Файл: Srednevekovij roman i povestj.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.07.2024

Просмотров: 920

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

И, зарыдав, воскликнул он: «Я проклят! Я приговорен!

Счастье навек от меня отвернулось!.. (Вот ведь как делото обернулось!) Средь всех грехов моих, средь всех,

Ясовершил тягчайший грех! С себя вины я не снимаю, Хотя, конечно, понимаю

Вновь на рассудок мой лег туман… Так, значит, это был Гаван?!

Я, стало быть, с Гаваном дрался?! Мой друг Гаван! Не он мне сдался, А я своей беде сдаюсь И побежденным остаюсь!..» Услышав эти зовы,

Гаван воскликнул: «Кто вы? За что вы так добры ко мне?.. Все происходит как во сне.

Когда б вы сначала все это сказали, То битву бы я проиграл едва ли… Однако знать желаю я, Кем слава отнята моя И у кого мне ее найти,

Коль наши скрестятся пути.

И я заклинаю вас всеми святыми: Свое мне назовите имя!..» «Так знай же, сородич мой дорогой,

Я Парцифаль, и не кто другой!..» Гаван сказал: «Поистине, Кривыми путями пришли мы к истине Два простодушных сердца злоба Едва не довела до гроба.

Твоей рукой побеждены, Мы для любви возрождены, Для верности блаженной, Для радости священной. Так, выиграв со мною бой,

Победу ты одержал над собой!..» …И тут Гаван, лишившись сил, К небу очи закатил И пал на землю бездыханным…

Послы склонились над Гаваном, Который бледен был и нем… С него тотчас же сняли шлем И стали махать над Гаваном Его павлиньим султаном.

От этого маханья

К нему вернулось дыханье,

Авскоре вернулась и сила… Так Верность его воскресила!.. …Тем временем под Иофланц

Спешил с дружиной Грамофланц. (Согласно правилу, любое Король мог выбрать место боя, И это было оттого, Что вызвал он, а не его…)

. .

Но вот уже видна поляна, Где Грамофланц проткнет Гавана…

Вдруг что такое?.. Под кустом Его противник, сняв шелом, Лежит изранен да измучен… Ого! Да тут, видать, получен Удар, при этом не один!.. Ужель сей юный господин Опередил своим турниром Того, кто признан целым миром?! Кто эта странная особа?!

Но те молчали оба… …Понятен Грамофланца гнев. Но, жженье ран преодолев, Герой Гаван с земли поднялся. Сражаться он не отказался. Напротив!.. Без излишних слов Он рек: «Извольте… Я готов…» Но Грамофланц был недоволен: «Гаван, ты ранен или болен, И мне, признаться, жаль до слез, Что раны тебе не я нанес… И всетаки о бранной встрече

Сейчас не может быть и речи… Со слабыми я не дерусь, Скорее с бабами берусь

Сражаться, чем с твоим бессильем. Победу не возьмешь насильем: Такой победе грош цена!.. Приятного желаю сна!

Апосле отдыха ночного

С тобой мы в битву вступим снова!..» …Сей речи Парцифаль внимал.

Он не ослаб, он не устал, Он был собою превосходен И явно для ристанья годен.

Когда король на него поглядел,


Парцифаль уже снова свой шлем надел

Ирек с любезностью отменной: «Прошу вас не спешить с отменой Ристанья славного сего.

Я вместо родича моего Готов под вашим ударом пасть,

Коль того возжелает господня власть, Или, напротив, вашей кровью Отмыть Гавана от злословья!..» Но Грамофланц промолвил: «Нет! Он должен сам нести ответ!..

Вы, по всему видать, герой, Но не вам предназначен этот бой!..»

. .

Герой Парцифаль, скажу вам без лести, Не посрамил сословной чести,

Ирассуждали знатоки

О доблести его руки:

«Да, равных нет ему, пожалуй!

Аэтот выпад небывалый!

Аэтот натиск! А удар!

Здесь вне сомнений божий дар!..» …Теперь сказать необходимо, Как возвратились побратимы, Прервавши бранную игру, Назад, к Артурову двору.

Героев радостно встречали, Им славу трижды прокричали,

А Парцифаль был столь прелестен, Столь среди рыцарства известен, Столь обожаем и любим, Что все склонились перед ним. Все только на него глядели… …Герои на себя надели Новые наряды,

Чему они были крайне рады… …Повсюду слух распространился: «А Парцифальто возвратился! Тот самый?!» «Да неужто он?!» Так слышалось со всех сторон… …Гаван сказал ему: «Ответь, Ты не хотел бы посмотреть На четырех высоких жен, Обладательниц корон?

При этом все они, вчетвером, С тобою связаны родством… Однако и помимо них

Здесь много прелестных дам других. Их красоту всем сердцем славлю! Идем же, я тебя представлю!..» Но отпрыск Гамурета рек:

«Гаван, ты добрый человек И мне добра желаешь, зная,

Как судьба меня всюду преследует злая. Но едва ли порадует женский взор Меня, на коего позор В долине Плимицоля лег…

Ичем, скажи, я их так привлек?.. Спасибо за великодушье, Но, как от страшного удушья, Я погибаю от стыда

Иперед дамой никогда

Отныне не предстану!..» Вот что сказал Парцифаль Гавану. Тогда Гаван сказал: «И все ж

Со мною ты к ним сейчас же пойдешь!» Он говорил с притворным гневом

Ипривел его к четырем королевам.

Ине презренье, не наказанье Героя ждали, а лобзанья!.. …Оргелуза тоже не удержалась, А лобзая героя, сердцем прижалась К нему, кто так много ей принес

Ирадости, и горьких слез.

Истыд ее снедал жестокий…

Но как ее пылали щеки!

Как всю ее эта встреча жгла!.. Себя она еле превозмогла…

. .

Текла приятнейшая беседа. Меж тем пришла пора обеда. Гаван Оргелузу просит честь

Оказать Парцифалю, с ним рядом сесть. И она отвечает: «Не желаю, Слишком многое пережила я.

Он, беспощаден, строг, суров, Нас, женщин, высмеять готов. Мы для него предмет издевок. На то и молод он, и ловок, Да и могуч, как всем видать,

Чтоб бедным женщинам страдать… Увы! Нет с болью в сердце сладу… Но, коль вам угодно, я с ним сяду, Боясь произнести хоть слово,


Чтоб он меня не обидел снова!..» Рек Парцифаль: «Не может быть, Чтоб смел я даму оскорбить…»

. .

Едва закончился обед, Распространяя дивный свет, Артур с Гиневрой прискакали, Чтобы узнать о Парцифале…

«Ну, здравствуй же, наш Рыцарь Красный! Ты путь проделал весьма опасный!

Но, слава богу, ты живздоров

Иснова под наш вернулся кров!..» Королевскую чету, Излучавшую силу и доброту, Дамы и рыцари сопровождали

Ис восхищеньем увидали

Героя… «Гляньте! Вот он сам!

Вокружении самых прекрасных дам!..» …Он был воистину красив!.. …Соизволенья не спросив, Все лобызать героя начали, Чем Парцифаля озадачили.

И он Артуру говорит: «Король! Тягчайшей из обид,

Вбесчестье страшным обвиненьем

(То явью было, не сновиденьем!) Меня увы! смогли заставить Круг рыцарей твоих оставить…

Ия ушел в далекий путь, Стремясь достоинство вернуть

Ичесть, казалось бы, утраченную… Ушел, чтоб плату, мне назначенную, За грех мой полностью внести

Иэтим честь свою спасти…

Ах, столь огромен был залог, Что, полагаю, всякий мог, Будь на моем он месте,

Вообще утратить остатки чести. Так молвите, правды не тая: Неужто столь порочен я, Столь несчастен и столь смешон,

Что всяких достоинств судьбой лишен? Или мне всетаки дано Достоинство, хотя бы одно?! Несчастен я… Но тем но моему Приму любое ваше мнение Как справедливый приговор!..»

Итут всеобщий раздался хор, Все заговорили разом, Что, видно, он утратил разум,

Коль сам достоинств своих не зрит!.. О нем полмира говорит,

Ион настолько славен,

Что никто с ним в славе не равен,

Ина славе его ни пятна, ни крапинки, Ни самой малой царапинки…

Икоролю сказал наш друг:

«Тогда верни меня в свой круг Героев Круглого стола, Коль вновь к тебе меня привела По воле господа бога Жизненная дорога!..»

. .

Он был, конечно, возвращен…

Ивсе ж, как прежде, поглощен Желанием сразиться С тем, кто Гавана сразить грозится. …И он говорит Гавану:

«Я с Грамофланцем биться стану, Свое искусство применю

Итебя, мой родич, подменю

Впоединке предстоящем, Смертной гибелью грозящем. Ведь я тоже в сад его попал И ветку с дерева тоже сорвал. Мне честь моя возвращена,

Так пусть она будет воплощена

Внашем святом, едином деле Ради него мы кольчуги надели!.. С Грамофланцем мы бились оба,

Нас обоих готова казнить его злоба.

Так не все ли равно, кто с ним вступит в бой?.. …Мы состоим в родстве с тобой, Друг другу всех родней мы в мире целом, Одним мы стали целым!..

Я Грамофланца накажу И правоту твою докажу!..»

…Но мой Гаван ответил строго: «Сородичей у меня слишком много,

И, слава богу, братья есть…{275} Мне приказывает честь Вступить в поединок самому, Не отдавая никому Законнейшего права


Познать позор иль славу!..» …Ночь приближается… Густой Земля окрашена темнотой… Лишь коегде огонь горел… Свои доспехи осмотрел Парцифаль, благородный воин: Нет ли в шлеме где пробоин, Кольчуга ли совсем цела, Так, чтоб в бою не подвела, Достаточно ли щит надежен? Но нет! На щит и не похож он:

Весь продырявлен, весь пробит. Такой от стрел не оградит, А от копья тем боле… Пришлось ему поневоле

(Чтоб Грамофланца победить!) Оруженосца разбудить:

«Ну, что глаза таращишь?! Мне новый щит притащишь!..

И понял? оседлав коня, Здесь до рассвета жди меня…» …И рыцарь спать улегся, Покуда не зажегся Рассветным заревом восток… Он сил почувствовал приток. Пред ним лежали его доспехи,

Ион не сомневался в своем успехе!.. …Но Грамофланца вспомнить надо… Терзала, грызла его досада:

Как оказался он слепым?!

За что судьба так шутит с ним?! Став жертвою самообмана, Как смог принять он за Гавана

Сына могущественного Гамурета? В чем тут причина?.. Но ответа Он должного не находил…

…Вот по шатру он походил, Затем, лишь только день зарделся, Разрядился, разоделся В наряд сверкающий, стальной

(Во имя девушки одной!)

И поспешил на место схватки, Пылая, словно в лихорадке, Весь жаждой боя распален… Но не Гавана видит он, А все того же Парцифаля,

Чьи очи местность озирали… Могуч и грозен, весь в броне, Сидел он на своем коне

Величественная фигура!.. (Герой из лагеря Артура, Надевши панцирь свой и шлем, Ушел, не встреченный никем…) …Итак, не проронив ни слова, Один копьем толкнул другого, Но знайте: о надежный щит Ударившись, копье трещит.

Ивскоре щепки полетели… Однако мира не хотели Дерущиеся нипочем!.. Копье сломал рази мечом!

Гласит одна из древних истин… Как Грамофланцу ненавистен Наш друг, герой наш Парцифаль!.. Но нам не Парцифаля жаль (Пустяк: царапины, ушибы!)…

Ис Грамофланцем не смогли бы

(Какой ни есть, а все ж король) Сейчас его оплакать боль.

Нам жаль, скрывать от вас не стану, Что исковеркало поляну Со множеством цветов, цветков Железо рыцарских подков!

Нам внятна боль иного рода: Войной осквернена природа! Что значат доблесть, долг, права, Когда потоптана трава?!

…Меж тем Гаван спешит на битву. Он богу сотворил молитву, Ему епископ мессу пел, Чтоб он в сраженье преуспел, Ему прекрасными платками, Держа их дивными руками,

Махало столько знатных дам!.. (Жаль, правда, что я не был там…)

Ивдруг донесся слух зловредный, Что Парцифаль исчез бесследно. Как так исчез? Не для того ж (Гавана охватила дрожь), Чтобы на милость свой гнев сменить

Ивсех враждующих примирить!.. Нет, подозренье это ложно! Нет, это было б невозможно! Скорей всего, он там опять Решил за друга постоять!.. …Итак, под шум рукоплесканий,


Под звуки всхлипов и рыданий,

Вдоспехи яркие одет,

Всознании благих примет, Летит Гаван на зов судьбы, Туда, в кипение борьбы!..

…К поляне стягивались рати… Артур, в сопровожденье знати, За поединком наблюдал.

Сын Гамурета наседал, А Грамофланц сопротивлялся, Но ясно было: похвалялся Он перед рыцарями зря, Еще недавно говоря,

Что лишь с двумя, с тремя, не менее, Достоин он вести сражение, А тут дерется он с одним И справиться не в силах с ним.

(Один тот шестерых заменит! Король его еще оценит…)

Где спесь, бахвальство, страсть? Исчезли!.. …С коней своих герои слезли, Чтобы, вступивши в пеший бой, Закончить спор между собой.

Их лица зноем полыхали, Мечами руки их махали, Менялись, в воздухе звеня, Во время взмаха лезвия… Одно, однако, было ясно:

Сраженье продолжать напрасно, К нему утрачен интерес, Поскольку явен перевес… Оружие решило спор!..

Но вот летят во весь опор На поле битвы с двух сторон

Пять достославнейших персон С непокрытыми главами. Торжественными словами Они сейчас объявят тут, Что порешил высокий суд… И вот Судейского Совета

Решенье: «Отпрыск Гамурета Победу в битве одержал!» Нет, Грамофланц не возражал. Он Парцифалю сдался…

Так, стало быть, ни с чем остался Сын Лота, наш Гаван, наш друг!.. И рыцарь произносит вдруг:

«Король! Вчера, как все видали, Вы на ночь мне передышку дали

И, отличаясь истинным благородством, Своим не воспользовались превосходством. Сегодня я вам тем же самым отвечу, На завтра перенеся нашу встречу, Чтоб вы оправились от ран…» Так сказал Грамофланцу Гаван… Противник, согласившись с ним, Тотчас отправился к своим… И все вокруг оцепенело… Но тут Артур вмешался в дело.

Парцифалю он сказал: «Ты Грамофланца наказал, Однако с помощью обмана: Себя ты выдал за Гавана. И я скажу тебе в укор

От нас ты ускользнул, как вор, Сбежал! Иначе не посетуй Битвы не было бы этой.

Ни вышло так: ты победитель, Гавановой славы похититель. Но пусть Гаван не обижается,

Час новой битвы приближается!..» Гаван сказал: «Поверь, я рад, Что названый мой брат Победы доблестью добился.

Он честно и бесстрашно бился. Что касается меня, Дождаться завтрашнего дня Только бы достало сил, Чтоб я погиб или победил!..»

…И в лагерь кони их помчали, Где дамы и девы их всех встречали…

. .

Меж тем о доблестном Парцифале В войсках противника узнали, Что, мол, на всей земле герой Такой не сыщется второй: Славнейший среди славных, Ему нет в мире равных.

. .

Король меж тем всю ночь не спал, Письмо возлюбленной писал, Чтоб Итонии своей с гонцом Послать послание с кольцом…

. .