячелетия) развития языка, мышления, речи выработали наиболее экспрессивные, экономные и точные способы, схемы, словесные структуры для соответствующих литературных задач. Поэтому уже издавна выделяют такие важные, существенные компоненты речи, как описание, повествование, рассуждение, которые в лингвистике принято называть функционально-смысловыми типами речи, что подчеркивает их зависимость от назначения речи и ее смысл. (По Солганик Г.Я. Стилистика текста).
































12


Глава 1. Описание как функционально-

смысловой тип речи


Описание как тип речи используется при необходимости описать какое-либо явление, обстановку, портрет, дать характеристику, целостный образ предмета.

В текстах данного типа всегда представлена статичная картина, складывающаяся из указаний на предметы (или части предметов) и их признаки; главным, во имя чего создаются предложения, является указание на признаки; называющие их слова, как правило, помещаются в конце предложения; развитие мысли достигается за счет того, что каждое следующее предложение добавляет к сказанному новые признаки предмета в целом или его частей. При создании текстов-описаний следует придерживаться следующих структурно-композиционных частей:

1) введение (общее впечатление);

2) описание деталей;

3) заключение (вывод, оценка).

Существует несколько видов описания: описание природы, описание обстановки, описание портрета, описание-характеристика. Используется описание в различных сферах общения и зависит от точки зрения автора или рассказчика, от жанра, стиля, принадлежности автора к определенному литературному направлению. Так, например, в художественных описаниях даются конкретные, эмоционально окрашенные, субъективно воспринимаемые признаки, наиболее ярких сторон предмета. Поэтому в художественной литературе, публицистике описание - важнейший элемент речи, позволяющий ярко, живо, наглядно, образно представить предмет, человека, событие, явление. Деловое (научное) описание включает в себя понятия о существенных признаках описываемых предметов или явлений в их строго логической последовательности, в соответствии фактам, оно обычно лишено эмоциональности, образности, живости (надо отметить, что в научно-популярных текстах присутствуют средства изобразительности, но, в отличие от текстов художественных, ассоциативность в представлении того или иного предмета, явления должна быть конкретна, не вызывать множества толкований).


Этим различием определяется и своеобразие языковых средств в описаниях разных стилей.

В целом для текстов описательного типа характерно выражение значения одновременности действия и его статичности соответствующими видо-временными формами глаголов-сказуемых. Например, только в настоящем времени: «На дворе, в городе Одессе, зима. Несет острым мелким снегом, снег косо летит по ледяному, скользкому асфальту пустого приморского бульвара… Мол весь дымится густым серым дымом: море с утра до вечера переваливается через мол пенистыми волнами. Ветер звонко свищет в телефонных проволоках». (И.Бунин). Или только в прошедшем: «Было предвечернее время июньского дня. Старая большая дорога, изрезанная колеями, следами давней жизни отцов и дедов, уходила перед нами в бесконечную даль. Солнце склонялось на запад, стало заходить в красивые легкие облака…». (И.Гончаров).

Для описания также характерно употребление номинативных предложений, безличных предложений, однородных членов предложения с соответствующими союзами и обобщающими словами: «Чистый четверг. Ветер, солнце, блеск. Ночью шел снег. В полях к горизонту, все серебристо ». (И Бунин).

Часто в описании употребляются эллиптические предложения (предложения с пропущенным сказуемым, не восстанавливающимся из текста): «День был жаркий, слегка мглистый. Повсюду под ленивым ветром – вертящиеся крылья мельниц, хуторки, домики с крутыми черепичными кровлями, с гнездами аистов, ряды невысоких ив вдоль канав. В голубоватой дымке – очертания городов, соборов, башен». (А.Толстой)

Характерной особенностью структуры сложного синтаксического целого описательного типа является параллельная связь предложений: «Спокойное солнце северной Сирии только что начинала свой обход… Огромная синяя чаша озера золотилась под утренними лучами. Густая трава на берегах была влажной и прохладной. В ранней тишине особенно четко слышались голоса птиц, доносившихся из густых тростниковых зарослей…». ( А. Алимжанов).

Как правило, представление той или иной картины в описании дается в пространственной или временной перспективе, для чего используются опорные обстоятельственные слова: «… Рвы и каналы окружали крепостную стену, где разместились дворцы и сады султана. А внутри были разбиты сады, где находились бассейны с прохладной рудниковой водой. Дворец наместника высился в центре, за второй стеной крепости. Вокруг дворца на почтительном расстоянии, за кирпичными оградами, стоят обвитые зеленью и утопающие в зелени и цветах дома, похожие на малые дворцы, в них обитали самые богатые вельможи города» (А.Алимжанов). В данном тексте обстоятельственные слова со значением места: внутри, в центре, вокруг дворца, за кирпичными оградами - являются обязательным элементом описания обстановки. В устных высказываниях или при чтении текстов, представляющих описание природы или обстановки, подобные слова, связывая предложения в тексте, являясь их скрепами, создают особую интонацию перечисления.


Для описания портрета характерно употребление составного именного сказуемого: «Лицо Абая, казалось, излучало какой-то мягкий свет. Полное и круглое, оно не было тронуто ни одной морщинкой. Абай был в полном расцвете своих двадцати девяти лет. Глаза были ясны, горящий внутренним огнем чистый их взгляд был и красив и пронзителен». (М.Ауэзов). Надо отметить, что в описании-характеристике, в отличие от описания портрета автор не ограничивается изложением только внешних примет человека, но называет черты его характера, приводит биографические данные, описывает наклонности и интересы: «Один Байсал, сидящий на переднем месте, смотрит прямо на Кунанбая. Байсал высок, у него румяное лицо, внушительная внешность. Взгляд больших синеватых глаз холоден, - в нем сдержанность, способность сохранить тайну в самой глубине души». (М.Ауэзов).























8

Глава 2. Повествование как функционально-смысловой тип речи.


Повествование, наряду с описанием, является одним из типов монологической речи. Г.Я.Солганик в учебном пособии «Стилистика текста» приводит в качестве образца самого краткого повествования в мировой литературе знаменитый рассказ Цезаря, ставший афоризмом: «Пришёл, увидел, победил». Он ярко, сгущено передает самую суть повествования, смысловую и языковую – это рассказ о том, что произошло, случилось. Главным языковым средством такого рассказа являются глаголы прошедшего времени совершенного вида.

Повествование раскрывает тесно связанные между собой события, явления, действия. Чаще всего это действия, объективно происходившие в прошлом. Предложения в повествовательных текстах не описывают действия, а повествуют о них. Поэтому главными языковыми средствами, организующими повествование, являются глагольные формы, которые, тесно переплетаясь, создают видо-временной рисунок повествования.

В повествовании чаще всего используются глаголы прошедшего времени совершенного вида, которые выражают последовательность действия, смену одного цельного, завершенного действия другим, что как раз характерно для повествования в противоположность описанию, например:

«Перед закатом солнца капитан вышел на палубу, крикнул:

«Купаться!», - и в одну минуту матросы попрыгали в воду, спустили в воду парус, привязали его и в парусе устроили купальню». (Л.Толстой. Акула).

Сравним с другим текстом, в котором использовано прошедшее время несовершенного вида:

«В тумане то и дело показывались, пролетая, какие-то птички, но я не мог определить, какие это. Птички на лету пищали, но за гулом речи я не мог понять их писка. Они садились вдали от реки на группу стоявших возле деревьев». (Пришвин, Времена года).

Все глаголы в этом отрывке употреблены в форме прошедшего времени несовершенного вида, которая показывает действие в его течении, указывает на длительность в прошлом. Такое прошедшее широко используют для описаний и характеристик, отнесенных к прошлому; оно не выражает развития событий, их последовательности, что, как отмечено выше, характеризует повествование как тип речи.


В повествование могут быть включены и глаголы настоящего времени, которые, соседствуя с формами прошедшего времени, используются как экспрессивный прием речи. Такое настоящее время употребляется в повествовании о прошлых событиях для придания рассказу живости: слушатели как бы переносятся в прошлое и становятся непосредственными наблюдателями развивающихся событий. Это настоящее время получило название настоящего исторического, или живописного настоящего.

Приведём отрывок из книги Ш.Султанова и К.Султановой «Омар Хайям», изданной в серии «Жизнь замечательных людей».


Омар Хайям стал известен европейскому читателю сравнительного недавно. Одна из первых работ Хайяма с небольшим предисловием об авторе вышла в Париже в 1851 году и называлась «Алгебра Омара Альхайями». Книга содержала арабский текст и французский перевод алгебраического трактата.

Второе рождение Хайяма и начало его победного шествия сначала по Европе, а затем по всему миру следует отнести к 1859 году: именно тогда в Англии выходит в свет книга стихов «Рубайят Омара Хайяма» в вольном переводе Эдварда Финджеральда. Сборник завоевывает такое признание, что уже через считанные месяцы становится библиографической редкостью. В своих страстных письмах к возлюбленной молодые люди приводят рубаи Хайяма. Входит в моду обычай говорить о жизненных разочарованиях хайямовскими четверостишиями.


Весь этот текст повествует о прошедших событиях, что отражено в первом абзаце через формы прошедшего времени. А во втором абзаце использованы формы настоящего времени, оживляющие повествование, вносящие в текст экспрессию: выходит, завоевывает, становится, приводит, входит.

Приведенный анализ показывает возможность употребления в повествовании, в отличие от описания, разных временных форм в одном, даже небольшом отрывке, что можно отнести к заметным языковым особенностям повествования как типа речи. Например:

«В прошлом году я закончил школу. В настоящее время являюсь студентом филологического факультета. Закончив вуз, я буду работать учителем казахского языка и литературы».


Следует отметить и другие языковые особенности повествования:

  1. часто глаголы-сказуемые со значением последовательных действий относятся к одному и тому же лицу, в особенности в официально-деловых текстах: родился, воспитывался, рос, учился, поступил, закончил, стал работать;

  2. могут быть использованы обстоятельственные слова, устанавливающие последовательность действий: потом, затем, после того, в конце концов и др.;

  3. действие может детализироваться, расчленяться на составные части через различные зависимые слова, указывающие на время и место действия: в прошлом году, в 1987 году, в настоящее время; в Алматы, в университете, на филологическом факультете.

Для повествования характерна цепная связь как распространенный способ соединения предложений в частях текста. Основная композиция расширенного повествования предполагает три части, связанные между собой: